throng - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
From Middle English throng, thrang, from Old English þrang, ġeþrang (“crowd, press, tumult”), from Proto-Germanic *þrangwą, *þrangwō (“throng”), from *þrangwaz (“pressing, narrow”), from *þrinhwaną (“to press, to push; to force”), from Proto-Indo-European *trenkʷ- (“to beat; pound; hew; press”). Cognate with Dutch drang, German Drang. Compare also German Gedränge (“throng”) and Persian ترنجیدن (Trenjidan, “to beat, to push”).
Compare typologically crowd (see there for more).
- (Received Pronunciation) IPA(key): /θɹɒŋ/
- (General American, without the cot_–_caught merger) IPA(key): /θɹɔŋ/
- (cot_–_caught merger) IPA(key): /θɹɑŋ/
- Rhymes: -ɒŋ
- Hyphenation: throng
throng (plural throngs)
- A group of people crowded or gathered closely together.
Synonyms: crowd, multitude- 1667, John Milton, “Book IV”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
Not to know me argues yourselves unknown,
The lowest of your throng. - 1904–1905, Baroness Orczy [_i.e._, Emma Orczy], “The Affair at the Novelty Theatre”, in The Case of Miss Elliott, London: T[homas] Fisher Unwin, published 1905, →OCLC; republished as popular edition, London: Greening & Co., 1909, OCLC 11192831, quoted in The Case of Miss Elliott (ebook no. 2000141h.html), Australia: Project Gutenberg of Australia, February 2020:
Miss Phyllis Morgan, as the hapless heroine dressed in the shabbiest of clothes, appears in the midst of a gay and giddy throng; she apostrophises all and sundry there, including the villain, and has a magnificent scene which always brings down the house, and nightly adds to her histrionic laurels. - 1939, Ammianus Marcellinus, John Carew Rolfe, Ammianus Marcellinus, volume 1, Harvard University Press, page 463:
Here, mingled with the Persians, who were rushing to the higher ground with the same effort as ourselves, we remained motionless until sunrise of the next day, so crowded together that the bodies of the slain, held upright by the throng, could nowhere find room to fall, and that in front of me a soldier with his head cut in two, and split into equal halves by a powerful sword stroke, was so pressed on all sides that he stood erect like a stump. - 2019 May 12, Lorenzo Tondo, “I have seen the tragedy of Mediterranean migrants. This ‘art’ makes me feel uneasy”, in The Guardian[1]:
I imagine throngs of people – well-dressed, sipping spritzes – in front of a boat that, to me, is a coffin which held 700 people. - 2024 November 27, Paul Bigland, “Around the UK on nearly 80 trains...”, in RAIL, number 1023, page 48:
On arrival at Edinburgh Waverley, I fight my way through the throngs of tourists and locals turning the place into a human anthill.
- 1667, John Milton, “Book IV”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- A group of things; a host or swarm.
- 2020, “Amongst the Shadows & the Stones”, in What the Dead Men Say, performed by Trivium:
Bloody corpses, broken bones reveal / A throng of clashes crushed, our nightmare sealed / Amongst the shadows and the stones
- 2020, “Amongst the Shadows & the Stones”, in What the Dead Men Say, performed by Trivium:
group of people
- Armenian: ամբոխ (hy) (ambox), բազմություն (hy) (bazmutʻyun)
- Bulgarian: тълпа (bg) f (tǎlpa), множество (bg) n (množestvo)
- Catalan: gent assai (Algherese), munió (ca) f
- Czech: dav (cs) m, zástup (cs) m, tlačenice f
- Dutch: massa (nl), menigte (nl), drukte (nl) f
- Esperanto: amaso (eo), homamaso, svarmo
- Finnish: ihmisjoukko (fi), väentungos (fi), väkijoukko (fi)
- French: essaim (fr) m, foule (fr)
- Galician: multitude (gl) f, aglomeración (gl) f, xentío
- Gallurese: gjntória
- German: Menschengewühl (de) n, Gewühl (de) n, Gedränge (de) n, Menschenmenge (de) f, Menschentraube (de) f, Traube (de) f
- Gothic: 𐌹𐌿𐌼𐌾𐍉 f (iumjō)
- Greek:
Ancient Greek: οὐλαμός m (oulamós) - Irish: plód m, slua m, pulcadh m
- Italian: calca (it) f, ressa (it) f, folla (it) f
- Latin: multitūdō (la) f, turba (la) f, frequentia f, caterva f, vulgus (la) n or m
- Occitan: fola (oc), molonada (oc) f
- Persian: جمعیت (fa) (jam'eyat)
- Polish: tłok (pl) m, tłum (pl) m, ciżba (pl) f
- Portuguese: turba (pt) f, aglomeração (pt) f
- Romanian: mulțime (ro) f, aglomerație (ro) f, stol (ro), îmbulzeală (ro) f, claie (ro) f, îngrămădeală (ro) f, turmă (ro) f
