din - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
din
- Wiktionary’s coverage of Dinka terms
- IPA(key): /dɪn/
- Rhymes: -ɪn
- Hyphenation: din
- Homophone: den (pin_–_pen merger)
From Middle English dyne, dynne, from Old English dyne, from Proto-West Germanic *duni, from Proto-Germanic *duniz, from Proto-Indo-European *dʰún-is, from *dʰwen- (“to make a noise”).
Cognate with English tone, Sanskrit धुनि (dhúni, “sounding”), ध्वनति (dhvánati, “to make a noise, to roar”), Old Norse dynr, Norwegian Nynorsk dynja, Swedish dån, dön.
din (countable and uncountable, plural dins)
- A loud noise; a cacophony or loud commotion.
- c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:
Think you a little din can daunt mine ears? - 1808 February 22, Walter Scott, “Canto Fifth. The Court.”, in Marmion; a Tale of Flodden Field, Edinburgh: […] J[ames] Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Company, […]; London: William Miller, and John Murray, →OCLC, stanza IV, page 245:
[B]red to war, / He knew the battle’s din afar, / And joyed to hear it swell. - 1850, [Alfred, Lord Tennyson], “Canto LXXXVII”, in In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 129:
How often, hither wandering down,
My Arthur found your shadows fair,
And shook to all the liberal air
The dust and din and steam of town: - 1907 January, Harold Bindloss, chapter 7, in The Dust of Conflict, 1st Canadian edition, Toronto, Ont.: McLeod & Allen, →OCLC:
The patter of feet, and clatter of strap and swivel, seemed to swell into a bewildering din, but they were almost upon the fielato offices, where the carretera entered the town, before a rifle flashed. - 1998, Ian McEwan, Amsterdam[1], New York: Anchor, published 1999, Part 1, Chapter 1, pp. 9-10:
So many faces Clive had never seen by daylight, and looking terrible, like cadavers jerked upright to welcome the newly dead. Invigorated by this jolt of misanthropy, he moved sleekly through the din, ignored his name when it was called, withdrew his elbow when it was plucked [...]
- c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:
For quotations using this term, see Citations:din.
See also Thesaurus:din
loud noise
- Bulgarian: врява (bg) f (vrjava), глъчка (bg) f (glǎčka)
- Catalan: rebombori (ca) m
- Chinese:
Mandarin: 耳鳴 / 耳鸣 (zh) (ěrmíng), 吵鬧 / 吵闹 (zh) (chǎonào) - Czech: hluk (cs) m, rámus (cs) m, kravál (cs) m
- Dutch: lawaai (nl), geschreeuw (nl)
- Finnish: meteli (fi), metakka (fi), mekkala (fi)
- French: vacarme (fr) m, boucan (fr) m (colloquial)
- Galician: estrondo m, rebumbio m, balbordo m
- German: Lärm (de) m, Krach (de) m
- Greek:
Ancient Greek: κέλαδος m (kélados), (of battle) ὅμαδος m (hómados) - Irish: gleo, fothram m
- Italian: baccano (it) m, frastuono (it) m, schiamazzo (it) m, strepitio (it) m
- Japanese: 騒音 (ja) (そうおん, sōon)
- Korean: 소음(騷音) (ko) (so'eum)
- Latin: strepitus m, clāmor (la) m
- Macedonian: врева f (vreva)
- Māori: tararau, matioke
- Norman: tinné m
- Norwegian: drønn
- Old English: dyn m
- Polish: hałas (pl) m, gwar (pl) m, zgiełk (pl) m, rumor (pl) m
- Portuguese: estrépido m, algazarra (pt) f, clamor (pt) m
- Russian: гул (ru) m (gul), шум (ru) m (šum), гвалт (ru) m (gvalt), гро́хот (ru) m (gróxot), галдёж (ru) m (galdjóž) (people or animals)
- Sardinian:
Logudorese: chighìlliu, chimentu - Slovene: ropot m, trušč m
- Spanish: estruendo (es) m
- Telugu: గోల (te) (gōla), గొడవ (te) (goḍava)
From Middle English dynnen, from Old English dynnan, from Proto-Germanic *dunjaną, from Proto-Indo-European *dʰwen- (“to make a noise”).
din (third-person singular simple present dins, present participle dinning, simple past and past participle dinned)
- (intransitive) To make a din, to resound.
