生児出生率 - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

出産育一時金の増額は出生 の低下に歯止めをかけるのに有効だと思いますか。例文帳に追加

Do you think the increase in the Lump Sum Birth Allowance is effective in putting a brake on the declining birthrate? - Weblio英語基本例文集

スウェーデンをはじめとする北欧諸国の1980年代半ば以降の出生 回復と維持は、有給出産・育制度(所得補填の増加)といった子育てと仕事の両立を支援する包括的家族政策の整備・拡充により、出産・育をめぐる女性の機会費用という負担を軽減することに成功したためであると分析されている。例文帳に追加

A conclusion has been drawn from the studies that the key behind Sweden and other Scandinavian countries being able to recover and maintain their birthrate after mid-1980s is that they have succeeded in taking the burden, such as the opportunity costs of childbirth and child care, off the shoulders of the women through developing and enhancing comprehensive measures that support families in balancing between child care and work, such as the system for paid maternity and child-care leaves (increase in income compensation rate). - 経済産業省

一方、新人口推計の前提となっている今後の結婚や出産の動向(1990(平成2)年まれの女性の涯未婚23.5%、夫婦完結出生 数1.70人、2055(平成67)年の合計特殊出生 1.26)と、 国民が希望する結婚や出産(約9割が結婚を希望、希望子ども数2人以上)には大きなかい離が存在しており、国民の希望する結婚や出産・子育てを実現する社会経済環境を整備することが不可欠となっている。例文帳に追加

On the other hand, the future trends in marriage and childbearing (the ratio of life-time no marriage among women born in 1990 is 23.5%; the final number of children per couple, 1.70; and the total fertility rate in 2055, 1.26) that the new population projection assumes are far from what marriage and childbearing people desire (about 90% wish to marry and the average desired number of children is two or more). It is essential for the government to create a social and economic environment in which people can marry and bear children as they desire. - 厚生労働省

それぞれ、両者の関係は固定的なものでなく、仕事と育の両立支援のための環境整備等の状況により、変化し得るものであるが、最近では、所得要因も背景に、両者の間に正の相関があり、女性の社会進出が進んでいる国及び地域ほど、合計特殊出生 も高い傾向にある、との指摘もある。例文帳に追加

While these relationships are not fixed and may vary depending on the status of measures to improve the environment to support both work and child raising, in recent years because of income factors both relationships have shown positive correlations, with a tendency toward high total fertility rates in countries and regions where women’s social progress has advanced.発音を聞く - 経済産業省

これを前提とすれば、現在、有配偶の女性では、サラリーマンの妻で自らも雇用されている女性の割合が最も高いことから(第3-1-3図)、こうした夫婦の共稼ぎが多い状況の下でも、女性が出産・育の前後で同じ条件での就業を継続できる環境を整備していくことが、出生 の向上にとって極めて重要である。例文帳に追加

Premised on this, the fact that the highest proportion of women with spouses are presently wives of salaried workers who are themselves employed (Fig. 3-1-3) means that, given that many couples are dual earners, developing the environment for women to continue in employment under the same conditions before and after pregnancy and parenting is crucial to raising the birthrate. - 経済産業省

例文

出生 が回復傾向にあるものの、低水準である背景として、雇用の安定性・継続性、ワーク・ライフ・バランス、育不安等の問題女性偏重の家庭負担の軽減等のための子ども・子育て支援の強化を通じ、社会全体で家族を支えていくことが重要。 ※ 「社会保障と税の一体改革」における取組み。例文帳に追加

Despite a sign of the birth rate recovery, there still are reasons for the low rate, such as instability and non-continuity of employment, work-life balance, anxiety of child-rearing, etc.It is important that we support families in society through the strengthening of child care support and families, for reducing the excessive burden for family care on women.※ Initiatives for ‘Joint reform of the taxation and social security systems’ - 厚生労働省

>>例文の一覧を見る