Ebene – Wiktionary (original) (raw)

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Siehe auch:

Singular Plural
Nominativ die Ebene die Ebenen
Genitiv der Ebene der Ebenen
Dativ der Ebene den Ebenen
Akkusativ die Ebene die Ebenen

Worttrennung:

Ebe·ne, Plural: Ebe·nen

Aussprache:

IPA: [ˈeːbənə]

Hörbeispiele: Lautsprecherbild Ebene (Info), Lautsprecherbild Ebene (Info)

Reime: -eːbənə

Bedeutungen:

[1] ungekrümmte, planare Fläche

[2] Geografie: lang ausgestreckte, flache, hügelfreie Landschaft unabhängig von ihrer Höhe über dem Meer

[3] übertragen: Schicht in einem mehrschichtigen Konstrukt, zum Beispiel in einer politischen oder wirtschaftlichen Organisation

[4] Geometrie: die Euklidische Ebene, ein zweidimensionaler Vektorraum

[5] Bauwesen: Geschoss, Etage in einem Gebäude

[6] Chemie: planare Molekularstruktur

[7] Grafik, digitale Bildbearbeitung: aus einer transparenten Folie bestehende oder mit einer solchen Folie vergleichbare Einheit, in der Zeichnungsobjekte untereinander in Beziehung stehen

[8] Geoinformatik: logische Gliederung von raumbezogenen Objekten in einem Geoinformationssystem

Abkürzungen:

Eb.

Herkunft:

mittelhochdeutsch ebene, althochdeutsch ebanī, belegt seit dem 8. Jahrhundert, mit mathematischer Bedeutung 16. Jahrhundert[1], Ableitung vom Adjektiv eben[2]

Synonyme:

[2] Flachland, Niederung, Plateau, Platte, Tafel, Tiefland

[3] Schicht

[5] Geschossebene, Niveau, Plattform, Stufe

[?] bildungssprachlich: Level

Gegenwörter:

[1] Fastebene

Unterbegriffe:

[1] Äquatorebene, Bahnebene, Bildebene, Brennebene, Einfallsebene, Filmebene, Frontalebene, Horizontalebene, Medianebene, Meridianebene, Objektebene, Polarisationsebene, Projektionsebene, Raumebene, Reflexionsebene, Rückstauebene, Sagittalebene, Schnittebene, Schwingungsebene, Spaltungsebene, Spiegelebene, Symmetrieebene, Tangentialebene, Transversalebene, Vertikalebene

[1–3] Bezugsebene, Darstellungsebene, Dorfebene, Grundebene

[1–3, 5] Zwischenebene

[2] Böschungsebene, Donauebene, Flussebene, Grasebene, Hochebene, Küstenebene, Mündungsebene, Oberrheinebene, Poebene, Reisebene, Rheinebene, Salztonebene, Tiefebene

[3] Abstraktionsebene, Abteilungsebene, Abteilungsleiterebene, Analyseebene, Arbeitsebene, Argumentationsebene, Astralebene, Ausdrucksebene, Außenministerebene, Beamtenebene, Bedeutungsebene, Behördenebene, Beschreibungsebene, Betrachtungsebene, Betriebsebene, Bewusstseinsebene, Beziehungsebene, Bezirksebene, Bildungsebene, Botschafterebene, Bundesebene, Bundesratsebene, Chefebene, Clientebene, Datenbankebene, Definitionsebene, Denkebene, Direktionsebene, Diskursebene, Diskussionsebene, Einstellungsebene, Entscheidungsebene, Erfahrungsebene, Erlebnisebene, Erzählebene, EU-Ebene, Europaebene, Expertenebene, Fachbereichsebene, Fachebene, Firmenebene, Führungsebene, Funktionärsebene, Funktionsebene, Gatewayebene, Gauebene, Gefühlsebene, Gemeindeebene, Gemeinschaftsebene, Geschäftsebene, Gesetzesebene, Gesprächsebene, Grundlagenebene, Handlungsebene, Hierarchieebene, Individualebene, Inhaltsebene, Kabinettsebene, Klangebene, Kommandoebene, Kommunalebene, Kommunikationsebene, Konzernebene, Kreisebene, Länderebene, Landesebene, Landkreisebene, Lautebene, Leistungsebene, Leitungsebene, Makroebene, Managementebene, Mediaebene, Mesoebene, Metaebene, Mikroebene, Ministerebene, Ministerialebene, Netzwerkebene, Organisationsebene, Ortsebene, Parlamentsebene, Parteiebene, Planungsebene, Politikebene, Polizeiebene, Privatebene, Programmebene, Provinzebene, Prozessebene, Realitätsebene, Referentenebene, Regierungsebene, Regionalebene, Republikebene, Rückfallebene, Sachebene, Satzebene, Senatsebene, Serverebene, Sinnebene, Spielebene, Spitzenebene, Sprachebene, Staatsebene, Staatssekretärsebene, Stadtebene, Stadtteilebene, Stilebene, Strukturebene, Systemebene, Textebene, Unionsebene, Unternehmensebene, Untersuchungsebene, Verbandsebene, Vereinsebene, Verhaltensebene, Verhandlungsebene, Verwaltungsebene, Vorstandsebene, Wahrnehmungsebene, Weltebene, Wirklichkeitsebene, Wortebene, Zeichenebene, Zeitebene, Zellebene

[4] Hyperebene, xy-Ebene, xz-Ebene, yz-Ebene

[5] Abflugebene, Ankunftsebene, Ausstellungsebene, Parkebene, Wohnebene

Beispiele:

[1] Zwischen den Dünen gibt es eine Ebene, und dort sollen die Sonnenstühle aufgestellt werden.