- 1820, William Wordsworth, “The Waggoner” Canto 2, in The Miscellaneous Poems of William Wordsworth, London: Longman, Hurst, Rees, Orme & Brown, Volume 2, p. 21,[2]
For, spite of rumbling of the wheels,
A welcome greeting he can hear;—
It is a fiddle in its glee
Dinning from the CHERRY TREE! - 1920, Zane Grey, “The Rube’s Pennant”, in The Redheaded Outfield and Other Baseball Stories[3], New York: Grosset & Dunlap, page 68:
My confused senses received a dull roar of pounding feet and dinning voices as the herald of victory. - 1924, Edith Wharton, chapter 4, in Old New York: New Year’s Day (The ’Seventies)[4], New York: D. Appleton & Co., pages 62–63:
Should she speak of having been at the fire herself—or should she not? The question dinned in her brain so loudly that she could hardly hear what her companion was saying […] - 1961, Xavier Herbert, Soldiers' Women, Netley, SA: Fontana Books, published 1978, page 231:
Those who slept that Sunday night in the Juvenile Shelter were wakened next morning by a bell dinning up and down the corridors[.]
- 1820, William Wordsworth, “The Waggoner” Canto 2, in The Miscellaneous Poems of William Wordsworth, London: Longman, Hurst, Rees, Orme & Brown, Volume 2, p. 21,[2]
- (intransitive) (of a place) To be filled with sound, to resound.
- (transitive) To assail (a person, the ears) with loud noise.
- 1716, Joseph Addison, The Free-Holder: or Political Essays, London: D. Midwinter & J. Tonson, No. 8, 16 January, 1716, pp. 45-46,[6]
She ought in such Cases to exert the Authority of the Curtain Lecture; and if she finds him of a rebellious Disposition, to tame him, as they do Birds of Prey, by dinning him in the Ears all Night long. - 1817, John Keats, “On the Sea”, in Richard Monckton Milnes, editor, Life, Letters, and Literary Remains, of John Keats[7], volume 2, London: Edward Moxon, published 1848, page 291:
Oh ye! whose ears are dinn’d with uproar rude,
Or fed too much with cloying melody,—
Sit ye near some old cavern’s mouth, and brood
Until ye start, as if the sea-nymphs quired! - 1938, Graham Greene, chapter 1, in Brighton Rock, New York: Vintage, published 2002:
No alarm-clock dinned her to get up but the morning light woke her, pouring through the uncurtained glass.
- 1716, Joseph Addison, The Free-Holder: or Political Essays, London: D. Midwinter & J. Tonson, No. 8, 16 January, 1716, pp. 45-46,[6]
- (transitive) To repeat (something) continuously, as though to the point of deafening or exhausting somebody, or (sometimes particularly) to impress or instill (it, into someone).
- 1724, The Hibernian Patriot: Being a Collection of the Drapier’s Letters to the People of Ireland concerning Mr. Wood’s Brass Half-Pence[8], London: Jonathan Swift, published 1730, Letter 2, p. 61:
This has been often dinned in my Ears. - 1864 August – 1866 January, [Elizabeth] Gaskell, chapter 50, in Wives and Daughters. An Every-day Story. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Smith, Elder and Co., […], published 1866, →OCLC:
“Mamma, do you forget that I have promised to marry Roger Hamley?” said Cynthia quietly.
“No! of course I don’t—how can I, with Molly always dinning the word ‘engagement’ into my ears? […] ” - 1949 June 8, George Orwell [pseudonym; Eric Arthur Blair], chapter 6, in Nineteen Eighty-Four: A Novel, London: Secker & Warburg, →OCLC; republished [Australia]: Project Gutenberg of Australia, August 2001:
By careful early conditioning, by games and cold water, by the rubbish that was dinned into them at school and in the Spies and the Youth League, by lectures, parades, songs, slogans, and martial music, the natural feeling had been driven out of them. - 2004, Roy Porter, Flesh in the Age of Reason, Penguin, page 183:
His mother had dinned The Whole Duty of Man into him in early childhood. - 2014 April 1, Susan Shwartz, Shards of Empire, Open Road Media, →ISBN:
[…] despite all the wisdom that had been taught, all the lessons dinned into easily frightened children, and, on too many occasions in all those years, enforced by fire and sword, the mystery here was one of and for women.
- 1724, The Hibernian Patriot: Being a Collection of the Drapier’s Letters to the People of Ireland concerning Mr. Wood’s Brass Half-Pence[8], London: Jonathan Swift, published 1730, Letter 2, p. 61:
- (repeat continuously): drum.
