Стр. 225 (original) (raw)
Этимологический словарь Фасмера
Страницы: 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Слово: зютка Ближайшая этимология: -- подзывание поросят, калужск. (ИОРЯС 3, 858). Темное слово. Страницы: 2,110
Слово: -зябаґть Ближайшая этимология: : прозябаґть, укр. зяблиґти, зяблюґ "пахать зябь", зябляґ "зябь", др.-русск. з_я_бн_†_ти, _з_я_бн_† blastЈnw, з_я_бль blЈsthma, ст.-слав. з„б† kataxa…nw (Супр.), первонач. знач.: "разди- рать", откуда -- "произрастать"; см. Мi. ЕW. 400. Дальнейшая этимология: Родственно лит. јem~bti, јembiu° "кроить, резать", јeґmbe†ti, јeґmbi "начинать прорастать"; с другим вокализмом: јaґmbe†ju, јaґmbe†ti "прорастать", др.-инд. jaґmbhatЊ, jaґbhatЊ "хватает", jambhaґyati "дробит", авест. (ham)zЌmbayati "раздробляет", осет. z?mbyn "зевать", лат. gemma "глазок или почка на виноградной лозе", нем. Kamm "гребень, зуб", алб. dheЁmp "мне больно"; см. Буга, РФВ 75, 154; Траутман, ВSW 369; Педерсен, KZ 36, 334; Уленбек, Aind. Wb. 97; Вальде--Гофм. I, 587 и сл.; Мейе--Эрну 479. Далее см. зуб, зяґбнуть. Страницы: 2,110-111
Слово: зяґблик; Ближайшая этимология: зяґблица "самка зяблика", укр. зяґблик, зяґблиця, сербохорв. зе?ба, словен. ze§ґba, польск. zie§ba, в.-луж., н.-луж. zуbа. Дальнейшая этимология: Возм., от зяґбнуть, потому что зяблик появляется уже с первым таянием снега и улетает только с наступлением зимы (Брем); см. Преобр. I, 260; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 20; Брюкнер 653. С другой стороны, Буга (РФВ 75, 154) сравнивает *ze§bа с лит. јi°be†, јibe~le† "fringillа cannabina", јibu°, јibe†ґti "блестеть, светить", ссылаясь на семасиологические отношения нем. Fink "зяблик" с нем. Funkе "искра". Менее приемлемо. Страницы: 2,111
Слово: зяґбнуть, Ближайшая этимология: зяґбну, диал. зябтиґ, зябуґ; далее зяґблый, зяґбкий, укр. зяґбнути, блр. зябцiґ, ст.-слав. з„б† "мерзну", болг. зеґбна (Младенов 190), сербохорв. зеґпсти, зеґбе?м "мерзну, боюсь", словен. zeґbsti, zeґbе "мерзнуть", чеш. zaґbsti, zaґbnouti "знобить", слвц. ziаbst', ziаbnut', польск. zie§bna§cґ. Дальнейшая этимология: Ср. лит. јembiu°, јem~bti "резать", алб. dheЁmp "больно". Далее см. знобиґть, зуб, зябаґть; см. Мi. ЕW 401; М.--Э. 4, 758. Комментарии Трубачева: [См. еще Трубачев, ВЯ, 1957, No 2, стр. 89 и сл. -- Т.] Страницы: 2,111
Слово: зябра Ближайшая этимология: "низина с покатыми краями, иногда овраг с водой", ряз. (ЖСт., 1898, вып. 2, стр. 212). Маловероятна связь с др.-инд. jambѓlas "болото, тина", которое Петерссон (ArArmSt. 20) сближает с зубр (см.). Страницы: 2,111
Слово: зябреґй, Ближайшая этимология: жабреґй -- растение "Galeopsis". От -зябаґть. Сюда же зуб; ср. нем. название этого растения -- Hohlzahn, букв. "полый зуб", а также синонимы; колюґтик (от колоґть), бадыґль (от бодать), пикуґльник и др.; см. Булич, ИОРЯС 10, 2, 428; Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 125 и сл. Страницы: 2,111
Слово: зяпаґть Ближайшая этимология: "орать во всю глотку", "широко разевать рот"; см. зепаґть, родственное зеваґть, зияґть; -_я_-, по-видимому, вторично. Ср. о родственных словах Траутман, ВSW 368; Мi. ЕW 403. Страницы: 2,111
Слово: зяґрки Ближайшая этимология: мн. "челюсти (человека)", донск. (Миртов). Возм., из *зиярки; ср. зияґть, а также зевкиґ -- то же, от зеваґть. Страницы: 2,112
