biǎo xiànの意味 - 中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 (original) (raw)
表现
ピンインbiǎoxiàn
用例
- 作家应当表现人民的革命斗争。〔+目〕=作家は人民の革命闘争を表現すべきである.
- 画家把人物的特点都表现出来了。〔‘把’+目+表现+方補〕=画家は人物の特徴をことごとく表現した.
- 表现群众=大衆を表現する.
用例
- 他们表现了一种勇敢的精神。〔+目〕=彼らは勇敢な精神を現わした.
- 人民内部的矛盾,在知识 ・shi 分 fèn 子中间也表现出来了。〔+方補〕=人民内部の矛盾は,知識分子の間にも現われた.
- 资本主义社会的矛盾表现为 wéi 剧烈的对抗和冲 chōng 突。〔+結補+目〕=資本主義社会の矛盾は激しい対立と衝突という形になって現われる.
- 具体的情况表现在以下几个方面。〔+‘在’+目(場所)〕=具体的な状況は以下の幾つかの面に現われている.
用例
用例
表现
動詞
表现の概念の説明
日本語での説明 | 発現する[ハツゲン・スル]実際に現れ出る |
---|---|
英語での説明 | evolveto begin to appear |
表现
表现
動詞
日本語訳顕
対訳の関係完全同義関係
表现の概念の説明
表现
表现
動詞
表现の概念の説明
表现
動詞
表现の概念の説明
日本語での説明 | 現れる[アラワレ・ル]姿や形が立ち現れる |
---|---|
中国語での説明 | 表现,表露显现出姿态或者形状 |
英語での説明 | emergeof someone or something, to appear |
表现
動詞
表现の概念の説明
表现
動詞
表现の概念の説明
表现
動詞
表现の概念の説明
日本語での説明 | 表顕する[ヒョウケン・スル]具体的な形で外にあらわれる |
---|---|
英語での説明 | manifestto appear as a concrete shape |
表现
表现
動詞
表现の概念の説明
表现
表现
動詞
日本語訳言う
対訳の関係完全同義関係
表现の概念の説明
表现
動詞
表现の概念の説明
表现
動詞
表现の概念の説明
表现
表现
表现
ピンイン biǎo xiàn
英語訳 manifest、manifestation
表现
表現
ピンイン
意味
- 表示出來;顯現出來。
周而復《上海的早晨》第一部一:“其實他已經想好了辦法,不過在總經理面前既不能表現自己無力,也不能顯得自己比總經理高明。”
孫犁《談作家的立命修身之道》:“他要表現的,包括民族的興衰、成敗,優點和弱點,苦難和歡樂。” - 故意顯出自己的長處。
巴金《懷念金仲華同志》:“他不是喜歡高談闊論的人,也不善於表現自己,可是他知識豐富,態度懇切,他也虛心聽別人談話,向別人學習。” - 指表示出來的行為、作風或言論等等。
相关词汇
翻译
翻譯 | |
---|---|
德语:Manifestation, sich darstellen, sich verhalten 英语:to show; to display; to exhibit; to represent; to express; to manifest;to behave; to perform;an expression; representation; manifestation; behaviour 西班牙语:comportar, conducir, portar, porte, presentación, presentar, proceder, reflejo/ja, representar 葡萄牙语:[[]] 法语:manifester, faire preuve de; se conduire, se comporter; se monduire, se manifester | 意大利语:rappresentazione 俄语:1) показывать, выражать, демонстрировать; выражение, проявление; демонстрация; 2) проявлять [себя] 日语:表现する.表す;态度.表れ;自分をひけらかす.见せびらかす 韩语:표현(하다).;태도. 품행. 언동(言動). 행동. 표현.;일부러 자신을 나타내다. 과시하다. 越南语:bày tỏ, trưng bày |