weblio英語例文検索 (original) (raw)

put paid toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17

例文

Her parents would put paid to her riding a motorcycle.例文帳に追加

彼女がバイクに乗ると言っても両親が止めますよ - Eゲイト英和辞典

This incident closed the book on [《主に英国で用いられるput paid to] his career. 例文帳に追加

この事件で彼の一生は一巻の終わりとなってしまった. - 研究社 新和英中辞典

They say that the age of entitlement to an old‐age pension [the age at which old‐age pensions start to be paid] will be put back [delayed] to 65. 例文帳に追加

老齢年金の支給開始は 65 歳まで先送りされるそうだ. - 研究社 新和英中辞典

a small piece of adhesive paper that is put on an object to show that a government tax has been paid 例文帳に追加

政府税が払われたことを示すために物体に貼られる小さな粘着紙 - 日本語WordNet

例文

Meanwhile, hakucho was not included in the family register and exempt from paying a tax or gunpu (a tax to be paid instead of conscription) since they were social outcasts who were not put under national control. 例文帳に追加

一方、国の管理に属さない化外の民であったため、戸籍を持たず税金や軍布(徴兵の変わりに収める布税)なども免除されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The head of shoen who was descendant of the Han race and had the right of tenant farming was put in the manors and he collected the tax from the manor and paid products (in later times, money) to the imperial court. 例文帳に追加

官荘には永小作権を有する漢人世襲の荘頭が置かれ、官荘内より租税を集めて生産物(後世にはその代銀)を宮廷に納めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, by reason that Nobi who caused a rebellion at the time of the Bunroku War put an administrative institution on fire, and burned the family register, and for the purpose of earning expenses of the war, Nubi who paid a certain amount of money was allowed to become Ryomin. 例文帳に追加

さらに文禄の役の際に奴婢が反乱を起こし、役所に火を放ち戸籍を燃やしてしまい、また、戦費を獲得するために一定の額を支払った奴婢は良民になれるようにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) Reasons for the application shall be stated, with an indication of the facts and justifications put forward in support thereof. It shall only be considered to have been filed when the fee for restoration of rights has been paid.例文帳に追加

(3) 申請の理由は,事実及びそれ裏付ける正当事由を示して,陳述するものとする。当該申請は,権利の回復手数料が納付された場合にのみ,提出されたとみなされる。 - 特許庁

To obtain a simple and easy article containing device for an automatic vending machine by which an article is surely paid out without making an energization means of an article put-out mechanism large-sized.例文帳に追加

商品払出機構の付勢手段を大型化することなく商品を確実に払出すことができる簡単かつ容易な自動販売機の商品収納装置を得る。 - 特許庁

例文

Further, when money more than the allocated amount is paid, the temporary time limit 2g having been shortened and set is put back to the normal time limit 2f which should be set in advance.例文帳に追加

更に、該プリペイドカード1に対して前記充当金額以上の金額が入金された場合、短縮設定されていた仮期限2gを、予め設定すべき通常期限2fに復元させる。 - 特許庁

例文

But the organization was integrated into the Office of Administration as the repair section in order to put much effort into maintenance and repair of the deteriorating temple buildings since much attention had been paid to the priests' private quarters due to the power transition to individual monks during the mid Heian period. 例文帳に追加

しかし、平安時代中頃から僧一人一人の力が強くなると私僧房ばかりに目が行くようになって力がなくなると、組織を政所内部に組込んで修理所とし、荒廃が進んでいた堂宇の営繕に努めるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To improve benefits of both a game parlor and a player and to balance the benefits of the both in a game system wherein game media are put out or rented using a storage medium and coin moneys are paid back in accordance with remainder negotiable value information stored on the storage medium.例文帳に追加

記憶媒体を用いて遊技媒体の払い出しあるいは貸し出しを行うとともに、記憶媒体に記憶された残余の有価価値情報に応じて貨幣を払い戻す遊技システムにおいて、遊技店および遊技者双方の利益を向上させるとともに両者の利益の公平を図る。 - 特許庁

This was the introduction of India to medieval manorialism rather than the tenancy system and traditionally one-sixth of harvests in ancient times and one-third of them after the Dehli Sultanate period were levied, but the taxes on land were paid with fixed and expensive amounts of cash money and the lords and landowners undertook tax collection work and thus the farmers were put in a situation which was similar to that of serfs. 例文帳に追加

