Tweedledum and Tweedledee (original) (raw)

About DBpedia

Tweedledum eta Tweedlede Lewis Carrollen Ispiluan barrena eta Alicek han aurkitu zuena liburuko pertsonaiak dira, baita XIX. mendeko sehaska-kanta batekoak ere. Carrollen liburuan, Tweedledum eta Tweedledee bikiak dira, nahiz eta guztiz kontrako portaerakoak. Sehaska-kanta horretan gertatu zen bezala, liburuan ere borrokatzen hasi ziren kriskitin batengatik.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract Tweedledum eta Tweedlede Lewis Carrollen Ispiluan barrena eta Alicek han aurkitu zuena liburuko pertsonaiak dira, baita XIX. mendeko sehaska-kanta batekoak ere. Carrollen liburuan, Tweedledum eta Tweedledee bikiak dira, nahiz eta guztiz kontrako portaerakoak. Sehaska-kanta horretan gertatu zen bezala, liburuan ere borrokatzen hasi ziren kriskitin batengatik. (eu) Tweedledum et Tweedledee sont les personnages d’une comptine britannique écrite par le poète , et popularisés par De l'autre côté du miroir (1872) de Lewis Carroll. En français, ils peuvent aussi être appelés Bonnet Blanc et Blanc Bonnet, ou encore Tralalère et Tralali selon les traductions. Leur nom proviendrait d'une épigramme écrite par le poète John Byrom. Depuis, dans la culture populaire occidentale, leurs noms sont devenus synonymes de deux personnes qui ont une apparence et des agissements identiques, généralement dans un contexte péjoratif. (fr) Tweedledum y Tweedledee (Patachunta y Patachún, Tararí y Tarará o Do mi sol y Sol mi do en la traducción española) son personajes de la novela A través del espejo y lo que Alicia encontró allí de Lewis Carroll y de una canción de cuna inglesa anónima. Los nombres fueron tomados de un poema de John Byrom y parece que provienen del hecho de enredar con los dedos o agitarlos sin ningún sentido práctico (tweedle). (es) Tweedledum dan Tweedledee adalah karakter dalam lagu anak-anak Inggris dan dalam buku Lewis Carroll pada tahun 1871 yang berjudul Through the Looking-Glass. Nama mereka mungkin berasal dari epigram yang ditulis oleh penyair . Lagu anak-anak tersebut memiliki nomor 19800 dalam Indeks Lagu Rakyat Roud. Sejak saat itu, nama-nama tersebut menjadi sinonim dalam bahasa gaul budaya populer barat untuk dua orang yang melihat dan bertindak dengan cara yang sama, umumnya dalam konteks yang menghina. (in) Tweedledee and Tweedledum are characters in an English nursery rhyme and in Lewis Carroll's 1871 book Through the Looking-Glass, and What Alice Found There. Their names may have originally come from an epigram written by poet John Byrom. The nursery rhyme has a Roud Folk Song Index number of 19800. The names have since become synonymous in western popular culture slang for any two people who look and act in identical ways. (en) 「トゥイードルダムとトゥイードルディー」(Tweedledum and Tweedledee)は、マザー・グースの一つとしても知られているイギリスの童謡。この歌は遅くとも19世紀のはじめには存在していたことが確認されているが、ルイス・キャロルが『鏡の国のアリス』(1871年)の中で使用したことによって広く知られるようになった。兄弟らしき二人の人物がおもちゃのがらがらをめぐって争うという滑稽な内容の短い歌で、今日でも「トゥイードルダムとトゥイードルディー」は互いに相争いながらも実際にはよく似ている二人の人物を指す言葉として用いられている。 (ja) Tweedledum e Tweedledee sono i personaggi di una filastrocca inglese per bambini, poi ripresi anche da Lewis Carroll nel seguito del suo celebre romanzo, Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò, dove nelle diverse traduzioni italiane sono resi anche come Tuidledum e Tuidledì, Pincopanco e Pancopinco, Piripipò e Piripipù, Dindino e Dindello.Nel romanzo di Carroll i due simpatici fratelli vengono descritti come due personaggi grassocci e di bassa statura.Bob Dylan dedica loro una canzone nel suo album Love and Theft. (it) Tweedledee e Tweedledum são personagens fictícios do livro de Lewis Carroll Alice Através do Espelho. Seus nomes originais podem ter vindo originalmente de um epigrama escrito pelo poeta João Byrom. Esses personagens são talvez os mais conhecidos de Lewis Carroll do livro "Through the Looking Glass". Os irmãos Tweedle nunca se contradizem, mesmo quando um deles, de acordo com a rima presente no livro, "concorda em ter uma batalha". Pelo contrário, eles se complementam nas palavras. Este fato levou Tenniel, o ilustrador do livro, a assumir que eles são gêmeos também fisicamente, e Gardner vai mais longe ao afirmar que Carroll quis que fossem enantiomorfos, ou seja, imagens espelhadas, como um par de luvas (A evidência para estas suposições não podem ser encontrados em qualquer dos escritos de Lewis Carroll). Os dois personagens apareceram na adaptação da Disney de Alice no País das Maravilhas, apesar do fato de o filme ter sido baseado principalmente no primeiro livro.Na versão de 1951 do Alice in Wonderland, Tweedledum & Tweedledee são retratados quase exatamente como eles aparecem no livro. Ambos parecem idênticos, exceto pela costura em suas camisas com seus nomes. (pt) Траляля и Труляля (пер. Н. Демуровой), Тилибом и Тарарам (пер. В. Орла), Тец и Тик (пер. Л. Яхнина), Твидлдам и Твидлди (англ. Tweedledum and Tweedledee) — персонажи книги «Алиса в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла и английских детских стишков. Возможно, впервые появились в эпиграмме на композиторов Генделя и Бонончини. Впоследствии в западной поп-культуре эти имена часто использовались для насмешливого обозначения любых двух человек, очень похожих внешностью и манерами. (ru) Близнюки Круть (англ. Tweedledum) і Верть (англ. Tweedledee), у перекладі М.Лукаша Близнюк і Близняк — персонажі англійських дитячих віршів, а також книги Льюїса Керролла 1871 року «Крізь задзеркалля і що там знайшла Аліса» (англ. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There). Ці імена стали синонімами в сленгу західної популярної культури для будь-яких двох людей, які виглядають і діють однаково (як правило, в іронічному контексті). (uk)
dbo:musicType dbr:Nursery_rhyme
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Tennieldumdee.jpg?width=300
dbo:type dbr:Nursery_rhyme
dbo:wikiPageID 406346 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 10049 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1118473445 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Carl_Gustav_Jung dbr:Middle_of_the_Road_(band) dbr:2010_United_Kingdom_general_election dbr:Ben_Cotton dbr:Betty_in_Blunderland dbr:Bob_Dylan dbr:Bobby_Moynihan dbr:David_Cameron dbr:Alice_(Alice's_Adventures_in_Wonderland) dbc:Lewis_Carroll_characters dbr:House_of_Mouse dbr:John_Tenniel dbr:Jonathan_Swift dbr:Betty_Boop dbr:Vanessa_Bayer dbr:Nursery_rhyme dbr:Through_the_Looking-Glass dbr:Epigram dbr:George_Frideric_Handel dbr:The_Wolf_Among_Us dbr:Tweedledum_and_Tweedledee_(comics) dbr:Lewis_Carroll dbr:Love_and_Theft_(Bob_Dylan_album) dbr:Sigmund_Freud dbr:Steve_Lawrence dbr:Club_(weapon) dbr:UK_Singles_Chart dbr:Who_Framed_Roger_Rabbit dbr:William_Stephen_Finsen dbr:Giovanni_Bononcini dbr:Alexander_Pope