glass - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
From Middle English glas, from Old English glæs, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, possibly related to Proto-Germanic *glōaną (“to shine”) (compare glow), and ultimately from the Proto-Indo-European root *ǵʰleh₁- (“to shine, shimmer, glow”).
Cognate with West Frisian glês, Low German and German Glas, Danish, Dutch, Norwegian Nynorsk, and Swedish glas, Norwegian Bokmål glass, Icelandic gler.
- (Received Pronunciation) enPR: gläs, IPA(key): /ɡlɑːs/
- (US, Canada) enPR: glăs, IPA(key): /ɡlæs/, [ɡlɛəs], [ɡleəs]
- (General Australian, New Zealand) IPA(key): [ɡläːs], [ɡlɐːs]
- (Ireland, Northern England, Scotland) IPA(key): [ɡlas], [ɡläs]
- Rhymes: -ɑːs, -æs
A glass (drinking vessel) of milk
glass (countable and uncountable, plural glasses)
- (usually uncountable) An amorphous solid, often transparent substance, usually made by melting silica sand with various additives (for most purposes, a mixture of soda, potash and lime is added).
Hypernyms: material, substance, matter, stuff
Hyponyms: borosilicate glass, borophosphosilicate glass, fluorosilicate glass, lechatelierite, pyrex, Pyrex, sea glass, volcanic glass
This tabletop is made of glass.
A popular myth is that window glass is actually an extremely viscous liquid.- 2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist:
The ability of a segment of a glass sphere to magnify whatever is placed before it was known around the year 1000, when the spherical segment was called a reading stone, essentially what today we might term a frameless magnifying glass or plain glass paperweight.
- 2013 September-October, Henry Petroski, “The Evolution of Eyeglasses”, in American Scientist:
- (countable, uncountable, by extension) Any amorphous solid (one without a regular crystal lattice).
Metal glasses, unlike those based on silica, are electrically conductive, which can be either an advantage or a disadvantage, depending on the application. - (countable) A vessel from which one drinks, especially one made of glass, plastic, or similar translucent or semi-translucent material.
Hyponyms: beer glass, pint glass, shot glass, water glass, wine glass; more at :Category:en:Food and drink containers
Would you like a glass of wine?
Coordinate terms: cup; bottle; can
Fill my glass with milk, please. - (metonymic) The quantity of liquid contained in such a vessel.
There is half a glass of milk in each pound of chocolate we produce.- 1892, Walter Besant, chapter III, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC:
At half-past nine on this Saturday evening, the parlour of the Salutation Inn, High Holborn, contained most of its customary visitors. […] In former days every tavern of repute kept such a room for its own select circle, a club, or society, of habitués, who met every evening, for a pipe and a cheerful glass.
- 1892, Walter Besant, chapter III, in The Ivory Gate […], New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC:
- (uncountable) Glassware.
We collected art glass. - A mirror.
She adjusted her lipstick in the glass.- 1599, Thomas Dekker, Old Fortunatus, Act III, Scene 1, J.M. Dent & Co., 1904, p. 67,[1]
[…] for what lady can abide to love a spruce silken-face courtier, that stands every morning two or three hours learning how to look by his glass, how to speak by his glass, how to sigh by his glass, how to court his mistress by his glass? I would wish him no other plague, but to have a mistress as brittle as glass. - 1769, Firishta, translated by Alexander Dow, Tales translated from the Persian of Inatulla of Delhi, volume I, Dublin: P. and W. Wilson et al., page 11:
Beholding her charms in the glaſs, ſhe wandered over a wilderneſs of vain fancies. - 1907, Barbara Baynton, edited by Sally Krimmer and Alan Lawson, Human Toll (Portable Australian Authors: Barbara Baynton), St Lucia: University of Queensland Press, published 1980, page 216:
As of old, he took down his portable glass hanging on a nail, and carefully wiping it, replaced it in its case.
- 1599, Thomas Dekker, Old Fortunatus, Act III, Scene 1, J.M. Dent & Co., 1904, p. 67,[1]
- A magnifying glass or loupe.
