Shukr (original) (raw)

Property Value
dbo:abstract شُكْرُ النِّعْمَةِ من أجل وأطيب الصفات التي يجب أن يتصف بها المسلم، وهي من مكارم الأخلاق. الشكر هو المجازاة على الإحسان، والثناء الجميل على من يقدم الخير والإحسان. الشُّكْرُ لغةً: شكر - يشكر ، شكرا وشكورا وشكرانا ش ك ر: الْعِرْفَانُ لَكَ لِنِعَمِكَ وَفَضْلِكَ، الاعترافُ والامتنانُ بِمَا قَدَّمْتَ. شكره أو له: أثنى عليه وذكر إحسانه ونعمته. المعجم: الرائد. «الشُّكْرُ مِنَ اللَّهِ»: الرِّضَا وَالثَّوَابُ. معجم الغني، المعجم الوسيط النِّعْمَةُ لغةً: النِّعْمَةُ - نِعْمَةُ: والجمع: نِعَمٌ ، وأنْعُمٌ: ما أنْعِمَ به من رزقٍ ومالٍ وغيره. الرَّفاهةُ وطِيبُ العيش. ويقال: لك عندي نِعمةٌ لا تُنكَر: مِنّةٌ وفَضْلٌ. ويقال: أَفعلُه نِعْمَةَ عين: أَفعلُه إِكرامًا لعينك. المعجم الوسيط اصطلاحاً المسلم يشكر كل من قدم إليه خيرًا، أو صنع إليه معروفًا، ويتحقق شكر الله بالاعتراف بالنعم، والتحدث بها، واستخدامها في طاعة الله، كلمة شكر هي: الجزاء على الإحسان، والثناء الجميل على من يقدم الخير والإحسان. كان الشكر خلقًا لازمًا لأنبياء الله -صلوات الله عليهم-، يقول الله -تعالى- عن إبراهيم عليه السلام-: * في سورة النحل إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ شَاكِرًا لِأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ . ووصف الله -عز وجل- نوحًا -عليه السلام- بأنه شاكر، في سورة الإسراء فقال: ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا مسلم المعلوم أن الله جل وعلا أسبغ علينا نعما كثيرة، ولم يزل يسبغ على عباده النعم الكثيرة، وهو المستحق لأن يشكر على جميع النعم. (ar) Ŝukr (arabe شكر) estas araba termino denotanta dankemon aŭ agnoskon de homoj, estante tre estimata virto en Islamo. La esprimo ankaŭ povas esti uzata se la subjekto estas Dio, en kiu kazo ĝi portas la signifon de "dia respondeco". (eo) Shukr (Arabic: شكر) is an Arabic term denoting thankfulness, gratitude or acknowledgment by humans, being a highly esteemed virtue in Islam. The term may also be used if the subject is God, in which case it takes the meaning of "divine responsiveness". (en)
dbo:wikiPageID 17992924 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 8650 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1093774188 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbc:Gratitude dbc:Islamic_terminology dbr:Mecca dbr:Medina dbr:Salat dbr:Sufi dbr:Brill_Publishers dbr:Al-Raghib_al-Isfahani dbr:Islam dbr:Jannah dbc:Arabic_words_and_phrases dbr:Sabr_(Islamic_term) dbr:Tawwakul dbr:Migration_to_Medina dbr:99_names_of_Allah
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Sufism_terminology dbt:Authority_control dbt:Cite_book dbt:Cite_journal dbt:Distinguish dbt:Portal_bar dbt:Reflist
dcterms:subject dbc:Gratitude dbc:Islamic_terminology dbc:Arabic_words_and_phrases
rdf:type owl:Thing
rdfs:comment Ŝukr (arabe شكر) estas araba termino denotanta dankemon aŭ agnoskon de homoj, estante tre estimata virto en Islamo. La esprimo ankaŭ povas esti uzata se la subjekto estas Dio, en kiu kazo ĝi portas la signifon de "dia respondeco". (eo) Shukr (Arabic: شكر) is an Arabic term denoting thankfulness, gratitude or acknowledgment by humans, being a highly esteemed virtue in Islam. The term may also be used if the subject is God, in which case it takes the meaning of "divine responsiveness". (en) شُكْرُ النِّعْمَةِ من أجل وأطيب الصفات التي يجب أن يتصف بها المسلم، وهي من مكارم الأخلاق. الشكر هو المجازاة على الإحسان، والثناء الجميل على من يقدم الخير والإحسان. الشُّكْرُ لغةً: شكر - يشكر ، شكرا وشكورا وشكرانا ش ك ر: الْعِرْفَانُ لَكَ لِنِعَمِكَ وَفَضْلِكَ، الاعترافُ والامتنانُ بِمَا قَدَّمْتَ. شكره أو له: أثنى عليه وذكر إحسانه ونعمته. المعجم: الرائد. «الشُّكْرُ مِنَ اللَّهِ»: الرِّضَا وَالثَّوَابُ. معجم الغني، المعجم الوسيط اصطلاحاً (ar)
rdfs:label شكر النعمة (ar) Ŝukr (eo) Shukr (en)
owl:differentFrom dbr:Shukra
owl:sameAs freebase:Shukr wikidata:Shukr dbpedia-ar:Shukr http://ckb.dbpedia.org/resource/شوکر dbpedia-eo:Shukr dbpedia-fa:Shukr https://global.dbpedia.org/id/4uZoc
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Shukr?oldid=1093774188&ns=0
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Shukr
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Reza dbr:Qalb dbr:Rida dbr:Jealousy_in_religion dbr:Sabr
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Shukr