Слово: зять, Ближайшая этимология: род. п. зяґтя, укр. зять, блр. зяць, др.-русск. зять, род. п. зяти numf…oj, ст.-слав. з„тЮ numf…oj (Супр.), болг. зет "зять, жених", сербохорв. зе?т "зять" -- то же, словен. ze°t, род. п. zeґta, др.-чеш. ze№t', род. п. ze№ti, чеш. zеt', слвц. zаt', польск. zie§cґ. Дальнейшая этимология: Родственно лит. јeґntas "зять", связано чередованием с лтш. znuo^ts "зять, свояк", греч. gnwtТj "родственник, брат", др.-инд. jn~ѓtiґs· "родственник". Далее, вероятно, с первонач. знач. "знакомый" -- к знать (см.); см. Мi. ЕW 401; В. Шульце, KZ 63, 113; Кипарский, Neuphil. Мitt., 1942, стр. 113 и сл. Другие связывают ze§tь с к. *gґen- "рождать"; см. Траутман, ВSW 370; Шрадер, IF 17, 18 и сл. (со знач. "сородич" или "родитель"); см. Мейе--Вайан 60; Мейе--Эрну 480; Герман, "Glotta", 11, стр. 263; Педерсен, KZ 36, 335; Вальде--Гофм. I, 590 и сл. Об алб. гег. dha§ndeЁr, тоск. dheЁndeЁr ср. Иокль, LKU 46 и сл. Комментарии Трубачева: [См. еще Трубачев, Терм. родства, стр. 128 и сл. -- Т.] Страницы: 2,112
Слово: и Ближайшая этимология: -- десятая буква др.-русск. алфавита, цслав. название -- иже (см. иже), икъ. Числовое знач. = 8. Наряду с этим для обозначения звука и существовала (одиннадцатая) буква iЁ с числовым знач. = 10. Наконец, существовал особый др.-русск., цслав. знак для обозначения ср.-греч. µ (также для греч. oi) -- uЁ, позднее замененный буквой i; см. Срезн. III, 1681 и сл., -- называвшийся "ижица", букв. "маленькое иго" (Бернекер 1, 421) = греч. u "ипсилон"; ср. др.-русск. ф_uЁ_никъ, uЁ_сопъ_ = греч. fo‹nix, Ыsswpoj (см. фиґник, исоґп) и т. д. Страницы: 2,112
Слово: и Ближайшая этимология: -- союз, укр. i, й, др.-русск. и "и, также, даже", ст.-слав. и ka…, oвn, ўllЈ (Супр.), болг. и, сербохорв. и, словен., чеш., польск., н.-луж. i. Дальнейшая этимология: Вероятно, из и.-е. *еi, стар. местн. п. ед. ч. указат. местоим. е/о-, греч. e„ "если", eЌta "потом, затем", гот. еi ka…, †na, Уti, Уpwj; см. Бругман, KVGr. 616, 669; Мейе, МSL 14, 387; Бернекер 1, 415; Буазак 219. Вместе с тем возможно родство с лит. ir~ "и", лтш. ir "и, также", др.-прусск. ir "и, также"; см. М.--Э. I, 708; Эндзелин, СБЭ 136, 199. Лтш. предл. 1, 40. Менее вероятно возведение i к и.-е. аблативу ед. ч. *Њd и сравнение с др.-лит. e†~ "но", вост.-лит. e†~ "и, но"; (Зубатый, IF 4, 470 и сл.; Бругман, KVGr. 615). Сомнительна также связь с лит. jеi "если" (Брюкнер, KZ 46, 203; Sљown. еtуm. 189), ср. Бругман, KVGr. 669. Страницы: 2,112-113
Слово: иґбис Ближайшая этимология: "егип. аист". Книжное заимств. через нем. Ibis или прямо из лат. ibis от греч. ‡bij др.-егип. происхождения; см. Литтман 12; Вальде--Гофм. I, 670; Клюге-ГеЁтце 261. Страницы: 2,113
Слово: иґбо, Ближайшая этимология: устар., цслав., ст.-слав. ибо ka€ gЈr (Клоц., Супр.). Из и и бо (см.). Страницы: 2,113
Слово: Ибр Ближайшая этимология: -- приток Тетерева (на Волыни); ср. сербохорв. Иґбар, род. п. Иґбра -- река в Сербии; родство с Днепр (см.), вопреки Соболевскому (AfslPh 27, 243), недоказуемо. Страницы: 2,113
Слово: ибуґнка Ближайшая этимология: -- растение "вероника поручейная, Veronica bессаbungа", возм., из нов.-в.-н. Bunge, ср.-в.-н. bungе "клубень" (Маценауэр 180; Горяев, ЭС 120), хотя _и_- в таком случае остается неясным. Страницы: 2,113
Слово: иґва, Ближайшая этимология: укр. iґва, болг. иґва, сербохорв. и?ва, словен. iґva, чеш. jiґva, "ива", слвц. iva, польск. iwa, в.-луж. jiwa. Дальнейшая этимология: Родственно лит. ieva°, вин. п. ie~va§ "черемуха", лтш. ie~vа -- то же, кельт. *ivos; ср. ирл. ео, кимр. уwеn "тисс", д.-в.-н. i^wa, др.-исл. yґr "тисс, лук", греч. Фa, o‡h "Sorbus", арм. aigi "виноградник" (см. Хоопс, Reall. 1, 517; Waldb. 126 и сл., 239 и сл.; М.--Э. 2, 85; Бернекер, 1, 438; Мейе, МSL 14, 479; Лиден, Тосhаr. Stud. 34; IF 19, 500 и сл.; Шпехт 63; Педерсен, Kelt. Gr. I, 62). Согласно Мейе, исходной была основа на -о ж. р. У ивы и черемухи красноватая древесина (см. Хоопс, там же; Брюкнер, AfslPh 39, 6; М.--Э. 2, 85). Нет основания говорить о заимств. из герм., вопреки Хирту (РВВ 23, 334), Шрадеру--Нерингу 1, 224). [О переносе знач. "ива" < "тисс" см. Мошинский, Zasia§g, стр. 61. -- Т.]. Страницы: 2,113
Слово: Иваґн Ближайшая этимология: -- имя собств. (с ХIV в.; см. Соболевский, Лекции 142). Из др.-русск., ст.-слав. Иоаннъ от греч. 'IwЈnnhj; см. Бернекер 1, 438 и сл. Написание Иваннъ сохраняется до ХVI в. (см., напр., Жит. Алекс. Невск. 115; Повесть о Щиле; Пам. стар. лит. 1, 21). Притяж. прилаг. -- др.-русск. Ивань, откуда Иваґнгород у Нарвы, др.-русск. Иваньгородъ. Иваґн Купаґла -- калька греч. 'IwЈnnhj Р baptist»j "Иоанн креститель" (день 24 июня). Выражение во всю Иваґновскую, по мнению Даля, происходит из: звонить во всю Ивановскую, т. е. во все колокола Ивана Великого в Московском Кремле (колокольня сооружена в 1600 г. при Борисе Годунове). Отсюда затем ораґть во всю Ивановскую [площадь], скакаґть, валяґть во всю Ивановскую, кутиґть во всю Ивановскую и т. д.; ср. Преобр. 1, 262 и сл. Иваґновское полотноґ, иваґновский сиґтец -- от местн. н. Иваґново в [бывш.] Яросл. губ. [ныне Ивановская обл.] (Мельников 2, 2). Страницы: 2,113-114
Слово: Иваґн-да-Маґрья Ближайшая этимология: -- растение "Меlаmруrum nemorosum", также "Viola tricolor", "анютины глазки", а также брат с сестроґю, укр. брат з сестроґю, брат та сестраґ, браґтки, сестриґчки, браґтчики, блр. _брат_-сестраґ, польск. brat-siostra, brat z siostra§, по причине двух резко отличающихся друг от друга окрасок одного цветка. Это название связывают со сказкой о брате и сестре, которые, не зная о своем родстве, поженились и, чтобы не разлучаться, превратились в этот цветок (см. Крек, Einl. 523 и сл.; Энц. Слов. 24, 769). Страницы: 2,114
Слово: Иван-чаґй Ближайшая этимология: -- растение "Epilobium angustifolium". Названо так потому, что из него приготовлялся русск. чай (Мельников 7, 180). Возм., от Иваґнгород (см. выше). Ср. копоґрка. Страницы: 2,114
Слово: иґверень, Ближайшая этимология: -рня м. "щепа, осколок", севск. (Преобр.), укр. iґвер "щепка", блр. iвере, болг. иґвер, сербохорв. и?ве?р "щепка", словен. ive?r ж., iveґr м. -- то же, чеш. ivera, jivera, слвц. vеrу, польск. wioґr, мн. wiory "щепа, стружка", полаб. jeveґr. Дальнейшая этимология: Предполагали родство с вереґть, но тогда остается неясным _и_- (Бернекер 1, 439). Младенов (196) сравнивает с др.-инд. vr•c§caґti "обрубает, колет, валит". Петерссон (BSl. Wortst. 52) видит в _и_- приставку. Ср. иґволга. Страницы: 2,114
Страницы: 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
Назад на: 1 20 50 100 200
Вперед на: 1 20 50 100 200 500
Используются технологии uCoz