- A telescope.
- 1912, The Encyclopædia of Sport & Games:
Haviers, or stags which have been gelded when young, have no horns, as is well known, and in the early part of the stalking season, when seen through a glass, might be mistaken for hummels […] - 1923 October, Robert Frost, “[Notes.] The Star-splitter.”, in New Hampshire […], New York, N.Y.: Henry Holt and Company, →OCLC, page 29:
He got a good glass for six hundred dollars.
His new job gave him leisure for star-gazing.
Often he bid me come and have a look
Up the brass barrel, velvet black inside,
At a star quaking in the other end.
- 1912, The Encyclopædia of Sport & Games:
- (sports) A barrier made of solid, transparent material.
- (basketball, colloquial) The backboard.
He caught the rebound off the glass. - (ice hockey) The clear, protective screen surrounding a hockey rink.
He fired the outlet pass off the glass.
- (basketball, colloquial) The backboard.
- A barometer.
- 1938, Louis MacNeice, “Bagpipe Music”, in The Earth Compels[2], page 59:
The glass is falling hour by hour, the glass will fall for ever / But if you break the bloody glass you won’t hold up the weather.
- (attributive, in names of species) Transparent or translucent.
glass frog; glass shrimp; glass worm - (obsolete) An hourglass.
- c. 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Winters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:
Were my Wiues Liuer / Infected (as her life) ſhe would not liue / The running of one Glaſſe.
- (uncountable, photography, informal) Lenses, considered collectively.
Her new camera was incompatible with her old one, so she needed to buy new glass. - (countable, now rare) Synonym of window or pane, particularly in vehicles.
1790, Jane Austen, “Love and Freindship”, in Juvenilia:
[N]o sooner had we entered Holbourn than letting down one of the Front Glasses I enquired of every decent-looking Person that we passed ‘If they had seen my Edward?’1810, Thomas Williamson, East India Vade-Mecum..., page 323:
Ladies are usually conveyed about Calcutta, or any where for short distances, in a kind of palanquin, called a boҫhah... Its deep shape, and its seat, much resemble the [English sedan chair]; but having two doors, one on each side, with one window in front, as well as a small one behind, all furnished with Venetians and glasses, give it, in those respects, some claim to alliance with the [chariot].Tok Pisin: glas
→ Gulf Arabic: قلاص (gḷāṣ)
→ Fiji Hindi: gilaas
→ Japanese: グラス (gurasu)
→ Korean: 글라스 (geullaseu)
→ Kashmiri: گِلاسہٕ (gilāsụ)
→ Kikuyu: ngirathi
→ Mokilese: kilahs
→ Punjabi:
Gurmukhi script: ਗਲਾਸ (galās)
Shahmukhi script: گلاس→ Sindhi: گِلاسُ (gilāsu)
Ahom: 𑜀𑜨𑜀𑜫 (kok)
Altai:
Southern Altai: слейе (sleye)Alviri-Vidari:
Vidari: شوشه (šuše)Amharic: መስታወት (mästawät)
Arabic: زُجَاج m (zujāj)
Egyptian Arabic: قزاز m (ʔezāz)
Gulf Arabic: زجاج m (zujāj)
