The Robber Bridegroom (fairy tale) (original) (raw)

About DBpedia

Der Räuberbräutigam ist ein Märchen (ATU 955). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 40 (KHM 40).

thumbnail

Property Value
dbo:abstract Der Räuberbräutigam ist ein Märchen (ATU 955). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 40 (KHM 40). (de) La novia del bandolero es un cuento de hadas de origen alemán recogido por los hermanos Grimm,​ en su libro de cuentos Cuentos de la infancia y del hogar. Aparece desde la primera edición en 1812. El folclorista australiano Joseph Jacobs incluyó una variante, titulada Mr. Fox, en su libro English Fairy Tales,​ pero la historia original es mucho más antigua. El dramaturgo inglés William Shakespeare aludió a la variante Mr. Fox en un acto de su obra Mucho ruido y pocas nueces (escena 1, acto 1): Like the old tale, my lord: "it is not so, nor `t was not so; but, indeed, God forbid it should be so". Como en el viejo cuento, señor: "Ni es así, ni así fue; pero, la verdad, no permita Dios que así fuera". En la clasificación ATU el cuento corresponde al tipo 955. Está relacionado con otros cuentos de hadas: el francés Barba Azul, el italiano ,​ y el cuento alemán también recogido por el hermanos Grimm, (en alemán Fitchers Vogel). (es) "The Robber Bridegroom" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 40. Joseph Jacobs included a variant, Mr Fox, in English Fairy Tales, but the original provenance is much older; Shakespeare (circa 1599) alludes to the Mr. Fox variant in Much Ado About Nothing, Act 1, Scene 1: Like the old tale, my lord: "it is not so, nor `t was not so; but, indeed, God forbid it should be so." It is Aarne–Thompson type 955, the robber bridegroom. This type is closely related to tales of type 312, such as Bluebeard, and type 311, such as How the Devil Married Three Sisters and Fitcher's Bird. (en) De roversbruidegom is een sprookje uit Kinder- und Hausmärchen (KHM40), opgetekend door de gebroeders Grimm. (nl) 強盗のおむこさん(ごうとうのおむこさん、Der Räuberbräutigam、KHM40)はグリム童話のひとつ。「盗賊のお婿さん」や「盗賊の花嫁」とも呼ばれている。 (ja) Zbójecki narzeczony (Der Räuberbräutigam) – baśń braci Grimm opublikowana w ich zbiorze Baśni w 1812 roku (tom 1, nr 40). (pl) 'A Noiva do Ladrão' ou 'O Noivo Ladrão' (em alemão: Der Räuberbräutigam) é um conto de fadas alemão recolhido pelos Irmãos Grimm, sob número 40 . Joseph Jacobs incluiu uma variante, chamada “Mister Fox” nos seus “Contos de Fadas Ingleses”,, mas a origem deste conto é muito mais velha; Shakespeare, por volta de1599, alude à variante “Mister Fox” em “Muito Barulho por Nada (Much Ado About Nothing), no ato 1, cena 1: “Como o velho conto, meu senhor: "não é assim, nem também era assim; mas, na verdade, Deus me livre que seja assim." Ele está posto no Sistema de classificação de Aarne-Thompson, sob o número 955. Este tipo está intimamente relacionado com contos do tipo 312, como “Barba Azul” e os do tipo 311, como como “Como o Diabo casou com Três Irmãs” e “ O Pássaro de Fitcher” . (pt) «Наречений-розбійник» (нім. Der Räuberbräutigam) — казка, опублікована братами Грімм у збірці «Дитячі та сімейні казки» (1812, том 1, казка 40). Згідно з класифікацією казкових сюжетів Аарне-Томпсона має номер 955: «Наречений-розбійник». (uk)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/RobberBridegroom-Crane1886.jpg?width=300
