espantar - Viccionari, el diccionari lliure (original) (raw)
- Pronúncia(i):
| Oriental: | central /əs.pənˈta/, balear /əs.pənˈta/ |
|---|---|
| alguerès /as.panˈta/ | |
| Occidental: | nord-occidental /es.panˈta/ |
| valencià /es.panˈtaɾ/, /es.panˈta/ | |
| Informal: | nord-occidental /as.panˈta/ |
- Rimes: -a(ɾ)
- Homòfons: espantà, espentà, espentar
- Etimologia: [1] Del llatí vulgar *expaventare, de expaveō, segle XIV.
- Etimologia: [2] Del sard logudorès ispantàre.
espantar trans., pron. (pronominal espantar-se)
Formes no normatives, col·loquials o arcaiques
Traduccions
- Alemany: erschrecken (de), beängstigen (de)
- Anglès: scare (en), frighten (en)
- Àrab: أَفْزَعَ (ar)
- Belarús: пало́хаць (be) (palókhats)
- Castellà: espantar (es), asustar (es)
- Eslovac: desiť (sk), strašiť (sk)
- Eslovè: prestrašiti (sl)
- Esperanto: timigi (eo)
- Francès: effrayer (fr)
- Friülà: scaturî (fur), sbalsamâ (fur), sberlufî (fur)
- Gallec: espantar (gl), asustar (gl)
- Gal·lès: dychryn (cy)
- Grec: τρομάζω (el) (tromazo)
- Italià: spaventare (it)
- Llatí: terrere (la)
- Llengua de signes catalana: POR (csc)
- Neerlandès: bang maken (nl), beangstigen (nl)
- Polonès: straszyć (pl)
- Portuguès: assustar (pt)
- Romanès: speria (ro)
- Rus: пуга́ть (ru) (pugat)
- Sicilià: scantari (scn)
- Suec: skrämma (sv)
- Txec: polekat (cs)
- Xinès: 嚇唬 (zh) (吓唬, xiàhǔ)
espantar trans., pron. (pronominal espantar-se)
Síl·labes: es·pan·tar (3)
El català de l'Alguer: un model d'àmbit restringit, de l'IEC.
Vegeu el Diccionari de sinònims de Softcatalà: espantar
Pronúncia(i):
Peninsular: septentrional /es.panˈtaɾ/, meridional \eh.paŋˈtaɾ\
Americà: alt /es.p(a)nˈtaɾ/, baix \eh.paŋˈtaɾ\, austral /eh.panˈtaɾ/
- Rimes: -aɾ
espantar (present espanto, passat espanté, futur espantaré)
- Síl·labes: es·pan·tar (3)