Hijazi Arabic: قزاز m (guzāz)Aramaic:
Assyrian Neo-Aramaic: ܙܓ݂ܘܿܓ݂ܝܼܬܵܐ f (zḡoḡīta), ܫܘܼܫܵܐ m (šuša)
Hebrew script: זגוגיתא f (zgūgītā’)
Syriac: ܙܓܘܓܝܬܐ f (zgūgītā’)Assamese: কাঁচ (kãs)
Bashkir: быяла (bıyala)
Basque: beira
Bikol:
Central Bikol: saramingBuryat: шэл (šel)
Carpathian Rusyn: скло n (sklo)
Cebuano: bildo
Chakma: 𑄇𑄌𑄴 (kāc)
Chechen: ангали (angali)
Cherokee: ᎤᎸᏌᏗ (ulvsadi)
Chinese:
Cantonese: 玻璃 (bo1 lei4, bo1 lei4-1)
Dungan: бәли (bəli)
Eastern Min: 玻璃 (bŏ̤-là̤)
Gan: 玻璃 (bo1 li)
Hakka: 玻璃 (pô-lì)
Hokkien: 玻璃 (zh-min-nan) (po-lê)
Jin: 玻璃 (be1 li3)
Mandarin: 玻璃 (zh) (bōlí)
Wu: 玻璃 (1pu-li6)Chuvash: кантӑк (kant̬ăk)
Circassian:
East Circassian: абдж (kbd) (abdž)
West Circassian: апч (apč), (Shapsug) апкь (apkʲ)Coptic:
Bohairic Coptic: ⲁⲃⲁϫⲏⲓⲛⲓ (abajēini)
Sahidic Coptic: ⲁⲃⲁϭⲏⲉⲓⲛ (abačēein)Corsican: vetru m
Dalmatian: viatro m
Dargwa: шиша (šiša)
Daur: guu
Emilian: (Carpi) vēder m
Evenki: стекло (steklo)
Faroese: glas n
Friulian: veri m
Gujarati: કાચ m (kāc)
Haitian Creole: vè
Hawaiian: aniani
Hunsrik: Glaas n
Iban: gelas
Ilocano: sarming
Ingush: кизга (kizga)
Japanese: ガラス (ja) (garasu), 硝子 (ja) (ガラス, garasu); 硝子 (ja) (しょうし, shōshi), 玻璃 (ja) (はり, hari)
Kalmyk: шил (şil)
Kamba: ngilasi
Kapampangan: bubug
Kashubian: skło n
Kikuyu: gĩcicio class 7
Korean: 유리(琉璃) (ko) (yuri), 류리(琉璃) (ryuri) (North Korea, alternative)
Kurdish:
Central Kurdish: شووشھ (şûşih), جام (cam)
Northern Kurdish: şûşe (ku) f, cam (ku) f, glas (ku) f, belûr (ku) fLadin: vierech
Ladino: vidro m
Latin: vitrum n
Lezgi: шуьше (šüše)
Ligurian: veddro m
Lithuanian: sti̇̀klas m
Low German: Glas
Luhya: egilasi
Luo: gilas
Luxembourgish: Glas n
Malayalam: സ്ടികം (sṭikaṁ), പളുങ്കുപാത്രം (paḷuṅkupātraṁ), ഗ്ലാസ (glāsa)
Maltese: ħġieġ m
Manchu: ᠪᠣᠯᠣᠰᡠ (bolosu)
Manx: glonney
Marathi: काच f (kāċ)
Melanau:
Central Melanau: gelaihMòcheno: glos n
Mongolian:
Cyrillic: шил (mn) (šil)
Mongolian script: ᠰᠢᠯ (sil)Naga:
Khiamniungan Naga: āināNahuatl: xaltehuilotl, xalli (nah)
Navajo: tsésǫʼ
Neapolitan: vrito m
Newar: खा (khā)
Old East Slavic: стькло n (stĭklo)
Old English: glæs n
Old Prussian: sticlo
Oromo: burcuqqo
Ossetian:
Digor Ossetian: авгӕ (avgæ)
Iron Ossetian: авг (avg)Pangasinan: salming
Pannonian Rusyn: скло n (sklo)
Persian:
Dari: شِیشَه (šīša)
Iranian Persian: شیشِه (šiše), آبْگینِه (âbgine)Piedmontese: veder m
Plautdietsch: Glauss n
Quechua: q'ispi
Rohingya: please add this translation if you can
Romagnol: védar m
Romansh: vaider m
Sami:
Skolt Sami: steehlSamogitian: stėklos m
Sardinian: bidru m
Serbo-Croatian:
Cyrillic: ста̀кло n, ср̀ча f
Latin: stàklo (sh) n, sr̀ča (sh) fShan: ၽၢၼ်ႇ (phàan)
Sherpa: ཤེལ (shel)
Shor: қуған (quğan)
Sicilian: vitru m
Sotho: kgalase
Spanish: (Spain) cristal (es) m, (Latin America) vidrio (es) m, vítreo (es) (adjective)
Sylheti: please add this translation if you can
Tagalog: salamin n
Tahitian: tarati
Taos: pʼȍxwìliʼína
Tat: şüşə
Tibetan: ཤེལ་སྒོ (shel sgo)
