Стр. 114 (original) (raw)

Этимологический словарь Фасмера


Страницы: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Назад на: 1 20 50 100
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
**Слово:**воронограґй, Ближайшая этимология: др.-русск. "грач", см. граґйворон, гаґйворон. Страницы: 1,354


**Слово:**вороноґй, Ближайшая этимология: укр. ворониґй, макед.-болг. вран, сербохорв. вра?н, словен. vra?n, чеш. vranyґ, польск. wrony, в.-луж. wroґny; см. ТорбьеЁрнссон, 2, 93. От воґрон. Страницы: 1,354


**Слово:**воґроп, Ближайшая этимология: др.-русск. воропъ, наворопъ "налет, нападение, ограбление" (Лаврентьевск., Ипатьевск. летоп.), вьрпу, вьрпсти "рвать, грабить", цслав. наврапъ "грабеж, добыча", польск. nawropicґ na kogo "гневаться, сердиться", сербохорв. врґпо?ити се "беспокоиться"; см. ТорбьеЁрнссон, 2, 96. Дальнейшая этимология: Возм., сюда же греч. ·љpw (из *vrepЎ) "качаюсь, склоняюсь, перевешиваю", ·Тpalon "дубинка", ўnt…rroptoj "равного веса", лат. repens, -ntis "внезапный, неожиданный"; см. Вальде2 649. Сравнение с гот. waiґrpan "бросать", др.-исл. varp "бросок" (Mi. EW 395; Потебня, РФВ 4, 164; Маценауэр, LF 11, 178) сомнительно (см. -вергнуть), как и сближение Потебни с лит. verpiu°, ver~pti "прясть", лтш. vЊ°rpt "прясть, вертеть". Страницы: 1,354


**Слово:**воропаґй Ближайшая этимология: -- постоянное определение жениха и коровая. Связано с воґроп, как голодаґй -- с гоґлод. По мнению Потебни (у Карского, РФВ 49, 18), родственно лтш. vЊrpejs "прядильщик", что неудовлетворительно ни в фонетическом, ни в семантическом отношении. Страницы: 1,354


**Слово:**воґрот, Ближайшая этимология: укр. воґрот, др.-русск. воротъ "шея", ст.-слав. вратъ trЈchloj, болг. врат, сербохорв. вра?т, словен. vra?t, чеш. vrat, польск. wrot, в.-луж. wroґt "поворот"; см. ТорбьеЁрнссон 2, 100. Связано чередованием гласных с вертеґть; см. Траутман, BSW 354. Ср. в семантическом отношении нем. Hals "шея", лат. collum -- то же, от "вращать". Страницы: 1,354


**Слово:**вороґта, Ближайшая этимология: народн. воротаґ, укр. вороґта, блр. вороґты, др.-русск. ворота, ст.-слав. врата pЪlh (Клоц., Супр.), болг. вратаґ, сербохорв. враґта, словен. vraґta, чеш. vrata, польск. wrota, в.-луж. wrota, н.-луж. rota; см. ТорбьеЁрнссон 2, 101. Дальнейшая этимология: Исконнородственно лит. vartai~ мн., др.-прусск. warto "дверь", лтш. varti, англос. weor?, wor? "ограда дома, двор, улица", алб. vatheЁ "ограда, двор, загон, овчарня", тохар. B w„rto, warto "сад, роща", др.-инд. vr•tis· ж. "забор, ограда", далее, см. вор II, вераґть; Лиден, Kuhn-Festschrift 139 и сл.; Мейе, MSL 14, 379; Et. 297; Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 297; Френкель, AfslPh 39, 71; Траутман, BSW 353. Слав. слово представляет собой первонач. форму множественного, а не двойственного числа, так как в данном случае несколько частей образуют одно целое; см. Мейе, Et. 176; Ломан, ZfslPh 8, 491. Страницы: 1,354-355


