Sola - traducción a latin (original) (raw)
Sola
Fuente
Langcrowd.com
Questi incontri, se di parecchie diocesi di una stessa regione, si chiamano Concili Provinciali; se di una diocesi sola, l'appellativo ufficiale è Sinodo Diocesano.
Hi conventus et coetus complurium Dioecesium eiusdem regionis Concilia provincialia vocantur; si unius tantum Dioecesis sint, certo iuris canonici vocabulo Dioecesanae Synodi nuncupantur.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
La sola iniziativa individuale e il semplice gioco della concorrenza non potrebbero assicurare il successo dello sviluppo.
Incepta vero unius cuiusvis et aemulationis vices progressionem ad felicem exitum non perdurent.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In particolare, esse riguardano direttamente il momento in cui l'uomo e la donna, unendosi « in una sola carne », possono diventare genitori.
Particulatim ipsum momentum attingunt in quo vir mulierque “in carne una” se iungentes, fieri possunt parentes.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Questa «sola casa», questo «cuore» e questa «anima» unici, questa «sola bocca», ecco quanto è indispensabile alla Chiesa e all'umanità nel suo insieme, affinché quaggiù possa elevarsi continuamente, in consonanza con la Gerusalemme di lassù, il cantico nuovo, l'inno della gioia divina.
Haec una domus, hoc cor et haec anima una, hoc os pernecessarium est Ecclesiae, omnique hominum generi, ut nempe perpetuo his in terris et congruenter cum Ierusalem caelesti extolli possit canticum novum, Carmen divinae laetitiae.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Infatti, per studiarle con frutto e per accrescerle non bastano la sola osservazione dei fatti e la sola considerazione della natura, ma quando i fatti siano certi è necessario sollevarsi più alto e operare con solerzia per conoscere la natura della cose, per investigarne le leggi a cui obbediscono ed i principi dai quali nascono il loro ordine, l’unità nella varietà e la mutua affinità nella diversità.
Illarum enim fructuosae exercitationi et incremento non sola satis est consideratio factorum, contemplatioque naturae; sed, cum facta constiterint, altius assumendum est, et danda solerter opera naturis rerum corporearum agnoscendis, investigandisque legibus, quibus parent, et principiis, unde ordo illarum et unitas in varietate, et mutua affinitas in diversitate proficiscuntur.
Fuente
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Lei vive sola in un appartamento.
Fuente
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org