téng chūの意味 - 中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 (original) (raw)
Weblio 辞書 > 日中中日辞典 > 日中対訳辞書 > téng chūの解説
| 意味 | | | -- | |
EDR日中対訳辞書 |
---|
腾出
動詞
腾出の概念の説明
日本語での説明 | 空ける[アケ・ル]中にあるものを除いてからにする |
---|---|
中国語での説明 | 空出取掉里面的东西使之成空 |
英語での説明 | emptyto empty something |
腾出
動詞
腾出の概念の説明
日本語での説明 | 都合する[ツゴウ・スル]やりくりしてととのえる |
---|---|
中国語での説明 | 安排,设法,抽出(时间等),腾出(功夫等)筹划准备 |
英語での説明 | arrangeto fix by making shift with others |
腾出
動詞
日本語訳くり合わす,繰りあわす,繰り合わす,繰合わす
対訳の関係完全同義関係
腾出の概念の説明
日本語での説明 | 繰り合わす[クリアワ・ス]都合をつける |
---|---|
中国語での説明 | 安排,抽出,调配(时间等)安排,抽出,调配(时间等) |
腾出
動詞
日本語訳繰り合せる,繰合せる,繰り合わせる,繰りあわせる,繰合わせる
対訳の関係完全同義関係
腾出の概念の説明
日本語での説明 | 繰り合わせる[クリアワセ・ル]やりくりして都合がつくようにする |
---|---|
中国語での説明 | 设法安排,抽出,调配(时间等)设法安排,抽出,调配(时间等) |
腾出
動詞
日本語訳繰り合せ,繰り合わせ,繰合,繰合せ,繰合わせ
対訳の関係完全同義関係
腾出の概念の説明
日本語での説明 | 繰り合わせ[クリアワセ]やりくりして,都合をつけること |
---|---|
中国語での説明 | 设法安排,抽出,调配(时间等)安排,抽出,调配(时间等) |
腾出
動詞
腾出の概念の説明
日本語での説明 | 明ける[アケ・ル](遮蔽物を)取り除く |
---|---|
中国語での説明 | 腾出,空出,空开,清除,挪走把障碍物挪走(或清除),腾出(空间) |
腾出
動詞
腾出の概念の説明
日本語での説明 | 明け渡す[アケワタ・ス]立ち退いて,他人へ渡す |
---|---|
中国語での説明 | (把建筑物、土地、城堡等)让出、交出搬出(住所),让给别人 |
腾出
動詞
腾出の概念の説明
日本語での説明 | 裂く[サ・ク]時間を別な用途にわりあてる |
---|---|
中国語での説明 | 腾出腾出时间用于其他地方 |
意味
| téng chūのページへのリンク | | | --------------------- | |