**Слово:**воротиґть, Ближайшая этимология: ворочуґ, др.-русск. воротити, ст.-слав. вратити strљfein (Супр.), болг. враґтя, сербохорв. враґити, словен. vraґtiti, чеш. vraґtiti, слвц. vraґtit', польск. wroґcicґ, в.-луж. wroґcґicґ, н.-луж. wrosґisґ; см. ТорбьеЁрнссон 2, 101. Дальнейшая этимология: Исконнородственно лит. vartyґti "поворачивать, вращать", лтш. v„°rti^t "валять, катать", др.-инд. vartaґyati "вращает, крутит", гот. frawardjan "развращать", далее, лит. ver~sti, ver‰iu° "поворачиваю, заставляю", др.-инд. vaґrtatЊ, vartati "крутится, катится", лат. vertЎ, -ere "поворачивать", гот. waiґr?an "становиться"; см. Уленбек, Aind. Wb. 274; Траутман, BSW 354; М. -- Э. 4, 510 и сл.; Торп 397. Страницы: 1,355


**Слово:**воґрох, Ближайшая этимология: мн. ворохаґ, укр. воґрох м., вороґха ж. "ворох, груда", блр; воґрох "шум", русск.-цслав. врахъ swrТj, болг. врах "ток., снопы, предназначенные для обмолота", польск. zawroch "метель, вихрь". Сюда же ворошиґть, ворошиґла; с другой ступенью вокализма: русск.-цслав. вьрху, врkшти "молотить" болг. връхаґ "молочу", словен. vr«iґti "вытаптывать снопы скотиной". Дальнейшая этимология: Родственно лтш. va^rsms "хлеб, разостланный для обмолота", "груда провеянного зерна", лат. verrЎ, -ere "волочу, мету" (из *versЎ), греч. њrrw "c трудом хожу, тащусь", д.-в.-н. weЁrran "путать"; см. Вальде2 823; М. -- Э. 4, 509; Траутман, BSW 362; Эндзелин, IF 33, 126; Буазак 284, ср. вершь. Страницы: 1,355


**Слово:**ворохнуґться, Ближайшая этимология: смол. (Добровольский), от воґрох, ворошиґть. Страницы: 1,355


**Слово:**вороґчать, Ближайшая этимология: укр. ворочаґти, блр. ворочаґць, русск.-цслав. вращати, болг. враґщам, сербохорв. вра?“ати, словен. vraґ‰ati, чеш. vraґceti, слвц. vracat', в.-луж. wroґcґicґ, н.-луж. wrosґisґ; см. ТорбьеЁрнссон 2, 101. Дальнейшая этимология: См. воротиґть. Страницы: 1,355


**Слово:**ворошиґть, Ближайшая этимология: укр. ворошиґти, блр. поворохаґць "шевелить". От воґрох. Страницы: 1,355


**Слово:**ворс Ближайшая этимология: м., воґрса ж. -- то же, ворсиґстая материя (Лесков), укр. воґрса, блр. воґрса. Заимств. из ир.; ср. авест. varЌsa- "волос", ср.-перс. vars -- то же, нов.-перс. gars; родственны русск. воґлос; см. Фасмер, RS 5, 126; ШеЁльд, Lw. Stud. 18; Ванстрат 80; Хорн, Npers. Et. 278. Согласно Брюкнеру (FW 151) и Скарджюсу (233), лит. varsa° "клок шерсти, волос" заимств. из слав. Маценауэр (371) предполагает обратное направление заимствования, что неверно. Принимая во внимание знач. русск. слова, следует отвергнуть объяснение Агреля, Zur bsl. Lautgesch. 18, который допускает родство с др.-инд. vaґrdhatЊ "растет". Вопреки Брюкнеру (FW 151), блр. вохраґ "клок шерсти" нельзя объяснить как метатезу воґрса, их следует разграничить. Ср. также гуґня. Страницы: 1,355-356


**Слово:**Воґрскла Ближайшая этимология: -- название реки, не имеет ничего общего с осет. vors "белый", др.-перс. auru«a-, вопреки Погодину (Бели“ев зборник 171). Скорее всего, связано с ворчаґть, подобно тому как название реки Пискла -- с пишаґть. Страницы: 1,356


