藍 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
藍 (Kangxi radical 140, 艸+14 in Chinese and Korean, 艸+15 in Japanese, 18 strokes in traditional Chinese, Japanese and Korean, 17 strokes in mainland China, cangjie input 廿尸戈廿 (TSIT) or 廿尸一廿 (TSMT), four-corner 44107, composition ⿱艹監)
- 灆 礷 㘕 𢹹 𣠩(𣞎) 𤓆 𤼓 𥍍 𧕭 𧟋 𧾲 𨰗 𩟺 𩽭 𪈭 𫲝 𭐌
- Kangxi Dictionary: page 1064, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 32258
- Dae Jaweon: page 1528, character 35
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3311, character 8
- Unihan data for U+85CD
- Unihan data for U+F923
trad. | 藍 |
---|---|
simp. | 蓝 |
2nd round simp. | 兰 |
| | Old Chinese | | | -------------------------------- | ------------------------------- | | 藍 | *ɡ·raːm | | 襤 | *ɡ·raːm | | 籃 | *ɡ·raːm | | 懢 | *ɡ·raːm, *ɡ·raːms | | 儖 | *ɡ·raːm | | 蘫 | *ɡ·raːm, *qʰlaːms | | 攬 | *ɡ·raːmʔ | | 欖 | *ɡ·raːmʔ | | 覽 | *ɡ·raːmʔ | | 爁 | *ɡ·raːmʔ, *ɡ·raːms, *ɡ·rams | | 擥 | *ɡ·raːmʔ | | 灠 | *ɡ·raːmʔ | | 濫 | *ɡ·raːms, *ɡraːmʔ | | 嚂 | *ɡ·raːms, *kʰlaːms, *qʰlaːmʔ | | 纜 | *ɡ·raːms | | 監 | *kraːm, *kraːms | | 礛 | *kraːm | | 鑑 | *kraːm, *kraːms, *kraːms | | 艦 | *ɡraːmʔ | | 檻 | *ɡraːmʔ, *ɡraːms | | 壏 | *ɡraːmʔ | | 轞 | *ɡraːmʔ | | 鹽 | *ɡ·lam, *ɡ·lams |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡ·raːm) : semantic 艸 (“grass”) + phonetic 監 (OC *kraːm, *kraːms).
From Proto-Sino-Tibetan *g-ram (“indigo”); cognate with Lepcha ᰛᰤᰨᰮ (ryom), Mru [script needed] (charam), Tibetan རམས (rams, “indigo”) (STEDT; Schuessler, 2007; Hill, 2019). However, Laufer (1916) considers the Tibetan word to be borrowed from Chinese.
Schuessler (2007) considers this an areal word, possibly from Southeast Asia; cf. Proto-Malayo-Polynesian *taʀum (“indigo plant and dye”) (> Malay tarum).