- outdin
- unbedinned
to repeat continuously
din (uncountable)
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
din (dual dirom, plural doidi)
^ Foley, William A. (2018), “The languages of Northwest New Guinea”, in Palmer, Bill, editor, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide (The World of Linguistics), volume 4, Berlin: De Gruyter Mouton, →ISBN, pages 433–568
From Proto-Albanian *deina (“day”), from Proto-Indo-European *dey-no-, ultimately from *dyew- (“to shine”). Cognate with Proto-Slavic *dьnь, Latvian diena, Lithuanian dėina, Old Prussian dēinā.[1]
din (aorist diu, participle dinë)
- to break (of the day)
- ^ Orel, Vladimir (1998), “din”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden; Boston; Köln: Brill, →ISBN, page 66
Borrowed from Arabic دِين (dīn).
din (definite accusative dini, sound plural dinlər, broken plural ədyan)
- religion (system of beliefs dealing with soul, deity and/or life after death)
din
- feminine allocutive of du (third-person singular, with third-person singular direct object, present indicative of izan (“to have”, transitive auxiliary))
din
- third-person singular, with familiar second-person singular feminine indirect object and singular direct object, present indicative of izan (transitive auxiliary)
din
From Proto-Brythonic *din, from Proto-Celtic *dūnom.
din m (plural dinyow)
From Old Norse þínn, from Proto-Germanic *þīnaz (“your”).
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
din
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
din
- to be hoarse
- Rebecca N. Agheyisi (1986), An Ẹdo - English Dictionary[9], Ethiope Publishing Corporation, page 18
din
din
- there (very far from the speaker)
From Malay din, from Arabic دِين (dīn).
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈdɪn/ [ˈdin]
din (plural **din-din)
“din”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
From Proto-Philippine *dən (completive particle). Compare Tagalog din, Aklanon eon, Cebuano ron, and Maranao den.
din
- too; also; really
Synonyms: saka, mo, pati, ampo, man, tagana, tutu - finally
Synonyms: sawakas, kawakas, katawli, simap naman
Mekapagpainawa naren
Now, I can finally rest**!**
Apanalben kunerin tang pelage da.
I finally watched the show.
When the preceding word ends with a vowel, rin is used instead, but the distinction isn't always made. Other words with this phenomenon include den, deni, deng, deta, de, do, and da.
From Proto-North Sarawak *daqan, from Proto-Malayo-Polynesian *daqan.
din
Borrowed from Hebrew דִּין (din).
din m (Hebrew spelling דין)
- religious law
- Aitor García Moreno, editor (2013–), “din¹”, in Diccionario Histórico Judeoespañol (in Spanish), CSIC
- Joseph Nehama, Jesús Cantera (1977), “din”, in Dictionnaire du Judéo-Espagnol (in French), Madrid: CSIC, →ISBN, page 142
- Elli Kohen & Dahlia Kohen-Gordon (2000), “din”, in Ladino-English/English-Ladino Concise Encyclopedic Dictionary (Judeo-Spanish), New York: Hippocrene Books, →ISBN, page 117
Borrowed from Arabic دِين (dīn).
- (Standard Literary) IPA(key): /ˈdin/ [ˈdin]
- Rhymes: -den, -en
- Hyphenation: din
din (Jawi spelling دين, plural **din-din or **din2)
- religion (system of beliefs dealing with soul, deity and/or life after death)
Synonyms: agama, anutan, kepercayaan
- "din" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [_Malay Literary Reference Centre (PRPM)_] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
- IPA(key): /diːn/
- Rhymes: -iːn
Arabic دِين (dīn)
Maltese din
Inherited from Arabic دِين (dīn).
din m (plural djien)
din (masculine dan, plural dawn)
din
- nonstandard spelling of dìn
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
din
- alternative form of dyne
Inherited from Assamese দিন (din).
