通関日 - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

また、輸出通関も通常は1 かかるところ2 分以内に短縮され、関税の払戻しも通常は4 かかっていたのが1 時間以内で終えることができるようになった。例文帳に追加

In addition, export clearance procedures usually take one day to complete but the time required is shortened to less than two minutes, and also refund procedures for custom duties usually take four days to complete but are completed within one hour. - 経済産業省

こうした認識の下、今般、東京においてアジア通関業シンポジウムを開催し、本、マレーシア、タイ、インド、インドネシア、ベトナムの代表者が参加した。例文帳に追加

Based on this recognition, the Symposium for Customs Brokers in Asian Countries was held in Tokyo and the representatives of Customs authorities and Customs Brokers from Japan, Malaysia, Thailand, India, Indonesia and Vietnam attended. - 財務省

友好的な雰囲気の中で、本及びEUのマクロ経済動向、金融サービス分野における規制・監督の問題、国際分野における双方の共通関心事項等について、実りある議論が行われた。例文帳に追加

Fruitful discussions were held in a friendly atmosphere on issues including macroeconomic developments in Japan and the EU, regulatory and supervisory developments in financial services, and international issues of common interest to Japan and the EU.発音を聞く - 財務省

税関は,権利所有者に対して通関差止の場所及び付を直ちに通告し,また当該権利所有者からは,その権限行使に役立つ可能性がある情報を何時でも求めることができる。例文帳に追加

The customs shall immediately inform the right holder of the place and date of the suspension of customs clearance and they may at any time seek from the right holder any information that may assist them to exercise these powers.発音を聞く - 特許庁

今後は、こうした合意の主要港湾における着実な浸透を図っていくとともに、通関・検疫等の対政府手続きも港湾荷役の36424時間対応の実施状況に沿って運用されることが望まれる。例文帳に追加

It will be important to ensure that this agreement takes hold steadily in the major ports, and to operate customs clearance, quarantine and other government-related procedures in line with the24-hours-a-day, 365-days-a-year port loading and unloading. - 経済産業省

中南米では、1991 年にアスンシオン条約が署名され、1995 年1 月1 、対外共通関税を設けた関税同盟として南米南部共通市場(メルコスール)が発足した。例文帳に追加

In Latin America, the Treaty of Asuncion was signed in 1991 and Mercosur, the Common Market of the South, was inaugurated as a tariff alliance that imposes the common tariff to foreign countries in January 1, 1995. - 経済産業省

本の売主が、商材を自己資産として保税物流園区に保管しておき、中国国内の買主から注文があった都度、輸入通関して出荷する方式である。例文帳に追加

Bonded stock is a system whereby the Japanese seller stores goods in a bonded logistics park as its own asset, and when orders are received from buyers within China, the goods pass through import customs and are shipped. - 経済産業省

例文

また、博多港の国内輸送ポイントへのアクセスの良さや、輸入通関において休・夜間臨時開庁が対応可能な点をいかして、博多港から国内各所への迅速な配送を実現している(第2-2-63 表)。例文帳に追加

In addition, by using the Hakata Port’s excellent access to domestic transportation points and the availability of import customs clearance services on holidays and at night, the service achieves express delivery to various places in Japan from Hakata Port (Table 2-2-63). - 経済産業省

>>例文の一覧を見る