- Mandarin
(Standard)
(Pinyin): lán (lan2)
(Zhuyin): ㄌㄢˊ
(Chengdu, Sichuanese Pinyin): nan2
(Dungan, Cyrillic and Wiktionary): лан (lan, I) - Cantonese
(Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): laam4
(Taishan, Wiktionary): lam3 - Gan (Wiktionary): lan4
- Hakka
(Sixian, PFS): làm
(Meixian, Guangdong): lam2 - Jin (Wiktionary): lan1
- Northern Min (KCR): lâng
- Eastern Min (BUC): làng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): lang2
- Southern Min
(Hokkien, POJ): nâ / lâm
(Teochew, Peng'im): lam5 / nam5 / nang5 / na5 - Wu (Shanghai, Wugniu): 6le
- Xiang (Changsha, Wiktionary): lan2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
* Hanyu Pinyin: lán
* Zhuyin: ㄌㄢˊ
* Tongyong Pinyin: lán
* Wade–Giles: lan2
* Yale: lán
* Gwoyeu Romatzyh: lan
* Palladius: лань (lanʹ)
* Sinological IPA (key): /län³⁵/ - (Chengdu)
* Sichuanese Pinyin: nan2
* Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: lan
* Sinological IPA (key): /nan²¹/ - (Dungan)
* Cyrillic and Wiktionary: лан (lan, I)
* Sinological IPA (key): /læ̃²⁴/
(Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
* Jyutping: laam4
* Yale: làahm
* Cantonese Pinyin: laam4
* Guangdong Romanization: lam4
* Sinological IPA (key): /laːm²¹/ - (Taishanese, Taicheng)
* Wiktionary: lam3
* Sinological IPA (key): /lam²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
* Wiktionary: lan4
* Sinological IPA (key): /lan³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
* Pha̍k-fa-sṳ: làm
* Hakka Romanization System: lamˇ
* Hagfa Pinyim: lam2
* Sinological IPA: /lam¹¹/ - (Meixian)
* Guangdong: lam2
* Sinological IPA: /lam¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
* Wiktionary: lan1
* Sinological IPA (old-style): /læ̃¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
* Kienning Colloquial Romanized: lâng
* Sinological IPA (key): /laŋ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
* Bàng-uâ-cê: làng
* Sinological IPA (key): /l̃aŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
* Pouseng Ping'ing: lang2
* Sinological IPA (key): /laŋ¹³/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
* Pe̍h-ōe-jī: nâ
* Tâi-lô: nâ
* Phofsit Daibuun: naa
* IPA (Singapore): /na²⁴/
* IPA (Xiamen, Quanzhou, Taipei): /nã²⁴/
* IPA (Zhangzhou): /nã¹³/
* IPA (Kaohsiung): /nã²³/ - (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese, Singapore)
* Pe̍h-ōe-jī: lâm
* Tâi-lô: lâm
* Phofsit Daibuun: laam
* IPA (Kaohsiung): /lam²³/
* IPA (Zhangzhou): /lam¹³/
* IPA (Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Taipei, Singapore): /lam²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
Note:
nâ - vernacular (incl. surname);
lâm - literary.
- (Teochew)
* Peng'im: lam5 / nam5 / nang5 / na5
* Pe̍h-ōe-jī-like: lâm / nâm / nâng / nâ
* Sinological IPA (key): /lam⁵⁵/, /nam⁵⁵/, /naŋ⁵⁵/, /na⁵⁵/
- (Teochew)
Note:
lam5 - Chaozhou, Raoping;
nam5 - Shantou, Chaoyang, Jieyang, Pontianak;
nang5 - Chenghai;
na5 - surname.
-
- (Changsha)
* Wiktionary: lan2
* Sinological IPA (key): /l̃an¹³/
- (Changsha)
- Dialectal data
Middle Chinese: lam
Old Chinese
(Baxter–Sagart): /*[N-k.]rˤam/
(Zhengzhang): /*ɡ·raːm/
Baxter–Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 藍 |
Reading # | 1/1 |
ModernBeijing(Pinyin) | lán |
MiddleChinese | ‹ lam › |
OldChinese | /*[N-k.]rˁam/ |
English | indigo |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary. |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 藍 |
Reading # | 1/1 |
No. | 6082 |
Phoneticcomponent | 監 |
Rimegroup | 談 |
Rimesubdivision | 1 |
CorrespondingMC rime | 藍 |
OldChinese | /*ɡ·raːm/ |
藍
- blue
藍色/蓝色 ― lánsè ― blue color - indigo plant (Indigofera tinctoria)
- (politics) related to the pro-unification pan-Blue coalition of Taiwan
- (HK politics) supportive of the Hong Kong Police Force and the Hong Kong government
Antonym: 黃/黄 (huáng) - (literary) Short for 伽藍/伽蓝 (qiélán, “Buddhist temple”).