din (locative dinte)
din
- (Sylt) thy (first-person singular possessive determiner)
- (Föhr-Amrum, Mooring) feminine/neuter/plural of dan (“thy”)
din (plural (Sylt) dinen)
- (Sylt) yours, thine (first-person singular possessive pronoun)
- (Föhr-Amrum) feminine/neuter of dan (“yours, thine”)
- (Mooring) feminine/neuter/plural of dan (“yours, thine”)
Personal and possessive pronouns (Föhr-Amrum dialect)
| | personal | | possessive | | | | | | | | ---------------------------------------------------- | ---------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------- | ------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------ | -------------------------------------------- | -------------------------------------------- | | | subject case | object case | masculine referent | feminine / neuter referent | plural referent | | | | | | full | reduced | full | reduced | attributive | independent | | | | | singular | 1st | ik | 'k | mi | man | min | minen | | | 2nd | dü | – | di | dan | din | dinen | | | | 3rd | m | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | sinen | | f or n | hat | at, 't | at, 't | | | | | | | plural | 1st | wi | 'f | üs | üüs | üüsen | | | | üsens | | | | | | | | | | 2nd | jam | 'm | jam | jau | jauen | | | | | jamens | | | | | | | | | | 3rd | jo | 's | jo | 's | hör | hören | | | | hörens | | | | | | | | |
- The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts.
- At is not enclitic; it can stand in any unstressed position and refers mostly to things. In reflexive use, only full object forms occur.
- Dual forms wat / onk and jat / jonk are obsolete, as is feminine jü / hör.
- Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents.
- The forms üsens, jamens, hörens are used optionally (and decreasingly) when the possessor is a larger community, such as a village, city or nation.
Personal and possessive pronouns (Mooring dialect)
| | personal | | possessive | | | | | | | --------------- | ---------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------ | -------------------------------------- | -------------------------------------- | | | subject case | object case | masculinereferent | feminine / neuter / pluralreferent | | | | | | full | reduced | full | reduced | | | | | | singular | 1st | ik | 'k | me | man | min | | | 2nd | dü | – | de | dan | din | | | | 3rd | m | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | | f | jü | 's | har | 's | harn | har | | | n | hat | et, 't | ham | et, 't | san | sin | | | plural | 1st | we | üs | üüsen | üüs | | | | 2nd | jam | 'm | jam | jarnge | | | | | 3rd | ja | 's | ja, jam | 's | jare | | |
The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts.
Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur.
Dual forms wat / unk and jat / junk are obsolete. Attributive and independent possessives are not distinguished in Mooring.
din (not comparable)
dīn
din m (feminine di, neuter ditt, plural dine)
din m (feminine di, neuter ditt, plural dine)
Declension of din
| singular | masculine | feminine | neuter |
|---|---|---|---|
| nominative-accusative | din | di | ditt |
| dative1 | dinom | dinne | dino |
| plural | masculine | feminine | neuter |
| nominative-accusative | dine | dina2 | dine, di |
| dative1 | dinom |
1 Rare or dialectal. 2 Unofficial today.
- “din” in The Nynorsk Dictionary.
din
From Proto-West Germanic *þīn, whence also Old English þīn, Old Norse þínn.
dīn
dīn
- your (singular)
Strong declension of din
| singular | masculine | feminine | neuter |
|---|---|---|---|
| nominative | dīnēr, dīn | dīniu, dīn | dīnaȥ, dīn |
| accusative | dīnan | dīna | dīnaȥ, dīn |
| genitive | dīnes | dīnera | dīnes |
| dative | dīnemu | dīneru | dīnemu |
| instrumental | dīnu | — | dīnu |
| plural | masculine | feminine | neuter |
| nominative | dīne, dīn | dīno, dīn | dīniu, dīn |
| accusative | dīne | dīno | dīniu, dīn |
| genitive | dīnero | dīnero | dīnero |
| dative | dīnēm | dīnēm | dīnēm |
- Middle High German: dīn
- Wright, Joseph (1906), An Old High German Primer[10], 2nd edition, Oxford: Clarendon Press
Univerbation of di + in.
din
- of/from the sg
din (+accusative)
From Old Frisian thīn, from Proto-West Germanic *þīn. Cognates include West Frisian dyn and German dein.
din (feminine dien, neuter dien, plural dien, predicative dinnen)
- Marron C. Fort (2015), “din”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN
din
- “din”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- IPA(key): /dɪn/ [d̪ɪn̪ː]
- Rhymes: -ɪn
From Old Swedish þīn, from Old Norse þínn, from Proto-Germanic *þīnaz.
din c (neuter singular ditt, plural dina)
- your, yours (common gender, singular)
Din katt är söt
Your cat [common gender, like almost all animals] is cute
Scenen är din!
The stage [common gender] is yours!
Bilen är din, inte min
The car [common gender] is yours, not mine - you (vocative determiner used before a singular common gender noun)
Din jävla idiot!