Tlingit: ít'ch
Tongan: sio'ata, fakasio'ata
Turkish: cam (tr), sırça (tr)
Ottoman Turkish: جام (cam), صرچه (sırça), زجاج (zücâc)Unami: shapòntèk
Vilamovian: głoos n
Walloon: vêre m
Yakut: өстүөкүлэ (östüöküle)
Yiddish: גלאָז n (gloz)
Ahom: 𑜀𑜨𑜀𑜫 (kok)
Alutiiq: stakanaq
Amharic: ብርጭቆ (bərč̣əḳo)
Apache:
Jicarilla: báasoArabic: كَأْس (ar) m (kaʔs), كُوب (ar) m (kūb), قَدَح (ar) m (qadaḥ)
Egyptian Arabic: كباية f (kubbāya)
Gulf Arabic: قلاص m (gḷāṣ)
Hijazi Arabic: كاسة f (kāsa), كوب f (kōb)Avar: шиша (šiša)
Cebuano: baso
Chamicuro: waso
Chechen: шиша (šiša)
Chinese:
Cantonese: 杯 (bui1)
Dungan: җунзы (žunzɨ)
Hokkien: 杯仔 (zh-min-nan) (poe-á)
Mandarin: 杯子 (zh) (bēizi)
Wu: 杯子 (1pe-tsy)Comorian:
Ngazidja Comorian: mɗumu class 3/4Faroese: glas n
Galician: vaso (gl) m, tango (gl) m, tanque (gl) m, cotrofe m, bacía f, ciato m, fielo m
Greenlandic: imertarfik
Haitian Creole: vè
Hiligaynon: baso
Hunsrik: Glaas n
Iban: gelas
Ilocano: baso
Interlingua: vitro
Isan: จอก
Kapampangan: basu
Kazakh: стакан (stakan)
Kikuyu: ngirathi class 9/10
Kinaray-a: baso
Korean: 글라스 (geullaseu), 잔(盞) (ko) (jan), 컵 (ko) (keop), 고뿌 (ko) (goppu) (North Korea or dated)
Kurdish:
Central Kurdish: پەرداخ (perdax), پەرداغ (perdaẍ)
Laki: ئستکام (sitkam)
Northern Kurdish: perdaq (ku) f, piyale (ku) f, şûşe (ku) f, glas (ku) fLithuanian: stiklinė f
Lü: please add this translation if you can
Lun Bawang: gelas
Luxembourgish: Glas n
Macedonian: ча́ша f (čáša)
Maltese: tazza f
Manx: glonney
Melanau:
Central Melanau: gelaihMongolian:
Cyrillic: шил (mn) (šil)
Mongolian script: ᠰᠢᠯ (sil)Old Church Slavonic:
Cyrillic: стькльница f (stĭklĭnica)Old East Slavic: достоканъ m (dostokanŭ)
Pannonian Rusyn: погар m (pohar)
Pashto: ګيلاس m (gilās)
Persian:
Dari: گیلَاس (gēlās)
Iranian Persian: لیوان (fa) (livân), جام (fa) (jâm), اِسْتِکان (estekân), گیلاس (fa) (gilâs) (wine glass)Plautdietsch: Glauss n
Polish: szklanka (pl) f, kieliszek (pl) m (for alcoholic drinks)
Portuguese: copo (pt) m, taça (pt) f (with a stem, such as a wineglass)
Rohingya: golóic
Romansh: magiel m
Russian: стака́н (ru) m (stakán), (wine glass) рю́мка (ru) f (rjúmka), скля́нка (ru) f (skljánka), бокал (ru) (bokal)
Sami:
Skolt Sami: ståkkanSamogitian: skleinīčė f
Sardinian: bídri, bidru, birdi, bírdiu, birdu, bridu, fidru, vidru
Scottish Gaelic: glainne f
Shan: please add this translation if you can
Slovak: pohár m
Sotho: kgalase
Spanish: vaso (es) m, copa (es) f (stem glass), traste (es) m (small)
Tajik: стакан (stakan)
Tamil: கண்ணாடிக்குவளை (kaṇṇāṭikkuvaḷai)
Taos: bósuną
Thai: แก้ว (th) (gɛ̂ɛo), จอก (th) (jɔ̀ɔk)
Northern Thai: please add this translation if you canTibetan: ཤེལ་ཕོར (shel phor)
Tongan: ipu sio'ata
Turkish: bardak (tr)
Ottoman Turkish: بارداق (bardak), ساغراق (sağrak)Turkmen: stakan
Unami: shapòntèk
Uyghur: ئىستاكان (istakan)
Waray-Waray: baso
Yiddish: גלאָז m or f (gloz)
Zazaki: bardağ f
quantity