これは小作制度というよりも中世荘園制度のインドへの導入に近く、従来は古代には収穫物の6分の1、デリー・スルタン朝時代以後でも収穫物の3分の1の徴収であったものが定額かつ高額な地税を現金による納付となり、なおかつ徴収実務は領主・地主に任されていたために、農民は農奴に近い状況に置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Particularly, most ventures have only limited abilities to raise funds through indirect financing mainly because they have few particular assets, meaning few properties to be put up as collateral, because few of them make enough revenues from which loans and interests can be paid, and because, even with good sales, they need as much of their revenues as possible to be reserved for growth. It would be no exaggeration to say that how much a start-up can raise through equity and other direct financing decides whether it successfully grows at the earliest stage. 例文帳に追加

特に、ベンチャー企業の多くは、特段の資産を有しておらず担保能力に限界があること、元本返済や利子の支払いに充てる原資となる売上げが十分にないこと、売上げがあると仮定しても成長するための資金をできるだけ留保しておく必要があること等から、間接金融による資金調達には限界があり、投資等の直接金融によるリスクマネーの調達がどれだけ可能であるかが、ベンチャー企業の初期の成長の命運を握っていると言っても過言ではない。 - 経済産業省

(2) The formal examiners check also whether the amounts of the filing, examination and priority fees according to the payment document correspond to the ones provided for by the Tariff of Fees collected by the Patent Office under Art. 6 of the Law on Industrial Designs. Based on that document, the formal examiners draw up a fees payment slip to be put into the application file. The slip must contain the incoming number of the application, the Tariff items for which payment was effected, the amounts paid, the number and date of the payment document. 例文帳に追加

(2) 方式審査官は,支払書類に基づく出願手数料,審査手数料及び優先権手数料の金額が意匠法第6条に基づき特許庁が徴収した料金表に規定される金額と合致するか否かについても検査する。方式審査官は,この書類に基づいて,料金支払伝票を作成し,出願ファイルに入れる。伝票には,受付番号,支払が行われた料金項目,支払料金,支払書類の番号及び日付を記載する。 - 特許庁

The term for payment of an annuity elapsing without payment being made, the same may be paid with a 25% surcharge within the first three months and 50% surcharge within the next three months, with a maximum six-month delay. Notwithstanding this, during the time up until the due date for the next annuity, payment may be put in order, paying a fee equivalent to the amount of the twentieth annuity in the case of patents, and equivalent to the tenth annuity in the case of utility models.例文帳に追加

支払をしなかったことによる年金の支払期間が経過してしまった場合は,その最初の3月以内ならば追徴金はその支払金額の25%増とし,その次の3月が経過してしまった場合は,その支払金額の50%増とし,最長で6月とする。このことに関係無く,次の年金の支払期限が来るまでは,順番に支払うことができるものとし,即ち,特許の場合はその年金の支払は20年目と同じとし,実用新案の場合はその年金の支払は10年目と同じとする。 - 特許庁

例文

218.2. In an action under this Chapter: (a) Copyright shall be presumed to subsist in the work or other subject matter to which the action relates if the defendant does not put in issue the question whether copyright subsists in the work or other subject matter; and (b) Where the subsistence of the copyright is established, the plaintiff shall be presumed to be the owner of the copyright if he claims to be the owner of the copyright and the defendant does not put in issue the question of his ownership. (c) Where the defendant, without good faith, puts in issue the questions of whether copyright subsists in a work or other subject matter to which the action relates, or the ownership of copyright in such work or subject matter, thereby occasioning unnecessary costs or delay in the proceedings, the court may direct that any costs to the defendant in respect of the action shall not be allowed by him and that any costs occasioned by the defendant to other parties shall be paid by him to such other parties.例文帳に追加

218.2本章の規定に基づく訴訟においては, (a)著作権は,被告が当該著作物その他の対象物に著作権が存続しているか否かについて争わない場合は,当該訴訟が関連する当該著作物その他の対象物に存続しているものと推定する。 (b)著作権の存続が立証される場合において,原告が当該著作権の権利者であることを主張し,かつ,被告がその主張について争わないときは,原告が当該著作権の権利者であるものと推定する。 (c)被告が,善意ではなく,訴訟に関連する著作物その他の対象物に著作権が存続しているか否かについて又はその著作物その他の対象物における著作権の権利者の問題について争い,それによって手続に不必要な費用又は遅延を生じさせる場合は,裁判所は,訴訟に関する被告のための費用は認められないこと及び被告が相手方に生じさせる費用は被告が相手方に支払うことを指示することができる。 - 特許庁