You bloody idiot [common gender]!
Din lille fan!
You little bastard [common gender]!
Swedish personal pronouns
| Number | Person | nominative | oblique | possessive | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| common | neuter | plural | |||||
| singular | first | — | jag | mig, mej3 | min | mitt | mina |
| second | — | du | dig, dej3 | din | ditt | dina | |
| third | masculine (person) | han | honom, han2, en5 | hans | |||
| feminine (person) | hon | henne, na5 | hennes | ||||
| gender-neutral (person)1 | hen | hen, henom7 | hens | ||||
| common (noun) | den | den | dess | ||||
| neuter (noun) | det | det | dess | ||||
| indefinite | man or en4 | en | ens | ||||
| reflexive | — | sig, sej3 | sin | sitt | sina | ||
| plural | first | — | vi | oss | vår, våran2 | vårt, vårat2 | våra |
| second | — | ni | er | er, eran2, ers6 | ert, erat2 | era | |
| archaic | I | eder | eder, eders6 | edert | edra | ||
| third | — | de, dom3 | dem, dom3 | deras | |||
| reflexive | — | sig, sej3 | sin | sitt | sina |
1Neologism. Usage has increased since 2010, though it remains limited.
2Informal
4Dialectal, also used lately as an alternative to man, to avoid association to the male gender.
5Informal, somewhat dialectal
6Formal address
din
- “din”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
- “din”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
- “din”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
- rin
- den, ren — colloquial
From Proto-Philippine *dən (completive particle). Compare Aklanon eon, Cebuano ron, and Maranao den.
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdin/ [ˈd̪ɪn̪], (colloquial) /ˈden/ [ˈd̪ɛn̪]
- Rhymes: -in
- Syllabification: din
din (Baybayin spelling ᜇᜒᜈ᜔)
- too; also
Synonyms: saka, man - finally; at last
Natapos din ang trabaho ko.
My job is finished at last. - fairly; somewhat
Masarap din.
It was fairly delicious.
When the preceding word ends with a vowel, ⟨w⟩, or ⟨y⟩, rin is used instead, but the distinction isn't always made. Other words with this phenomenon include dito, diyan, doon, and daw.
“din”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
din (Tifinagh spelling ⴷⵉⵏ)
From Ottoman Turkish دین, from Arabic دِين (dīn) with some influence from Middle Persian (see the Arabic term for details).
din (definite accusative dini, plural dinler)
- (religion) System of beliefs dealing with soul, deity or life after death.
din
Inherited from Chagatai دین (dīn /dīn/), from Classical Persian دین (dīn), from Arabic دِينٌ m (dīnun).
din (plural dinlar)
- religion (system of beliefs dealing with soul, deity and/or life after death)
din (genitive dina, plural dins)
- thing
- 1946, “Nuns”, in Volapükagased pro Nedänapükans, page 34:
Söl: ‚Tarnow’ äbinom konletan zilik dinas valik teföl valemapükis valasotik. Bukem valemapükik omik, kel äbinon ba gretikün un Deutän, ye pedistukon ti löliko.
Mr. Tarnow was an industrious collector of all things in the field of world languages. His library, which was probably the largest in Germany, has, however, been almost completely destroyed.
- 1946, “Nuns”, in Volapükagased pro Nedänapükans, page 34:
From Middle Welsh din, from Old Welsh din, from Proto-Brythonic *din, from Proto-Celtic *dūnom (“stronghold”).
din m
- (obsolete) city, fort, stronghold
Found chiefly as an element in place names, e.g. Dinbych (Denbigh), Caerfyrddin (Carmarthen).
See the etymology of the corresponding lemma form.