dbo:wikiPageExternalLink https://standardebooks.org/ebooks/jacob-grimm_wilhelm-grimm/household-tales/margaret-hunt%7CDisplay http://www.pitt.edu/~dash/grimm040.html
dbo:wikiPageID 5330985 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 8134 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1089087665 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbc:German_fairy_tales dbr:Pushkin dbr:Much_Ado_About_Nothing dbr:Harpe_Brothers dbr:Story_within_a_story dbc:ATU_850-999 dbr:How_the_Devil_Married_Three_Sisters dbr:Joseph_Jacobs dbr:Germany dbr:Gilles_de_Rais dbr:The_Robber_Bride dbc:Grimms'_Fairy_Tales dbr:Smoke_and_Mirrors_(Gaiman_book) dbr:Brother_Grimm dbr:Brothers_Grimm dbr:Aarne–Thompson dbr:Eudora_Welty dbr:Fairy_tale dbr:Norman_Partridge dbr:Grimm_Fairy_Tales_(comics) dbr:Helen_Oyeyemi dbc:ATU_300-399 dbr:Bluebeard dbr:The_Robber_Bridegroom_(musical) dbr:Margaret_Atwood dbr:Neil_Gaiman dbr:Shakespeare dbr:The_Robber_Bridegroom_(novel) dbr:Fitcher's_Bird dbr:Kinder-_und_Hausmärchen dbr:Mr._Fox_and_Other_Feral_Tales dbr:The_Man_With_the_Barbed_Wire_Fists
dbp:aarneThompsonGrouping ATU 955 (en)
dbp:folkTaleName The Robber Bridegroom (en)
dbp:imageCaption Illustration of "The Robber Bridegroom" from Household Stories by the Brothers Grimm, translated by Lucy Crane, illustrated by Walter Crane, first published by Macmillan and Company in 1886. (en)
dbp:imageName RobberBridegroom-Crane1886.jpg (en)
dbp:noitalics true (en)
dbp:publishedIn Kinder- und Hausmärchen, by the Brother Grimm (en)
dbp:region dbr:Germany
dbp:related dbr:Bluebeard Fitcher's Bird (en) How the Devil Married Three Sisters (en)
dbp:standardEbooksUrl https://standardebooks.org/ebooks/jacob-grimm\_wilhelm-grimm/household-tales/margaret-hunt|Display Name=The complete set of Grimms' Fairy Tales, including (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Brothers_Grimm dbt:Commonscat-inline dbt:Infobox_folk_tale dbt:Portal dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:StandardEbooks dbt:Wikisource-inline dbt:PAGENAMEBASE
dct:subject dbc:German_fairy_tales dbc:ATU_850-999 dbc:Grimms'_Fairy_Tales dbc:ATU_300-399
gold:hypernym dbr:Tale
rdf:type yago:Abstraction100002137 yago:Communication100033020 yago:Fairytale107222581 yago:Message106598915 yago:Narrative107221094 yago:WikicatGermanFairyTales dbo:WrittenWork yago:WikicatFairyTales
rdfs:comment Der Räuberbräutigam ist ein Märchen (ATU 955). Es steht in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 40 (KHM 40). (de) De roversbruidegom is een sprookje uit Kinder- und Hausmärchen (KHM40), opgetekend door de gebroeders Grimm. (nl) 強盗のおむこさん(ごうとうのおむこさん、Der Räuberbräutigam、KHM40)はグリム童話のひとつ。「盗賊のお婿さん」や「盗賊の花嫁」とも呼ばれている。 (ja) Zbójecki narzeczony (Der Räuberbräutigam) – baśń braci Grimm opublikowana w ich zbiorze Baśni w 1812 roku (tom 1, nr 40). (pl) «Наречений-розбійник» (нім. Der Räuberbräutigam) — казка, опублікована братами Грімм у збірці «Дитячі та сімейні казки» (1812, том 1, казка 40). Згідно з класифікацією казкових сюжетів Аарне-Томпсона має номер 955: «Наречений-розбійник». (uk) La novia del bandolero es un cuento de hadas de origen alemán recogido por los hermanos Grimm,​ en su libro de cuentos Cuentos