- Bulgarian: ча́ша (bg) f (čáša)
- Finnish: lasillinen (fi), lasi (fi)
- Hungarian: pohárnyi (hu), pohár (hu)
- Russian: стака́н (ru) m (stakán)
telescope
- French: longue-vue (fr) f, télescope (fr) m
- Russian: подзо́рная труба́ (ru) f (podzórnaja trubá), телеско́п (ru) m (teleskóp)
sport: barrier made of solid, transparent material
attributive: transparent or translucent
glass (third-person singular simple present glasses, present participle glassing, simple past and past participle glassed)
- (transitive) To fit with glass; to glaze.
- (transitive) To enclose in glass.
- c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
As Iewels in Christall for some Prince to buy. / Who tendring their own worth from whence they were glast, - 1664, Robert Boyle, “Experiment XLIV”, in Experiments and Considerations Touching Colours. […], London: […] Henry Herringman […], →OCLC, part III (Containing Promiscuous Experiments about Colours), page 333:
And to ſatisfie my ſelf, that the diverſity came not from the Paper, vvhich one might ſuſpect capable of imbibing the Liquor, and altering the Colour, I made the Tryal upon a flat piece of purely VVhite Glaſs'd Earth, […]
- c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
- (transitive) Clipping of fibreglass (“to fit, cover, fill, or build, with fibreglass-reinforced resin composite (fiberglass)”).
- (transitive, UK, colloquial) To strike (someone), particularly in the face, with a drinking glass with the intent of causing injury.
- 1987, John Godber, Bouncers page 19:
JUDD. Any trouble last night?
LES. Usual. Couple of punks got glassed. - 2002, Geoff Doherty, A Promoter's Tale page 72:
I often mused on what the politicians or authorities would say if they could see for themselves the horrendous consequences of someone who’d been glassed, or viciously assaulted. - 2003, Mark Sturdy, Pulp page 139:
One night he was in this nightclub in Sheffield and he got glassed by this bloke who’d been just let out of prison that day.
- 1987, John Godber, Bouncers page 19:
- (transitive, science fiction) To bombard an area with such intensity (by means of a nuclear bomb, fusion bomb, etc) as to melt the landscape into glass.
- (transitive) To view through an optical instrument such as binoculars.
- 2000, Ben D. Mahaffey, 50 Years of Hunting and Fishing, page 95:
Andy took his binoculars and glassed the area below. - 2000, Field & Stream, volume 105, number 6, page 87:
One of the keys to glassing effectively is supporting your binoculars. Advanced glassers who scan lots of country for long periods of time, or who use binoculars of 10X power or more, often use a lightweight camera tripod […]
- 2000, Ben D. Mahaffey, 50 Years of Hunting and Fishing, page 95:
- (transitive) To smooth or polish (leather, etc.), by rubbing it with a glass burnisher.
- (archaic, reflexive) To reflect; to mirror.
- (transitive) To make glassy.