- Russian: толпа́ (ru) f (tolpá), толчея́ (ru) f (tolčejá), ку́ча (ru) f (kúča)
- Sardinian:
Campidanese: stibbu
Logudorese: càtticu, lèrina, zentoriu - Sassarese: attruppogliu
- Spanish: muchedumbre (es) f, gentío (es) m, caterva (es)
- Swedish: trängsel (sv) c, mängd (sv) c
- Turkish:
Ottoman Turkish: قالابالق (kalabalık), كومه (küme), سوری (sürü) - Ukrainian: на́товп m (nátovp)
- Volapük: menarunäd
group of things; host or swarm
- Armenian: բազմություն (hy) (bazmutʻyun)
- Dutch: zwerm (nl)
- Esperanto: amaso (eo), svarmo
- Finnish: joukko (fi), lauma (fi)
- French: essaim (fr) m
- Galician: turba (gl) f, multitude (gl) f, morea (gl) f
- German: Schwarm (de) m, Ansammlung (de) f
- Occitan: multitud (oc), eissam (oc) m, eissamat, molon (oc), molonada (oc)
- Russian: мно́жество (ru) n (mnóžestvo), ма́сса (ru) f (mássa), ку́ча (ru) f (kúča)
- Spanish: multitud (es) f, montón (es) m, caterva (es), hervidero, turba (es), recua (es) f
- Ukrainian: купа (uk) f (kupa), маса (uk) f (masa)
throng (third-person singular simple present throngs, present participle thronging, simple past and past participle thronged)
- (transitive) To crowd into a place, especially to fill it.
- 1935, George Goodchild, chapter 5, in Death on the Centre Court:
By one o'clock the place was choc-a-bloc. […] The restaurant was packed, and the promenade between the two main courts and the subsidiary courts was thronged with healthy-looking youngish people, drawn to the Mecca of tennis from all parts of the country. - 2014 July 11, Charlie Campbell, “Singapore Provokes Outrage by Pulping Kids’ Books About Gay Families”, in Time[2], archived from the original on 2 November 2024:
Gay sex remains illegal but is rarely prosecuted, and an estimated 26,000 revelers thronged this year’s annual Pink Dot gay rights rally — one of the largest public gatherings of any sort seen in recent years.
- 1935, George Goodchild, chapter 5, in Death on the Centre Court:
- (intransitive) To congregate.
- c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
[…] I have seen the dumb men throng to see him and / The blind to bear him speak: […]
- c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
- (transitive) To crowd or press, as persons; to oppress or annoy with a crowd of living beings.
- 1861, E. J. Guerin, Mountain Charley, page 24:
Pulling my hat down over my eyes, so as to hide somewhat the emotions which had thronged my countenance, I took a long look at the man whom I so long had sought.
- 1861, E. J. Guerin, Mountain Charley, page 24:
to crowd into a place, especially to fill it
- Bulgarian: тълпя се (tǎlpja se)
- Chinese:
Mandarin: 蜂擁 / 蜂拥 (zh) (fēngyōng) - Dutch: samenstromen (nl)
- Finnish: ahtautua (fi), tungeksia (fi); täyttää (fi)
- Irish: plúch
- Māori: tāmuimui, popō
- Portuguese: lotar (pt), apinhar (pt)
- Russian: толпи́ться (ru) impf (tolpítʹsja), столпи́ться (ru) pf (stolpítʹsja)
- Spanish: abarrotar (es), llenar (es)
- Swedish: tränga sig in
- Ukrainian: (про натовп) заповнювати (zapovnjuvaty), переповнювати (perepovnjuvaty)
throng (comparative thronger, superlative throngest) (Northern England, Scotland)
- Filled with persons or objects; crowded. [from 16th c.]
- 1882, Gerard Manley Hopkins, “Ribblesdale”, in Robert Bridges, editor, Poems of Gerard Manley Hopkins: Now First Published […], London: Humphrey Milford, published 1918, →OCLC, stanza 1, page 54:
Earth, sweet Earth, sweet landscape, with leavès throng / And louchèd low grass, heaven that dost appeal / To, with no tongue to plead, no heart to feel; / That canst but only be, but dost that long— […]
- 1882, Gerard Manley Hopkins, “Ribblesdale”, in Robert Bridges, editor, Poems of Gerard Manley Hopkins: Now First Published […], London: Humphrey Milford, published 1918, →OCLC, stanza 1, page 54:
- Busy; hurried. [from 17th c.]
- 1903, Samuel Butler, chapter 59, in The Way of All Flesh:
Mr Shaw was very civil; he said he was rather throng just now, but if Ernest did not mind the sound of hammering he should be very glad of a talk with him. - 1992, Alasdair Gray, Poor Things, Bloomsbury, published 2002, page 200:
[P]eople were having holidays all round the world, though the Glasgow shops and offices and factories were as throng with business as ever.
- 1903, Samuel Butler, chapter 59, in The Way of All Flesh: