esquilar - Viccionari, el diccionari lliure (original) (raw)
- Pronúncia(i):
| Oriental: | /əs.kiˈɫa/ |
|---|---|
| Occidental: | nord-occidental /es.kiˈɫa/ |
| valencià /es.kiˈɫaɾ/, /es.kiˈɫa/ | |
| Informal: | nord-occidental /as.kiˈɫa/ |
- Rimes: -a(ɾ)
- Etimologia: Del català antic esquirar, probablement del fràncic *skeran, del protogermànic skeraną, segle XIV. Cognat de l’aragonès esquirar, occità esquilar, francès déchirer, alemany scheren. Habitualment suposat del gòtic *𐍃𐌺𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽 (skaíran), del mateix origen protogermànic, Coromines va acabar considerant inviable l’evolució de aí /ɛ/>/i/,[1] i va suggerir algun altre mot germànic relacionat amb el francès déchirer, antic escirer.[2]
esquilar trans.
Formes no normatives, col·loquials o arcaiques
Traduccions
Friülà: tosâ (fur)
Grec antic: κείρω (grc) (keírō)
Síl·labes: es·qui·lar (3)
Heterograma de 8 lletres (aeilqrsu)
Anagrama: liquares
- ↑ Coromines, Joan; et al. «DECat. III, 699a41ss». A: Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana. Vol. III: D-FI, p. 699. Barcelona: Curial Edicions Catalanes, 1982.
- ↑ Coromines, Joan; et al. «DECat. III, 699b25-30». A: Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana. Vol. III: D-FI, p. 699. Barcelona: Curial Edicions Catalanes, 1982.
- Pronúncia(i):
Peninsular: septentrional /es.kiˈlaɾ/, meridional /eh.kiˈlaɾ/
Americà: alt /es.k(i)ˈlaɾ/, baix /eh.kiˈlaɾ/
- Rimes: -aɾ
- Etimologia: Del castellà antic esquirar, de l'aragonès esquirar, probablement del fràncic *skeran. Vegeu-ne més al català esquilar.
esquilar trans. (present esquilo, passat esquilé, futur esquilaré)
Síl·labes: es·qui·lar (3)
Heterograma de 8 lletres (aeilqrsu)
Per a més informació vegeu l'entrada al Diccionario de la lengua española (23a edició, Madrid: 2014) sobre esquilar
Joan Coromines; José A. Pascual. «Esquilar». A: Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (DECH). vol. II. Madrid: Gredos, 1981.