名藍/名蓝 ― mínglán ― (please add an English translation of this usage example) - a surname: Lan
藍玉/蓝玉 ― Lán Yù ― Lan Yu (Ming dynasty general)
- (indigo plant): 蓼藍/蓼蓝 (liǎolán)
- (supportive of the Hong Kong Police Force and the Hong Kong government) 藍絲/蓝丝 (lánsī)
Others:
→ Proto-Hmong-Mien: *ŋglam ~ ŋgram (“indigo”)
- White Hmong: nkaj
→ Proto-Tai: *g.raːmᴬ (“indigo”)
→ Proto-Tai: *kromꟲ (“indigo”)
→? Proto-Vietic: *ɟaːm (“indigo”)
→ Khmer: ត្រុំ (trom)
→ Zhuang: lamz
藍
- the Japanese indigo or Chinese indigo plant, Persicaria tinctoria
- the color indigo
- kanji used to transliterate Buddhist terms borrowed from Sanskrit
- Go-on: らん (ran, Jōyō)←_らん_ (ran, historical)←_らむ_ (ramu, ancient)
- Kan-on: らん (ran, Jōyō)←_らん_ (ran, historical)←_らむ_ (ramu, ancient)
- Kun: あい (ai, 藍, Jōyō)←_あゐ_ (awi, あゐ, historical)
Compounds
- 藍(らん)衣(い)社(しゃ) (Ran'isha)
- 藍玉(らんぎょく) (rangyoku): aquamarine (gem)
- 藍(らん)紫(し)色(しょく) (ranshishoku)
- 藍綬(らんじゅ)褒章(ほうしょう) (Ranju Hōshō)
- 藍(らん)晶石(しょうせき) (ranshōseki, “cyanite”)
- 藍(らん)色(しょく) (ranshoku): the color indigo: dark blue
- 藍(らん)閃石(せんせき) (ransenseki)
- 藍藻(ランソウ) (ransō)
- 藍(らん)鉄鉱(てっこう) (rantekkō)
- 藍田(らんでん) (Randen)
- 藍靛(らんてん) (ranten)
- 藍(らん)銅鉱(どうこう) (randōkō)
- 藍(らん)毘(び)尼(に)園(おん) (Ranbini-on)
- 藍碧(らんぺき) (ranpeki)
- 芥藍(カイラン) (kairan)
- 伽藍(がらん) (garan)
- 甘藍(カンラン) (kanran)
- 洎夫(サフ)藍(ラン) (safuran)
- 芥(ジエ)藍(ラン)菜(ツァイ) (jierantsai)
- 出藍(しゅつらん) (shutsuran)
- 青藍(せいらん) (seiran)
- 僧(そう)伽(が)藍(らん)摩(ま) (sōgaranma)
- 堆藍(たいらん) (tairan)
- 洞庭藍(トウテイラン) (tōteiran)
- 銅藍(どうらん) (dōran)
- 白藍(はくらん) (hakuran)
- 板藍根(バンランコン) (banrankon)
- 毘(び)藍(らん)婆(ば) (Biranba)
- 洋藍(ようらん) (yōran)
Kanji in this term |
---|
藍 |
あいGrade: S |
kun'yomi |
/awi/ → */aji/ → /ai/
From Old Japanese, from Proto-Japonic *awoy.
There are various theories regarding the ultimate derivation, all suggesting a relation to 青 (awo → ao, “blue”):
- May be an alteration from 青色 (awoiro → aoiro):
⟨awoiro2⟩ → /awoirə/ → /awɨrə/ → /airo/ → /ai/ - May be a fusion of 青 (awo → ao) and い (i, emphatic particle)[1]
*/awo i/ → */awɨ/ → */awi/ → */aji/ → /ai/ - May be derived from a compound of 青 (awo → ao) + 居 (wi → i, “there is”), expressing the sense that the indigo plant contains the color blue:
/awowi/ → */awːɨ/ → /awi/ → */aji/ → /ai/ - (Tokyo) あい [áꜜì] (Atamadaka – [1])[2][3][4]
- IPA(key): [a̠i]
藍(あい) or 藍(アイ) • (ai) ←**あゐ** (awi) or アヰ (awi)?
