Griechische Stammformen 10p (original) (raw)
Die Stammfomen der griechischen Verben
(im Umfang des Lernstoffes)
(Seite 10: von πολιτεύομαι bis στρέφομαι)
α | β | γ | δ | ε | ζ | η | θ | ι | κ | λ | μ | ν | ξ | ο | π | ρ | σ | τ | υ | φ | χ | ψ | ω |
---|
πολιτεύομαι - 10 - στρέφομαι
πολιτεύομαι, πολιτεύσομαι, ἐπολιτευσάμην (ἐπολιτεύθην), πεπολίτευμαι | betätige mich als Bürger, verwalte den Staat |
---|---|
πολιορκέομαι, πολιορκήσομαι (πολιορκηθήσομαι), ἐπολιορκήθην, πεπολιόρκημαι | werde belagert, werde bedrängt |
πυνθάνομαι, πεύσομαι, ἐπυθόμην, πέπυσμαι | 1. frage, erfrage, erkundige mich, 2. erforsche, erfahre |
ῥάπτω, ῥάψω, ἔρραψα, ἔρραφα, ἔρραμαι, ἐρράφην, ῥαφήσομαι | nähe; zettele an |
ῥέω, ῥυήσομαι, ἐρρύην, ἐρρύηκα | fließe, ströme |
ῥήγνῡμι, ῥήξω, ἔρρηξα, - | zerreiße, durchbreche |
ῥήγνυμαι, ῥαγήσομαι, ἐρράγην, ἔρρωγα | zerreiße (intr.); Pf.: bin zerrissen |
ῥίπτω, ῥίψω, ἐρριψα, ἔρριφα, ἔρριμμαι, ἐρρίφθην (ἐρρίφην), ῥιφθήσομαι | werfe, schleudere |
ῥώννῡμι, ῥώσω, ἔρρωσα, - , ἔρρωμαι, ἐρρώσθην, ῥωσθήσομαι | stärke |
σαλπίζω, σαλπίγξω, ἐσάλπιγξα, - ἐσάλπιγξεν | trompete; das Zeichen wurde gegeben |
σβέννῡμι, σβέσω, ἔσβεσα, - , ἔσβεσμαι, ἐσβέσθην, σβεσθήσομαι | lösche aus |
σβέννυμαι, σβήσομαι, ἔσβην, ἔσβηκα | erlösche |
σείω, σείσω, ἔσεισα, σέσεικα, σέσεισμαι, ἐσείσθην | schüttele, erschüttere |
σήπω, σήψω, ἔσηψα, - | lasse faulen |
σήπομαι, σαπήσομαι, ἐσάπην, σέσηπα | verfaule |
σιγάω, σιγήσομαι, ἐσίγησα, σεσίγηκα,... | schweige, verschweige |
σιωπάω, σιωπήσμαι, ἐσιώπησα,... | schweige, verschweige |
σκάπτω, σκάψω, ἔσκαψα, ἔσκαφα, ἔσκαμμαι, ἐσκάφην, σκαφήσομαι | grabe |
σκεδάννυμι, σκεδῶ, ἐσκέδασα, - , ἐσκέδασμαι, ἐσκεδάσθην, σκεδασθήσομαι | zerstreue |
σκοπέω (σκοπέομαι), σκέψομαι, ἐσκεψάμην, ἔσκεμμαι | spähe, beobachte, prüfe, überlege |
σκώπτω, σκώψομαι, ἔσκωψα, - , ἔσκωμμαι,... | spotte |
σπάω, σπάσω, ἔσπασα, ἔσπακα, ἔσπασμαι, ἐσπάσθην, σπασθήσομαι | ziehe, zerre, zerreiße |
σπείρω, σπερῶ, ἔσπειρα, ἔσπαρκα, ἔσπαρμαι, ἐσπάρην, σπαρήσομαι | säe, zerstreue |
σπένδω, σπείσω, ἔσπεισα, ἔσπεικα, ἔσπεισμαι, ἐσπείσθην, - | spende, opfere, gieße aus |
σπένδομαι, σπείσομαι, ἐσπεισάμην, ἔσπεισμαι | schließe einen Vertrag |
σπουδάζω, σπουδάσομαι, ἐσπούδασα, ἐσπούδακα | eile, betreibe eifrig, bemühe mich; Pf.: bin sehr eifrig |
στέλλω, στελῶ, ἔστειλα, ἔσταλκα, ἔσταλμαι, ἐστάλην, σταλήσομαι | rüste aus, sende ab, schicke |
στενάζω, στενάξω, ἐστέναξα, - | stöhne |
στερέω, στερήσω, ἐστέρησα,... | raube, beraube |
στερέομαι, στερήσομαι (στερηθήσομαι), ἐστερήθην, στερηθήσομαι | werde beraubt |
στόρνυμι (στορέννυμι), στορῶ, ἐστόρεσα, - | streue, breite aus, strecke hin |
στρώννυμι, στρώσω, ἔστρωσα, - , ἔστρωμαι, ἐστρώθην, στρωθήσομαι | streue, breite aus, strecke hin |
στρέφω, στρέψω, ἔστρεψα, ἔστροφα, ἔστραμμαι, ἐστράφην, στραφήσομαι | drehe, wende |
στρέφομαι, στραφήσομαι, ἐστράφην, ἔστραμμαι | wende mich |
καταστρέφομαι, καταστρέψομαι, κατεστρεψάμην, κατέστραμμαι | unterwerfe mir |
Sententiae excerptae:Literatur:
zu "Griech" und "Grammatik"
3614
Ahrens, H.L.
De Graecae Linguae Dialectis, I,II,
Göttingen 1839/1843
775
Anlauf, G.
Standard late Greek oder Attizismus? ..Optativgebrauch im nachklassischen Griechisch
Diss. Köln 1960
978
Kühner, R. / Gerth, B.
Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache (3. Aufl. bearbeitet von F. Blass und B. Gerth)
Hannover 1834-1835; 3/1890-1904
4170
Nepos / Glücklich
Hannibal : Text mit Erläuterungen ; Arbeitsaufträge, Begleittexte, Stilistik und Übungen zu Grammatik und Texterschliessung. Von Hans-Joachim Glücklich und Stefan Reitzer
Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 4/1996
3615
Thumb-Kieckers
Griechische Dialekte, I,II.
Heidelberg 1932/1959
2630
Traut, Georg
Lexikon über die Formen der griech. Verba. Mit zwei Beilagen: Verzeichnis der Declinations- und Conjugations-Endungen; Grammatischer Schlüssel.
Meisenheim (Olms, Reprint der 1867 in Gießen erschienenen Ausgabe) 1986
Site-Suche:
Benutzerdefinierte Suche
© 2000 - 2024 © 2000 - 2024 - /GrGr/Gr.Stf.10p.php - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:53