卯流 - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

1835年(天保6年)12月-炮術調練場の責任者である、幕府大筒役の佐々木之助が、評定所から青ヶ島遠島(刑)の判決を受ける。例文帳に追加

In December 1835, Unosuke SASAKI, who was in charge of the shooting practice field, was sentenced to be exiled to Aogashima Island by the Hyojosho (conference chamber).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四世川柳の門人には、九州・平戸藩6万3千石の大名・松浦清(柳号・松山、水、柳水)や葛飾北斎(柳号・卍)、都々逸の創始者・都々逸坊扇歌、「偐紫田舎源氏」の作者・柳亭種彦(柳号・木)など、当時一の文化人が名を連ねている。例文帳に追加

Men of culture regarded as being of the first-rank such as Kiyoshi MATSURA, a daimyo (feudal lord) of a 63,000 koku fief in Hirado Domain in Kyushu (also known as 松山, 流水 and ), Hokusai KATSUSHIKA (aka ), the founder of dodoitsu (Japanese popular love songs of the Edo period in the 7-7-7-5 syllable pattern) Senka DODOITSUBO and Tanehiko RYUTEI, the author of the 'Nise Murasaki Inaka Genji' (The False Murasaki and the Rustic Genji)' (aka ) lined up to be Senryu IV's pupils.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和3年(1928年)、同5年、同7年と立て続けに鑑評会で優等賞を取った佐藤兵衛の秋田『新政』(あらまさ)の秋田低温長期醗酵が注目を集め、ここから分離された新政酵母が昭和10年(1935年)に協会系酵母協会6号となった。例文帳に追加

The long-term fermentation kept at low temperatures by Akita method which was used for "Aramasa" in Akita by Uhei SATO and got a high prize in the kanpyokai of 1928, 1930, and 1932 in a row, gathered attention and the Aramasa yeast separated from it was designated as the sixth yeast of the Brewing Society in 1935.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

五十二年秋九月丁朔丙子久氐等從千熊長彥詣之 則獻七枝刀一口七子鏡一面及種種重寶仍啟曰臣國以西有水源出自谷那鐵山其邈七日行之不及當飲是水便取是山鐵以永奉聖朝乃謂孫枕王曰今我所通東海貴國是天所啟是以垂天恩割海西而賜我由是國基永固汝當善脩和好聚斂土物奉貢不絕雖死何恨自是後每年相續朝貢焉(『日本書紀』神功皇后摂政五十二年九月の条)例文帳に追加

In September 252, the king of Paekche, met Nagahiko CHIKUMA, an envoy from Japan, and gave him one seven-pronged sword, one nanatsuko no kagami (a mirror with seven small decoration mirrors), and various other treasures, hoping to form a friendship ("Nihonshoki," from the article dated September 252 during the reign of Empress Jingu).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る