- the Japanese indigo or Chinese indigo plant, Persicaria tinctoria
Synonyms: 藍蓼 (aitade), 蓼藍 (tade-ai)
Hypernym: 蓼 (tade) - the color indigo, from the dye processed from the stems and leaves of various indigo plants
Synonyms: 藍色 (aiiro, ranshoku), インジゴ (injigo), インディゴ (indigo) - Short for 藍蝋 (airō): indigo pigment made from boiled-down indigo dye liquid
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as アイ.
Derived terms
藍色(あいいろ) (aiiro)
藍(あい)絵(え) (ai-e)
藍返(あいがえ)し (aigaeshi)
藍型(あいがた) (aigata)
藍紙(あいがみ) (aigami)
藍革(あいかわ) (aikawa)
藍隈(あいぐま) (aiguma)
藍(アイ)子(ゴ) (aigo)
藍鮫(アイザメ) (aizame)
藍下(あいした) (aishita)
藍汁(あいしる) (aishiru)
藍住(あいずみ) (Aizumi)
藍墨(あいずみ) (aizumi)
藍(あい)摺(ず)り (aizuri)
藍染(あいぞめ), 藍(あい)染(ぞ)め (aizome)
藍(あい)建(だ)て (aidate)
藍蓼(アイタデ) (aitade)
藍茸(アイタケ) (aitake)
藍(あい)韋(なめし) (ai-nameshi)
藍(あい)鼠(ねずみ) (ainezumi): bluish gray
藍花(あいばな) (aibana)
藍棒(あいぼう) (aibō)
藍(あい)微塵(みじん) (ai-mijin)
藍(アイ)水(ミ)泥(ドロ) (aimidoro)
藍(あい)海松(みる)茶(ちゃ) (aimirucha)
藍(あい)屋(や) (aiya)
藍焼(あいやき), 藍(あい)焼(や)き (aiyaki)
藍役(あいやく) (aiyaku)
藍蝋(あいろう) (airō): indigo pigment made from boiled-down indigo dye liquid
紫陽花(あじさい) (ajisai)
インド藍(あい) (Indo-ai)
薄藍(うすあい) (usuai)
韓藍(からあい) (karaai)
木(キ)藍(アイ) (kiai)
紅(くれない) (kurenai), 呉(くれ)の藍(あい) (Kure-no-ai)
紺藍(こんあい) (kon-ai)
地入(じい)れ藍(あい) (jiire ai)
白藍(しろあい) (shiroai)
人造(じんぞう)藍(あい) (jinzō-ai)
蓼藍(タデアイ) (tadeai)
漬藍(つけあい) (tsukeai)
天然(てんねん)藍(あい) (tennen-ai)
泥藍(どろあい) (doroai)
二藍(ふたあい) (futa-ai)
ベロ藍(あい) (bero-ai)
襤褸(ぼろ)藍(あい) (boro-ai)
本藍(ほんあい) (hon-ai)
揉(も)み藍(あい) (momiai)
琉球(リュウキュウ)藍(アイ) (Ryūkyū-ai)
青(あお)は藍(あい)より出(い)でて藍(あい)より青(あお)し (ao wa ai yori idete ai yori aoshi)
a female given name
a surname
^ Thomas Pellard (2013). Ryukyuan perspectives on the proto-Japonic vowel system. Frellesvig, Bjarke; Sells, Peter. Japanese/Korean Linguistics 20, CSLI Publications, pp.81–96, 2013.
^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Entry at Nihonjiten (in Japanese)
藍 (eumhun 쪽 람 (jjok ram), word-initial (South Korea) 쪽 남 (jjok nam))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}
.
藍: Hán Nôm readings: lam, chàm, rôm, rườm, trôm, xám
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}
.