利益共同体 - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

商標の侵害に対する損害賠償を請求する場合において,団商標を所有する共同(又は共同の代理として訴訟を提起する1若しくは2以上の構成員)は,侵害行為の結果として構成員が蒙った又は構成員に生じた損害若しくは利益の喪失を考慮することができる。例文帳に追加

In claiming damages for infringement of a collective trade mark, the collective association that owns the collective trade mark (or the member or members taking action on behalf of that collective association) may take into account any damage or loss of profits sustained or incurred by any members as a result of the infringement. - 特許庁

明代、国家教学となった朱子学は、科挙合格という世俗的な利益のためにおこなわれ、また制側でも郷村での共同 倫理確立に朱子学を用い、道徳的実践を重んじた聖人の学としての本質を損なうようになった。例文帳に追加

During the Ming Dynasty, Shushigaku (Neo-Confucianism) became the national education and learning was practiced for worldly profit to pass the Kakyo, and was used by the establishment to create community morals in autonomous villages, causing the learning of the saints, which valued moral practice, to deteriorate.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

局長は,被害者からの申請に基づき又は局長の職権で,次に掲げる理由の何れかを基にして,登録簿上の団商標に関する記載事項を抹消又は変更すべき旨を命じることができる。それに係る共同が何れかの法律による非合法団であること,又はそれに係る共同がもはや存在していないこと,又はその商標を登録しておくことが公共の利益にならないこと例文帳に追加

The Commissioner may, on the application of an aggrieved person or on the Commissioner's own motion, require an entry in the register that relates to a collective trade mark to be cancelled or altered on any of the following grounds: that the collective association concerned is an unlawful association under any enactment; or that the collective association concerned no longer exists; or that it is not in the public interest for the trade mark to be registered. - 特許庁

譲渡は,特許及び特許に係わる発明における若しくはこれらについての権利,権原若しくは利益の全について,又は特許及び発明全の未分割持分についてすることができ,後者の場合は,関係人は,その共同所有者となる。譲渡は,特定の地域に限定してすることができる。(IP法第104条)例文帳に追加

An assignment may be of the entire right, title or interest in and to the patent and the invention covered thereby, or of an undivided share of the entire patent and invention in which event the parties become joint owners thereof. An assignment may be limited to a specified territory. (Sec. 104, IP CODE) - 特許庁

譲渡は,実用新案及び意匠の登録及び出願並びにこれらに基づく実用新案及び意匠における若しくはこれらについての権利,権原若しくは利益の全について,又は登録並びに実用新案及び意匠全の未分割持分についてすることができ,後者の場合は,関係人は,その共同所有者となる。例文帳に追加

An assignment may be of the entire right, title or interest in and to the registration and application for utility models and industrial designs covered thereby, or of an undivided share of the entire registration and utility models and industrial designs in which event the parties become joint owners thereof. - 特許庁

的には、1999年末からシンガポールとの間で産官学でEPAの検討を開始し、またFTAがないことで我が国企業が不利益を被っているメキシコとの経済関係強化については、2001年6月の首脳間での合意を受け産官学での共同研究を進めている。例文帳に追加

More specifically, joint considerations among government, academia and industry representatives were launched at the end of 1999 toward concluding an EPA with Singapore, while to strengthen economic ties with Mexico, where Japanese companies are being disadvantaged because of the lack of a bilateral FTA, joint research is being advanced among government,academia and industry representatives in response to agreement at the June 2001 bilateral Summit. - 経済産業省

後円融上皇の死後、わずかに残っていた朝廷の政治的権力も足利義満の手でほとんどすべて幕府に接収され、貴族たちも多くは室町殿と主従関係を結んで幕府に従属し、院政は支配する対象自を失い、朝廷も政府としての機能を失い、天皇を中心とする貴族たち(公家)の**利益共同体に転落する。例文帳に追加

After the death of Retired Emperor Goenyu, almost all of the few political powers left in the Imperial Court were requisitioned to bakufu by Yoshimitsu ASHIKAGA, many nobilities also subordinated to Bakufu by forming lord and vassal relationships with Muromachi-dono (the head position of Muromachi Bakufu inherited by Ashikaga family), Insei lost the objective to rule, the Imperial Court lost its functions as a government, and the position fell into a profitable community by nobilities (Kuge) with the Emperor in center.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第104条 発明の譲渡 譲渡は,特許及び特許に係る発明における若しくはそれらに対する権利,所有権若しくは利益の全について,又は特許及び発明の部分についてすることができ,後者の場合においては,関係者は共同の特許権者となる。譲渡は,特定の地域に限定してすることができる。例文帳に追加

Sec.104 Assignment of Inventions An assignment may be of the entire right, title or interest in and to the patent and the invention covered thereby, or of an undivided share of the entire patent and invention, in which event the parties become joint owners thereof. An assignment may be limited to a specified territory. - 特許庁

>>例文の一覧を見る