din
- soft mutation of tin
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
din c (plural dinnen, diminutive dintsje)
- “din (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Cognate with Yoruba dẹ́n, Èkìtì Yoruba dị́n, Itsekiri dẹ́n, Ifè ɖɛ̃́, Igala dẹ́, and Olukumi dín. Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *dɪ̃́
dín
| Yoruba varieties and languages: dín (“to fry”) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| view map; edit data | |||||
| Language family | Variety group | Variety/language | Subdialect | Location | Words |
| Proto-Itsekiri-SEY | Southeast Yoruba | Ìdànrè (Ùdànè, Ùdànrè) | dẹ́n | ||
| Ìdànrè (Ùdànè, Ùdànrè) | dẹ́n | ||||
| Ìjẹ̀bú | dẹ́n | ||||
| Ìjẹ̀bú | Ìjẹ̀bú Òde | dẹ́n | |||
| Rẹ́mọ | Ẹ̀pẹ́ | dẹ́n | |||
| Ìkòròdú | dẹ́n | ||||
| Ṣágámù | dẹ́n | ||||
| Ìkálẹ̀ (Ùkálẹ̀) | dẹ́n | ||||
| Òkìtìpupa | dẹ́n | ||||
| Ìlàjẹ (Ùlàjẹ) | dẹ́n | ||||
| Mahin | dẹ́n | ||||
| Oǹdó | dẹ́n | ||||
| Oǹdó | dẹ́n | ||||
| Ọ̀wọ̀ (Ọ̀ghọ̀) | dẹ́n | ||||
| Ọ̀wọ̀ (Ọ̀ghọ̀) | dẹ́n | ||||
| Usẹn | dẹ́n | ||||
| Usẹn | dẹ́n | ||||
| Ìtsẹkírì | dẹ́n | ||||
| Ìwẹrẹ | dẹ́n | ||||
| Olùkùmi | dín | ||||
| Ugbódù | dín | ||||
| Proto-Yoruba | Central Yoruba | Èkìtì | Èkìtì | Àdó Èkìtì | dị́n |
| Àkúrẹ́ | Àkúrẹ́ | dị́n | |||
| Mọ̀bà | Ọ̀tùn Èkìtì | dị́n | |||
| Northwest Yoruba | Èkó | dín | |||
| Èkó | dín | ||||
| Ìbàdàn | dín | ||||
| Ìbàdàn | dín | ||||
| Ìlọrin | dín | ||||
| Ìlọrin | dín | ||||
| Oǹkó | Òtù | dín | |||
| Ìwéré Ilé | dín | ||||
| Òkèhò | dín | ||||
| Ìsẹ́yìn | dín | ||||
| Ṣakí | dín | ||||
| Tedé | dín | ||||
| Ìgbẹ́tì | dín | ||||
| Ọ̀yọ́ | dín | ||||
| Ọ̀yọ́ | dín | ||||
| Standard Yorùbá | Nàìjíríà | dín | |||
| Bɛ̀nɛ̀ | dín | ||||
| Northeast Yoruba/Okun | Owé | dín | |||
| Kabba | dín | ||||
| Ede languages/Southwest Yoruba | Ifɛ̀ | Akpáré | ɖɛ̃́ | ||
| Atakpamɛ | ɖɛ̃́ | ||||
| Est-Mono | ɖɛ̃́ | ||||
| Tchetti (Tsɛti, Cɛti) | ɖɛ̃́ | ||||
| Note: This amalgamation of terms comes from a number of different academic papers focused on the unique varieties and languages spoken in the Yoruboid dialectal continuum which extends from eastern Togo to southern Nigeria. The terms for spoken varieties, now deemed dialects of Yorùbá in Nigeria (i.e. Southeast Yorùbá, Northwest Yorùbá, Central Yorùbá, and Northeast Yorùbá), have converged with those of Standard Yorùbá leading to the creation of what can be labeled Common Yorùbá (Funṣọ Akere, 1977). It can be assumed that the Standard Yorùbá term can also be used in most Nigerian varieties alongside native terms, especially amongst younger speakers. This does not apply to the other Nigerian Yoruboid languages of Ìṣẹkírì and Olùkùmi, nor the Èdè Languages of Benin and Togo. |
dín
- (transitive, arithmetic) to subtract
- (intransitive) to become reduced in number
- adín
- dínkù (“to decrease”)
- dínsí
- owó-orí-ọjà kògbọ́dín (“purchase price”)
- ìdín (“frying”)
From Proto-Tai *tiːnᴬ (“foot”). Cognate with Thai ตีน (dtiin), Lao ຕີນ (tīn), Lü ᦎᦲᧃ (ṫiin), Shan တိၼ် (tǐn), Ahom 𑜄𑜢𑜃𑜫 (tin), Bouyei dinl.
- (Standard Zhuang) IPA(key): /tin˨˦/
- Tone numbers: din1
- Hyphenation: din
din (Sawndip forms 䟓 or 𬻚 or 𭴀 or 丁 or 𮛷 or 𧿬 or 䠄 or 𦘭 or 伩 or 𱓂, 1957–1982 spelling **din)