**Слово:**ворчаґть, Ближайшая этимология: ворчуґ, ворчиґшь, укр. воркаґти, блр. ворчаць, др.-русск. въркати, върчати, русск.-цслав. връчати, болг. връча "щебечу, произвожу шум", сербохорв. врґчати, словен. vrґ‰ati "ворчать, ругаться", vrґkati "квакать, ворковать", чеш. vrkati "ворковать", vr‰eti "ворчать, рычать", слвц. vr‰at', польск. warczecґ "рычать, скрипеть", в.-луж. warcacґ, н.-луж. warcasґ. Дальнейшая этимология: Ср. лит. ur~kti "ворчать", ur~kioti "ворковать, бранить", лат. urcѓre -- о звуке, издаваемом рысью, далее, лит. ver~kti, verkiu° "плаґчу"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 20; Буга, РФВ 75, 154; Лескин, Ablaut, 356; Петерсон, Glotta 15, 278 и сл., тогда как Неринг (Glotta 15, 278 и сл.) считает лат. слово независимым звукоподражанием; см. также Траутман, BSW 353. Страницы: 1,356


**Слово:**восе Ближайшая этимология: "вот, он", арханг. (Подв.), наряду с воґсеть "недавно", арханг. (там же), др.-русск. восе; см. Срезн. I, 305. Содержится также в авоґсь. Первонач. межд. о и се "вот, это". Ср. еще вот; -ть, которое происходит из формы dat. ethicus ti. Страницы: 1,356


**Слово:**восемнаґдцать, Ближайшая этимология: др.-русск., ст.-слав. осмьнадес„тэ и т. д., собственно "восемь на десяти". Страницы: 1,356


**Слово:**воґсемь, Ближайшая этимология: укр. вiґсiм, др.-русск., ст.-слав. осмь Сktи (Супр.), болг. оґсъм, сербохорв. о?сам, словен. oґsem, чеш. osm, слвц. osem, польск. osґm, в.-луж. wosom, н.-луж. wosym. Дальнейшая этимология: Праслав. *osmъ "восемь" -- новообразование от osmъ "восьмой" по аналогии «estь: «estъ, deve§tь : deve§tъ и т. п. И.-е. *okґtЎ(u), ср. лит. a«tuoni°, лтш. astuo^n§i, др.-инд. as·t·ѓґu, as·t·ѓґ, авест. a«ta, арм. ut', греч. Сktи, лат. octЎ, гот. ahtaґu, ирл. ocht, тохар. okadh; см. Уленбек, Aind. Wb. 17; Траутман, BSW 15; Торп 8. В и.-е. *okґtЎu "8" видят форму дв. ч. от *oketѓ "борона", первонач. "четырех(зубая)"; см. Кречмер, Glotta 19, 211; Клюге-ГеЁтце 5; Ф. Муллер, IF 44, 137; Фик 1|4*|, 15; Стоке 48 и сл. Страницы: 1,356


**Слово:**воск, Ближайшая этимология: род. п. воґска, прилаг. восковоґй, вощаноґй, укр. вiск, блр. воск, др.-русск., ст.-слав. воскъ khrТj (Супр.), болг. воґсък, сербохорв. во?сак, чеш. vosk, польск. wosk, в.-луж., н.-луж. wosk. Дальнейшая этимология: Исконнородственно лит. va~«kas, лтш. vasks, д.-в.-н. wahs, нов.-в.-н. Wachs, но едва ли также греч. „xТj "птичий клей", лат. viscum; см. Mi. EW 395; Фик 1, 554; Траутман, BSW 343; М. -- Э. 4, 485; Эндзелин, СБЭ 57; Клюге-ГеЁтце 663. Вопреки Торпу (381), нет никакого основания считать балт.-слав. слово заимств. из герм.; см. Лиден, Stud. 28. Страницы: 1,357


**Слово:**Воскресеґнск Ближайшая этимология: -- распространенное название населенных пунктов. От Воскресенской церкви. Страницы: 1,357


**Слово:**воскресеґнье, Ближайшая этимология: др.-русск., ст.-слав. въскрьсениЉ ўnЈstasij (Супр., Euch. Sin.), въскрkшэниЉ -- то же (Супр.). Из "день воскресения (из мертвых)" получилось знач. "воскресный, нерабочий день". Первонач. в этом знач. употреблялось недеґля, откуда понедеґльник. Ввиду наличия _вос_- (а не _вс_-) заимств. из цслав. Страницы: 1,357


Страницы: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Назад на: 1 20 50 100
Вперед на: 1 20 50 100 200 500

Используются технологии uCoz