the 2010s - Weblio 英和・和英辞典 (original) (raw)

例文

As for medium-term fiscal management, the government's goal is to achieve a primary surplus by the early 2010s through the realization of private demand-led sustainable growth and continued efforts to improve the fiscal balance.発音を聞く 例文帳に追加

また、中期的な財政運営については、民間需要主導の持続的成長の実現と財政収支改善努力を通じ、2010年代初頭のプライマリーバランスの黒字化を目指すこととしております。 - 財務省

The "Reform and Perspectives," which was recently decided by the Cabinet, says that "the goal is to achieve a primary balance surplus in the early 2010s." In our medium- and long-term fiscal management, we intend to strive to achieve this goal.例文帳に追加

今後の中長期的な財政運営に当たっては、先般閣議決定された「改革と展望」で示された「二○一○年代初頭におけるプライマリーバランスの黒字化を目指す」との目標達成に向けて努力してまいります。 - 財務省

We will carry the momentum of fiscal structural reform to achieve a primary fiscal surplus for the central and local governments combined in early 2010s.発音を聞く 例文帳に追加

国債発行額も30兆円を下回る水準を達成しており、2010年代初頭における国と地方を合わせた基礎的財政収支の黒字化の達成に向けて、財政構造改革を着実に進めています。 - 財務省

In our medium- and long-term fiscal management, we are striving to achieve a primary surplus in the early 2010s.例文帳に追加

このため、政府としては、中長期的な財政運営に当たり、二〇一〇年代初頭の基礎的財政収支黒字化を目指すとの目標達成に向け努力しているところであります。 - 財務省

In Part III, Chapter 1, it was described how Japan will become an exceedingly aged society in the 2010s, with approximately one in four of the population aged 65 or over. If the situation is broken down according to region, however, the proportion of the population aged 65 or over is forecast to be even higher than the national average in almost all regions except the three major urban conurbations.例文帳に追加

第3部第1章で、我が国は2010年代には国民の約4人に1人が65歳以上という極めて高齢化の進んだ社会になることを述べたが、地域別に見ると、3大都市圏等を除くほとんどの地域では、全国平均と比べても更に高齢化率が高くなることが予測されている。 - 経済産業省

Therefore, we aim to reduce the debt-to-GDP ratio in a stable manner by the middle of the 2010s. As the first step, we will work on integrated reform of revenues and expenditures so as to achieve a primary budget surplus by FY2011.例文帳に追加

したがって、二〇一〇年代半ばに向け、債務残高対GDP比を安定的に引き下げることを目指し、まずは、二〇一一年度までにプライマリーバランスを確実に黒字化することを目標に、歳出・歳入一体改革に取り組んでまいります。 - 財務省

With the goal of achieving a primary surplus in the early 2010s, we should continue promoting fiscal structural reform, from both aspects of expenditures and revenues. In this respect, the following three points must be taken into consideration.例文帳に追加

今後とも、二〇一〇年代初頭の基礎的財政収支の黒字化を目指し、歳出・歳入両面からバランスのとれた財政構造改革を進めていく必要がありますが、これに取り組むに当たっては、次の三つの点を踏まえる必要があると考えております。 - 財務省

例文

Through the implementation of the threearrows,” including this Growth Strategy, among other measures, Japan aims to achieve a vibrant economy that will register over 2% labor productivity improvement in the medium- to long-term, and around 3% nominal gross domestic product (GDP) growth and around 2% real GDP growth, on average, over the next ten years. By the late 2010s, the goal will be to achieve even higher growth.発音を聞く 例文帳に追加

今回の成長戦略を始めとする三本の矢を実施することなどを通じて、中長期的に、2%以上の労働生産性の向上を実現する活力ある経済を実現し、今後10 年間の平均で名目GDP 成長率3%程度、実質GDP 成長率2%程度の成長を実現することを目指す。2010 年代後半には、より高い成長の実現を目指す。 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る