- 2018, Harry Leon Wilson, Ruggles of Red Gap, →ISBN, page 199:
Not only were his eyes averted from mine, but they were glassed to an uncanny degree.
- 2018, Harry Leon Wilson, Ruggles of Red Gap, →ISBN, page 199:
- (intransitive) To become glassy.
- 2012, Keith Duggan, Cliffs Of Insanity: A Winter On Ireland's Big Waves, page 32:
Bourez had timed it perfectly: a wind that was forecast for the morning began to stir just after his arrival and the sea glassed off for a brief period before the waves grew bigger and bigger. - slags
From Old Irish glas (“blue-grey, green”), from Proto-Celtic *glastos.
glass
- green (of nature), verdant
Ta'n londaig hannah jeeaghyn slane glass. ― The lawn looks quite green already.
yn faarkey glass tonnagh foin ― the green billowy sea under us
yn awin ghlass ― the green river - grey (of animal), ashen (colour)
- soft, pale, pasty
- raw, unfledged, sappy
- callow (of youth)
Colors in Manx · daaghyn (layout · text)
| bane | lheeah | doo |
|---|---|---|
| jiarg; feer-yiarg | jiarg-bwee; dhone | bwee; bane-wuigh |
| geayney, glass | ||
| gorrym-ghlass, speyr-ghorrym | gorrym | |
| plooreenagh | jiarg gorrym | jiarg-bane |
From Old Irish glas (“lock, clasp”).
glass m (genitive singular glish or gleish, plural glish or gleish)
- lock
Hooar eh y glass er y dorrys roish. ― He found himself locked out.
T'eh fo glass. ― He is behind bars.
Ta glass er my hengey. ― My lips are sealed.
Ta glass y dorrys er y çheu sthie. ― The door locks on the inside.
Ta'n ogher shoh gentreil y glass. ― This key goes in the lock.
Vrish ad y glass. ― They forced the lock.
glass (verbal noun glassey)
glass
- alternative form of glas
From Middle Low German glas.
glass n (definite singular glasset, indefinite plural **glass, definite plural glassa or glassene)
- glass (a hard and transparent material)
- a glass (container for drink made of glass)
et glass vin - a glass of wine - a small container, such as a jar or bottle
barn som äter glass [children eating ice cream] (sense 1)
en (is)glass [a popsicle] (sense 2)
glass c
- (countable, uncountable) ice cream
Vill du ha en glass?
Would you like an ice cream?
äta glass till middag
have ice cream for dinner - (countable, uncountable) frozen fruit juice, flavored sugar water or the like, especially when served as a popsicle / ice lolly or freeze pop
Synonym: isglass
glas (“glass”)
“glass”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
“glass”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
“glass”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɑːs
- Rhymes:English/ɑːs/1 syllable
- Rhymes:English/æs
- Rhymes:English/æs/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English metonyms
- en:Sports
- en:Basketball
- English colloquialisms
- en:Ice hockey
- English terms with obsolete senses
- en:Photography
- English informal terms
- English terms with rare senses
- English verbs
- English transitive verbs
- English clippings
- British English
- en:Science fiction
- English terms with archaic senses
- English reflexive verbs
- English intransitive verbs
- en:Glass
- en:Materials
- en:Food and drink containers
- en:Violence
- Manx terms derived from Proto-Indo-European
- Manx terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰelh₃-
- Manx terms inherited from Old Irish
- Manx terms derived from Old Irish
- Manx terms inherited from Proto-Celtic
- Manx terms derived from Proto-Celtic
- Manx lemmas
- Manx adjectives
- Manx terms with usage examples
- Manx nouns
- Manx masculine nouns
- Manx verbs
- gv:Colors
- Middle English alternative forms
- Norwegian Bokmål terms derived from Middle Low German
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Swedish terms borrowed from French
- Swedish terms derived from French
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/as
- Rhymes:Swedish/as/1 syllable
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish countable nouns
- Swedish uncountable nouns
- Swedish terms with usage examples
- sv:Ice cream