藍 - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)

See also: , and

(Kangxi radical 140, +14 in Chinese and Korean, 艸+15 in Japanese, 18 strokes in traditional Chinese, Japanese and Korean, 17 strokes in mainland China, cangjie input 廿尸戈廿 (TSIT) or 廿尸一廿 (TSMT), four-corner 44107, composition)

trad.
simp.
2nd round simp.

| | Old Chinese | | | -------------------------------- | ------------------------------- | | | *ɡ·raːm | | | *ɡ·raːm | | | *ɡ·raːm | | | *ɡ·raːm, *ɡ·raːms | | | *ɡ·raːm | | | *ɡ·raːm, *qʰlaːms | | | *ɡ·raːmʔ | | | *ɡ·raːmʔ | | | *ɡ·raːmʔ | | | *ɡ·raːmʔ, *ɡ·raːms, *ɡ·rams | | | *ɡ·raːmʔ | | | *ɡ·raːmʔ | | | *ɡ·raːms, *ɡraːmʔ | | | *ɡ·raːms, *kʰlaːms, *qʰlaːmʔ | | | *ɡ·raːms | | | *kraːm, *kraːms | | | *kraːm | | | *kraːm, *kraːms, *kraːms | | | *ɡraːmʔ | | | *ɡraːmʔ, *ɡraːms | | | *ɡraːmʔ | | | *ɡraːmʔ | | | *ɡ·lam, *ɡ·lams |

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡ·raːm) : semantic (“grass”) + phonetic (OC *kraːm, *kraːms).

From Proto-Sino-Tibetan *g-ram (“indigo”); cognate with Lepcha ᰛᰤᰨᰮ (ryom), Mru [script needed] (charam), Tibetan རམས (rams, “indigo”) (STEDT; Schuessler, 2007; Hill, 2019). However, Laufer (1916) considers the Tibetan word to be borrowed from Chinese.

Schuessler (2007) considers this an areal word, possibly from Southeast Asia; cf. Proto-Malayo-Polynesian *taʀum (“indigo plant and dye”) (> Malay tarum).


Note:

Note:



BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
ModernBeijing(Pinyin) lán
MiddleChinese lam
OldChinese /*[N-k.]rˁam/
English indigo
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p; * Angle brackets "<>" indicate infix; * Hyphen "-" indicates morpheme boundary; * Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6082
Phoneticcomponent
Rimegroup
Rimesubdivision 1
CorrespondingMC rime
OldChinese /*ɡ·raːm/

(lán) (2)

  1. blue
    lán ― blue color
  2. indigo plant (Indigofera tinctoria)
  3. (politics) related to the pro-unification pan-Blue coalition of Taiwan
  4. (HK politics) supportive of the Hong Kong Police Force and the Hong Kong government
    Antonym: (huáng)
  5. (literary) Short for 伽藍伽蓝 (qiélán, “Buddhist temple”).
    mínglán ― (please add an English translation of this usage example)
  6. a surname: Lan
    LánLan Yu (Ming dynasty general)

Others:

(Jōyō kanji)

  1. the Japanese indigo or Chinese indigo plant, Persicaria tinctoria
  2. the color indigo
  3. kanji used to transliterate Buddhist terms borrowed from Sanskrit

Compounds

Kanji in this term
あいGrade: S
kun'yomi

/awi/ → */aji/ → /ai/

From Old Japanese, from Proto-Japonic *awoy.

There are various theories regarding the ultimate derivation, all suggesting a relation to (awo → ao, “blue”):

藍(あい) or 藍(アイ) (ai) ←**あゐ** (awi) or アヰ (awi)?

  1. the Japanese indigo or Chinese indigo plant, Persicaria tinctoria
    Synonyms: 藍蓼 (aitade), 蓼藍 (tade-ai)
    Hypernym: (tade)
  2. the color indigo, from the dye processed from the stems and leaves of various indigo plants
    Synonyms: 藍色 (aiiro, ranshoku), インジゴ (injigo), インディゴ (indigo)
  3. Short for 藍蝋 (airō): indigo pigment made from boiled-down indigo dye liquid

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as アイ.

Derived terms

藍(あい) (Ai) ←**あゐ** (Awi)?

  1. a female given name

  2. a surname

  3. ^ Thomas Pellard (2013). Ryukyuan perspectives on the proto-Japonic vowel system. Frellesvig, Bjarke; Sells, Peter. Japanese/Korean Linguistics 20, CSLI Publications, pp.81–96, 2013.

  4. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

  5. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

  6. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

(eumhun (jjok ram), word-initial (South Korea) (jjok nam))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}.

藍: Hán Nôm readings: lam, chàm, rôm, rườm, trôm, xám

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{[rfdef](/wiki/Template:rfdef#top "Template:rfdef")}}.