dbr:Alice's_Wonderland_Bakery dbr:Alice_in_Wonderland_(1951_film) dbr:Alice_in_Wonderland_(1985_film) dbr:American_McGee's_Alice dbc:Fictional_duos dbr:DC_Comics dbr:Eydie_Gormé dbr:Red_King_(Through_the_Looking-Glass) dbr:Red_Queen_(Through_the_Looking-Glass) dbr:Harriet_Shaw_Weaver dbr:Helen_Keller dbr:J._Pat_O'Malley dbr:James_Joyce dbr:Telltale_Games dbc:Fictional_twins dbc:Literary_duos dbc:Fictional_rivalries dbc:Animated_duos dbr:John_Byrom dbr:There_Was_a_Crooked_Man dbr:White_Rabbit dbr:Marcel_Perez dbr:Alice_Madness_Returns dbr:Once_Upon_a_Time_in_Wonderland dbr:Serpens dbr:Mad_Hatter_(DC_Comics) dbr:Matryoshka_doll dbr:Roud_Folk_Song_Index dbr:The_Walrus_and_the_Carpenter dbr:Tweedle_Dee,_Tweedle_Dum_(song) dbr:Fables_(comics) dbr:You_Are_Old,_Father_William
dbp:caption John Tenniel's illustration, from Through the Looking-Glass , chapter 4 (en)
dbp:cover Tennieldumdee.jpg (en)
dbp:name Tweedledee and Tweedledum (en)
dbp:published 1805 (xsd:integer)
dbp:type dbr:Nursery_rhyme
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Alice dbt:Infobox_song dbt:Reflist dbt:Short_description
dcterms:subject dbc:Lewis_Carroll_characters dbc:Fictional_duos dbc:Fictional_twins dbc:Literary_duos dbc:Fictional_rivalries dbc:Animated_duos
gold:hypernym dbr:Characters
rdf:type owl:Thing schema:CreativeWork schema:MusicRecording dbo:Work wikidata:Q2188189 wikidata:Q386724 dbo:MusicalWork dbo:Song dbo:FictionalCharacter
rdfs:comment Tweedledum eta Tweedlede Lewis Carrollen Ispiluan barrena eta Alicek han aurkitu zuena liburuko pertsonaiak dira, baita XIX. mendeko sehaska-kanta batekoak ere. Carrollen liburuan, Tweedledum eta Tweedledee bikiak dira, nahiz eta guztiz kontrako portaerakoak. Sehaska-kanta horretan gertatu zen bezala, liburuan ere borrokatzen hasi ziren kriskitin batengatik. (eu) Tweedledum et Tweedledee sont les personnages d’une comptine britannique écrite par le poète , et popularisés par De l'autre côté du miroir (1872) de Lewis Carroll. En français, ils peuvent aussi être appelés Bonnet Blanc et Blanc Bonnet, ou encore Tralalère et Tralali selon les traductions. Leur nom proviendrait d'une épigramme écrite par le poète John Byrom. Depuis, dans la culture populaire occidentale, leurs noms sont devenus synonymes de deux personnes qui ont une apparence et des agissements identiques, généralement dans un contexte péjoratif. (fr) Tweedledum y Tweedledee (Patachunta y Patachún, Tararí y Tarará o Do mi sol y Sol mi do en la traducción española) son personajes de la novela A través del espejo y lo que Alicia encontró allí de Lewis Carroll y de una canción de cuna inglesa anónima. Los nombres fueron tomados de un poema de John Byrom y parece que provienen del hecho de enredar con los dedos o agitarlos sin ningún sentido práctico (tweedle). (es) Tweedledum dan Tweedledee adalah karakter dalam lagu anak-anak Inggris dan dalam buku Lewis Carroll pada tahun 1871 yang berjudul Through the Looking-Glass. Nama mereka mungkin berasal dari epigram yang ditulis oleh penyair . Lagu anak-anak tersebut memiliki nomor 19800 dalam Indeks Lagu Rakyat Roud. Sejak saat itu, nama-nama tersebut menjadi sinonim dalam bahasa gaul budaya populer barat untuk dua orang yang melihat dan bertindak dengan cara yang sama, umumnya dalam konteks yang menghina. (in) Tweedledee and Tweedledum are characters in an English nursery rhyme and in Lewis Carroll's 1871 book Through the Looking-Glass, and What Alice Found There. Their names may have originally come from an epigram written by poet John Byrom. The nursery rhyme has a Roud Folk Song Index number of 19800. The names have since become synonymous in western popular culture slang for any two people who look and act in identical ways. (en) 「トゥイードルダムとトゥイードルディー」(Tweedledum and Tweedledee)は、マザー・グースの一つとしても知られているイギリスの童謡。