banter - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
English
Etymology
1670s as verb, 1680s as noun. The origin is unknown, possibly from London street slang;[1] ostensibly as *bant + -er (frequentative suffix). Possibly an Anglo-Gaelicism from the Irish bean (“woman”), so that "banter" means "talk of women."
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈbæntə/
- (US, Canada) IPA(key): /ˈbæntɚ/, [ˈbɛən.tɚ]
- (General Australian) IPA(key): /ˈbæntə/, [ˈbeːn.tɐ]
- Rhymes: -æntə(ɹ)
Noun
banter (uncountable)
- Sharp, good-humoured, playful, typically spontaneous conversation.
Synonyms: pleasantry, raillery- 1927–1929, M[ohandas] K[aramchand] Gandhi, chapter XVIII, in The Story of My Experiments with Truth: Translated from the Original in Gujarati, volume (please specify |volume=I or II), Ahmedabad, Gujarat: Navajivan Press, →OCLC:
I was elected to the Executive Committee of the Vegetarian Society, and made it a point to attend every one of its meetings, but I always felt tongue-tied. Dr. Oldfield once said to me, 'You talk to me quite all right, but why is it that you never open your lips at a committee meeting? You are a drone.' I appreciated the banter. The bees are ever busy, the drone is a thorough idler. - 2007, Evelyn M. Field, Bully Blocking, page 17:
This bullying continuum illustrates the progressive escalation from harmless banter to bullying and criminal behaviours.
- 1927–1929, M[ohandas] K[aramchand] Gandhi, chapter XVIII, in The Story of My Experiments with Truth: Translated from the Original in Gujarati, volume (please specify |volume=I or II), Ahmedabad, Gujarat: Navajivan Press, →OCLC:
- Good-humoured bits of monologue and/or conversational prompts used in any of a wide range of occupations that must frequently interact with the public (for example, store clerks, salespersons, nurses).
Coordinate terms: chit-chat, small talk; patter, sales pitch
Derived terms
Translations
good humoured conversation
- Bulgarian: закачка (bg) (zakačka), задявка (bg) (zadjavka)
- Catalan: gatzara (ca) f
- Chinese:
Mandarin: 逗樂 / 逗乐 (zh) (dòu lè), 打趣 (zh) (dǎ qù), 玩笑 (zh) (wán xiào) - Czech: škádlení n, žertování n
- Dutch: geplaag (nl), scherts (nl), badinage (nl)
- Finnish: rupattelu (fi)
- French: plaisanterie (fr) f, badinage (fr) m
- Galician: parola (gl) f, leria (gl) f
- German: Gelabere (de) n (colloquial), Wortgeplänkel (de) n, Geplänkel (de) n, Scherz (de) m, Neckerei (de) f, Ulk (de) m, Geplauder (de) n, Gelaber (de) n
- Icelandic: stríðni f
- Italian: chiacchierata (it) f
- Japanese: からかう (ja) (karakau)
- Macedonian: за́качка f (zákačka), заеба́нција f (zaebáncija), заде́вање n (zadévanje)
- Māori: whakatara
- Polish: przekomarzanie się
- Portuguese: caçoada (pt) f, brincadeira (pt) f, resenha (pt) f
- Russian: шутливая беседа f
- Scots: craic
- Spanish: charla (es) f, cháchara (es) f, bromas (es) f pl
- Swedish: smågnabb, snack (colloquial), småprat (sv), munhuggande n
- Turkish: muhabbet (tr)
Ottoman Turkish: صحبت (sohbet), محبت (muhabbet), لقردی (lakırdı)
Verb
banter (third-person singular simple present banters, present participle bantering, simple past and past participle bantered)
- (intransitive) To engage in banter or playful conversation.
- (intransitive) To play or do something amusing.
- (transitive) To tease (someone) mildly.
Synonyms: kid, wind up, chaff- 1760 January 28 (first performance), [Samuel] Foote, The Minor, a Comedy. […], London: […] J. Coote, […]; G[eorge] Kearsly, […]; T[homas] Davies, […], published 1760, →OCLC, Act II, page 56:
Here comes the muſty trader, running over vvith remonſtrances. I muſt banter the cit. - 1849, Currer Bell [pseudonym; Charlotte Brontë], “Levitical”, in Shirley. A Tale. […], volume I, London: Smith, Elder and Co., […], →OCLC, page 8:
Mr. Sweeting was bantered about his stature, he was a little man, a mere boy in height and breadth compared with the athletic Malone, […]
- 1760 January 28 (first performance), [Samuel] Foote, The Minor, a Comedy. […], London: […] J. Coote, […]; G[eorge] Kearsly, […]; T[homas] Davies, […], published 1760, →OCLC, Act II, page 56:
- (transitive) To joke about; to ridicule (a trait, habit, etc.).
- June 1804, William Pitt, 1st Earl of Chatham
If they banter your regularity, order, and love of study, banter in return their neglect of them.
- June 1804, William Pitt, 1st Earl of Chatham
- (transitive) To delude or trick; to play a prank upon.
- 1722 (indicated as 1721), [Daniel Defoe], The Fortunes and Misfortunes of the Famous Moll Flanders, &c. […], London: […] W[illiam Rufus] Chetwood, […]; and T. Edling, […], published 1722, →OCLC, pages 69–70:
[W]e diverted ourſelves vvith bantering ſeveral other poor Scholars, vvith hopes of being at leaſt his Lordſhip's Chaplains and putting on a Scarf; […]
- 1722 (indicated as 1721), [Daniel Defoe], The Fortunes and Misfortunes of the Famous Moll Flanders, &c. […], London: […] W[illiam Rufus] Chetwood, […]; and T. Edling, […], published 1722, →OCLC, pages 69–70:
- (transitive, US, Southern and Western, colloquial) To challenge to a match.
- (UK, dialect) To haggle; cheapen the price.
Derived terms
Translations
to play or do something amusing
to tease mildly
- Bulgarian: закачам се (zakačam se), шегувам се (šeguvam se)
- Chinese:
Mandarin: 談笑 / 谈笑 (zh) (tánxiào) - Czech: škádlit (cs) impf
- Dutch: plagen (nl)
- Finnish: kiusoitella (fi)
- French: taquiner (fr)
- German: necken (de), verulken (de), auf den Arm nehmen (de), sich necken, sticheln (de)
- Icelandic: stríða (is)
- Ido: moketar (io)
- Italian: stuzzicare (it)
- Macedonian: се ше́гува (se šéguva)
- Polish: przekomarzać się (pl)
- Portuguese: caçoar (pt), bulir (pt)
- Russian: добродушно подшучивать (dobrodušno podšučivatʹ), подтрунивать (ru) (podtrunivatʹ), поддразнивать (ru) (poddraznivatʹ)
- Spanish: torear (es), burlarse de (es), tomar el pelo a (es), chacotear (es), vacilar (es)
- Turkish: takılmak (tr)
References
- ^ Douglas Harper (2001–2026), “banter”, in Online Etymology Dictionary.
Further reading
- Michael Quinion (1996–2026), “Banter”, in World Wide Words.