[2] Hinter den Bergen erstreckt sich eine scheinbar endlose Ebene.

[2] „Unser Weg geht nicht mehr durch die Berge, sondern durch weite Ebenen von Wiesen und Äckern.“[3]

[2] „Ein Flüßchen schlängelte sich durch die Stadtmauer hinein und wieder heraus, bevor es endgültig in die Ebene strömte.“[4]

[3] Konzernentscheidungen werden auf höchster Ebene gefällt.

[3] Solche Fragen werden auf unserer Ebene nicht besprochen.

[3] Mathe? Geht so. Trotz einer Vielzahl von Schulreformen in den letzten Jahren sind deutsche Grundschüler in ihren Mathematik-Leistungen seit 2007 leicht abgerutscht, auf europäischer Ebene erreichen sie weiterhin nur das Mittelfeld.[5]

[3] „Diese Verweisfunktion soll hier für die Ebene der langue anders verstanden werden als für die parole-Ebene.“[6]

[3] „Jede Sprache gliedert sich in verschiedene Ebenen, die beispielsweise durch einen bestimmten Wortschatz oder durch stilistische Eigenheiten gekennzeichnet sind.“[7]

[4] In der Mathematik gibt es auch gekrümmte Ebenen, die Kugeloberfläche ist ein Beispiel.

[5] Eine Liftansage: „Ebene 5, Restaurant.“

[6] Benachbarte Atome, die in einer gemeinsamen Ebene liegen, berühren sich hier.

[7] Dieser Kanal ist also eine Schicht oder Ebene der bereits existierenden Farbebenen.

[8]

Redewendungen:

auf die schiefe Ebene geraten

die Mühen der Ebene

Charakteristische Wortkombinationen:

[3] schiefe Ebene

Wortbildungen:

Ebenenbüschel, Mehrebenensystem

[1] ungekrümmte, planare Fläche

[2] Geografie: lang ausgestreckte, flache, hügelfreie Landschaft unabhängig von ihrer Höhe über dem Meer

Bulgarisch: равнина (ravnina) → bg f Dänisch: slette → da Englisch: plane → en, plain → en Esperanto: ebenaĵo → eo Französisch: plaine → fr f Griechisch (Neu-): πεδιάδα (pediáda) → el f Italienisch: pianura → it Japanisch: 平野 (へいや, heiya) → ja Katalanisch: plana → ca f, planura → ca f, planúria → ca f Latein: planities → la f Mazedonisch: равница (ravnica) → mk f Niederländisch: vlakte → nl, niveau → nl Polnisch: płaszczyzna → pl f, równina → pl f Portugiesisch: planície → pt f Russisch: равнина (ravnina) → ru Schwedisch: slätt → sv Serbisch: равница (ravnica) → sr f Serbokroatisch: равница (ravnica) → sh f Slowakisch: úroveň, rovina ? → sk Spanisch: llanura → es f, planicie → es f Tschechisch: rovina → cs Türkisch: düzlük → tr, plato → tr, yayla → tr Ukrainisch: рівнина (rivnyna) → uk f Ungarisch: síkság → hu
Dialektausdrücke:
Thüringisch-Obersächsisch:Obersächsisch:Meißnisch: [?] Ehmne Osterländisch: [?] Ehmne Oberbairisch: [?] Äm

[3] Schicht in einem mehrschichtigen Konstrukt

[4] Geometrie: die Euklidische Ebene, ein zweidimensionaler Vektorraum

[5] Bauwesen: Geschoss, Etage in einem Gebäude

[6] Chemie: planare Molekularstruktur

[7] aus einer transparenten Folie bestehende oder mit einer solchen Folie vergleichbare Einheit

[8] Geoinformatik: logische Gliederung von raumbezogenen Objekten in einem Geoinformationssystem

[1, 2, 4, 5, 7, 8] Wikipedia-Artikel „Ebene

[1] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Ebene

[1, 2, (3)] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Ebene

[*] Uni Leipzig: Wortschatz-PortalEbene

[2–5] The Free Dictionary „Ebene

[1, 2, 5] Duden online „Ebene

Quellen:

  1. Wolfgang Pfeifer [Leitung]: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2. durchgesehene und erweiterte Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1995, ISBN 3-423-03358-4 , Stichwort „eben“.
  2. Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. Neubearbeitung (A–F), 9. Bände. Göttingen/Berlin 1980–2016 „Ebene“ (digitalisierte Fassung)
  3. Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 150. Norwegisches Original 1903.
  4. Anna Seghers: Sagen von Unirdischen. In: Anna Seghers: Die Toten auf der Insel Djal; Sagen von Unirdischen. 2. Auflage. Aufbau, Berlin und Weimar 1987, ISBN 3-351-00450-8, Seite 27-108, Zitat Seite 31. Zuerst 1970.
  5. Christiane Habermalz: TIMMS-Studie: Deutsche Grundschüler nur Mittelmaß. Deutschlandradio KdöR, 30. November 2016, abgerufen am 1. Dezember 2016 (Sendung: Campus & Karriere).
  6. Oskar Reichmann: Germanistische Lexikologie, Zweite, vollständig umgearbeitete Auflage von »Deutsche Wortforschung«. Metzler, Stuttgart 1976, ISBN 3-476-12082-1, Seite 18.
  7. Andrea Schiewe, Jürgen Schiewe: Witzkultur in der DDR. Ein Beitrag zur Sprachkritik. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2000, ISBN 3-525-34025-7, Seite 23.

Ähnliche Wörter (Deutsch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: ebne