この歌は遅くとも19世紀のはじめには存在していたことが確認されているが、ルイス・キャロルが『鏡の国のアリス』(1871年)の中で使用したことによって広く知られるようになった。兄弟らしき二人の人物がおもちゃのがらがらをめぐって争うという滑稽な内容の短い歌で、今日でも「トゥイードルダムとトゥイードルディー」は互いに相争いながらも実際にはよく似ている二人の人物を指す言葉として用いられている。 (ja) Tweedledum e Tweedledee sono i personaggi di una filastrocca inglese per bambini, poi ripresi anche da Lewis Carroll nel seguito del suo celebre romanzo, Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò, dove nelle diverse traduzioni italiane sono resi anche come Tuidledum e Tuidledì, Pincopanco e Pancopinco, Piripipò e Piripipù, Dindino e Dindello.Nel romanzo di Carroll i due simpatici fratelli vengono descritti come due personaggi grassocci e di bassa statura.Bob Dylan dedica loro una canzone nel suo album Love and Theft. (it) Траляля и Труляля (пер. Н. Демуровой), Тилибом и Тарарам (пер. В. Орла), Тец и Тик (пер. Л. Яхнина), Твидлдам и Твидлди (англ. Tweedledum and Tweedledee) — персонажи книги «Алиса в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла и английских детских стишков. Возможно, впервые появились в эпиграмме на композиторов Генделя и Бонончини. Впоследствии в западной поп-культуре эти имена часто использовались для насмешливого обозначения любых двух человек, очень похожих внешностью и манерами. (ru) Близнюки Круть (англ. Tweedledum) і Верть (англ. Tweedledee), у перекладі М.Лукаша Близнюк і Близняк — персонажі англійських дитячих віршів, а також книги Льюїса Керролла 1871 року «Крізь задзеркалля і що там знайшла Аліса» (англ. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There). Ці імена стали синонімами в сленгу західної популярної культури для будь-яких двох людей, які виглядають і діють однаково (як правило, в іронічному контексті). (uk) Tweedledee e Tweedledum são personagens fictícios do livro de Lewis Carroll Alice Através do Espelho. Seus nomes originais podem ter vindo originalmente de um epigrama escrito pelo poeta João Byrom. Esses personagens são talvez os mais conhecidos de Lewis Carroll do livro "Through the Looking Glass". Os irmãos Tweedle nunca se contradizem, mesmo quando um deles, de acordo com a rima presente no livro, "concorda em ter uma batalha". Pelo contrário, eles se complementam nas palavras. Este fato levou Tenniel, o ilustrador do livro, a assumir que eles são gêmeos também fisicamente, e Gardner vai mais longe ao afirmar que Carroll quis que fossem enantiomorfos, ou seja, imagens espelhadas, como um par de luvas (A evidência para estas suposições não podem ser encontrados em qualquer dos escritos (pt)
rdfs:label Tweedledum eta Tweedledee (eu) Tweedledum y Tweedledee (es) Tweedledum et Tweedledee (fr) Tweedledum dan Tweedledee (in) Tweedledum e Tweedledee (it) トゥイードルダムとトゥイードルディー (ja) Траляля и Труляля (ru) Tweedledum and Tweedledee (en) Tweedledee e Tweedledum (pt) Круть і верть (uk)