de la infancia y del hogar. Aparece desde la primera edición en 1812. El folclorista australiano Joseph Jacobs incluyó una variante, titulada Mr. Fox, en su libro English Fairy Tales,​ pero la historia original es mucho más antigua. El dramaturgo inglés William Shakespeare aludió a la variante Mr. Fox en un acto de su obra Mucho ruido y pocas nueces (escena 1, acto 1): (es) "The Robber Bridegroom" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 40. Joseph Jacobs included a variant, Mr Fox, in English Fairy Tales, but the original provenance is much older; Shakespeare (circa 1599) alludes to the Mr. Fox variant in Much Ado About Nothing, Act 1, Scene 1: Like the old tale, my lord: "it is not so, nor `t was not so; but, indeed, God forbid it should be so." (en) 'A Noiva do Ladrão' ou 'O Noivo Ladrão' (em alemão: Der Räuberbräutigam) é um conto de fadas alemão recolhido pelos Irmãos Grimm, sob número 40 . Joseph Jacobs incluiu uma variante, chamada “Mister Fox” nos seus “Contos de Fadas Ingleses”,, mas a origem deste conto é muito mais velha; Shakespeare, por volta de1599, alude à variante “Mister Fox” em “Muito Barulho por Nada (Much Ado About Nothing), no ato 1, cena 1: “Como o velho conto, meu senhor: "não é assim, nem também era assim; mas, na verdade, Deus me livre que seja assim." (pt)
rdfs:label Der Räuberbräutigam (de) La novia del bandolero (es) 強盗のおむこさん (ja) De roversbruidegom (nl) Zbójecki narzeczony (pl) A Noiva do Ladrão (pt) The Robber Bridegroom (fairy tale) (en) Наречений-розбійник (uk)
owl:sameAs freebase:The Robber Bridegroom (fairy tale) yago-res:The Robber Bridegroom (fairy tale) http://d-nb.info/gnd/1172430144 http://viaf.org/viaf/5550154387282930970003 wikidata:The Robber Bridegroom (fairy tale) wikidata:The Robber Bridegroom (fairy tale) dbpedia-de:The Robber Bridegroom (fairy tale) dbpedia-es:The Robber Bridegroom (fairy tale) dbpedia-ja:The Robber Bridegroom (fairy tale) dbpedia-nl:The Robber Bridegroom (fairy tale) dbpedia-pl:The Robber Bridegroom (fairy tale) dbpedia-pt:The Robber Bridegroom (fairy tale) http://tl.dbpedia.org/resource/Ang_Magnanakaw_na_Nobyo_(kuwentong_bibit) dbpedia-uk:The Robber Bridegroom (fairy tale) https://global.dbpedia.org/id/mhLU
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:The_Robber_Bridegroom_(fairy_tale)?oldid=1089087665&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/RobberBridegroom-Crane1886.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:The_Robber_Bridegroom_(fairy_tale)
is dbo:wikiPageDisambiguates of dbr:The_Robber_Bridegroom dbr:Bridegroom_(disambiguation)
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Mr._Fox_(character)
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Mr._Fox_(character) dbr:Blond_Ambition_(Grimm) dbr:Tony_Award_for_Best_Featured_Actor_in_a_Play dbr:Where_Myth_Fades_to_Legend dbr:A_Tale_Dark_&_Grimm dbr:Alexander_Pushkin dbr:Grimm_(season_3) dbr:Grimm_Fairy_Tales_(comics) dbr:Grimms'_Fairy_Tales dbr:Bluebeard dbr:The_Robber_Bridegroom dbr:The_Robber_Bridegroom_(novella) dbr:Bridegroom_(disambiguation) dbr:Neil_Gaiman_bibliography dbr:Little_Black_Classics dbr:Fitcher's_Bird
is dbp:related of dbr:Bluebeard
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:The_Robber_Bridegroom_(fairy_tale)