owl:sameAs freebase:Tweedledum and Tweedledee wikidata:Tweedledum and Tweedledee dbpedia-es:Tweedledum and Tweedledee dbpedia-eu:Tweedledum and Tweedledee dbpedia-fr:Tweedledum and Tweedledee dbpedia-he:Tweedledum and Tweedledee dbpedia-id:Tweedledum and Tweedledee dbpedia-it:Tweedledum and Tweedledee dbpedia-ja:Tweedledum and Tweedledee dbpedia-pt:Tweedledum and Tweedledee dbpedia-ru:Tweedledum and Tweedledee dbpedia-tr:Tweedledum and Tweedledee dbpedia-uk:Tweedledum and Tweedledee https://global.dbpedia.org/id/2JvFy
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Tweedledum_and_Tweedledee?oldid=1118473445&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Tennieldumdee.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Tweedledum_and_Tweedledee
foaf:name Tweedledee and Tweedledum (en)
is dbo:notableWork of dbr:John_Byrom
is dbo:wikiPageDisambiguates of dbr:Tweedle
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Tweedle_Dee_&_Tweedle_Dum dbr:Tweedle_dee_and_tweedle_dum dbr:Tweedle_dum dbr:Tweedledee dbr:Tweedledee_and_Tweedledum dbr:Tweedledum dbr:Tweedledum_&_Tweedledee dbr:Tweedledum_And_Tweedledee
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Roger_L._Jackson dbr:Samaritan_Snare dbr:List_of_folk_songs_by_Roud_number dbr:Alice_in_Wonderland_(1962_film) dbr:Alice_in_Wonderland_(Disneyland_attraction) dbr:List_of_Shrek_characters dbr:Robbie_Coltrane dbr:Vinicio_Sofia dbr:Works_based_on_Alice_in_Wonderland dbr:List_of_minor_characters_in_the_Alice_series dbr:List_of_nursery_rhymes dbr:List_of_poems dbr:Walt_Disney's_Parade_of_Dreams dbr:Corey_Burton dbr:Matt_Lucas dbr:Unbirthday dbr:Through_the_Looking-Glass dbr:Chris_Martin_(footballer,_born_1988) dbr:The_Mirror_Theater_Ltd dbr:The_News_at_Bedtime dbr:The_Riddle_(Nik_Kershaw_song) dbr:The_Shining_(film) dbr:The_Wolf_Among_Us dbr:1985_in_animation dbr:Andre_Vincent dbr:André_De_Shields dbr:Yuval_Zamir dbr:Zinovy_Vysokovsky dbr:Through_the_Looking_Glass_(opera) dbr:Dodo_(Alice's_Adventures_in_Wonderland) dbr:Fushigi_no_Kuni_no_Alice dbr:Giovanni_Bononcini dbr:Abby_in_Wonderland dbr:Adventures_in_Wonderland dbr:Alice's_Adventures_in_Wonderland_(1972_film) dbr:Alice_(miniseries) dbr:Alice_Through_the_Looking_Glass_(2016_film) dbr:Alice_in_Wonderland_(1951_film) dbr:Alice_in_Wonderland_(1976_film) dbr:Alice_in_Wonderland_(1983_film) dbr:Alice_in_Wonderland_(1985_film) dbr:Alice_in_Wonderland_(1999_film) dbr:Alice_in_Wonderland_(2010_film) dbr:Alice_in_the_Country_of_Hearts dbr:Alice_through_the_Looking_Glass_(1998_film) dbr:Ally_Maclay dbr:American_McGee's_Alice dbr:Dragon's_Lair_II:_Time_Warp dbr:Ernie_(Sesame_Street) dbr:Fiona_Peever dbr:Christos_Stasinopoulos dbr:Jubjub_bird dbr:List_of_Fables_characters dbr:Mario_Falcone_(DC_Comics) dbr:Grimm_Fairy_Tales_(comics) dbr:J._Pat_O'Malley dbr:The_Cox_Twins dbr:The_Paradoxes_of_Mr._Pond dbr:John_Byrom dbr:Super_Bowl_XLIX_halftime_show dbr:Sarah_Logan_Wister_Starr dbr:Ian_Hislop dbr:Once_Upon_a_Time_in_Wonderland dbr:One_Hour_in_Wonderland dbr:Caterpillar_(Alice's_Adventures_in_Wonderland) dbr:Looking-glass_world dbr:The_Walrus_and_the_Carpenter dbr:Tweedle dbr:Tweedle_Dee,_Tweedle_Dum dbr:Tweedle_Dee_(disambiguation) dbr:Ugly_sisters dbr:You_Are_Old,_Father_William dbr:Virgil_Goode_2012_presidential_campaign dbr:Tweedle_Dee_&_Tweedle_Dum dbr:Tweedle_dee_and_tweedle_dum dbr:Tweedle_dum dbr:Tweedledee dbr:Tweedledee_and_Tweedledum dbr:Tweedledum dbr:Tweedledum_&_Tweedledee dbr:Tweedledum_And_Tweedledee
is dbp:people of dbr:Looking-glass_world
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Tweedledum_and_Tweedledee