dolor - Wikcionario, el diccionario libre (original) (raw)
De Wikcionario, el diccionario libre
| dolor | |
|---|---|
| pronunciación (AFI) | [d̪oˈloɾ] |
| silabación | do-lor |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | oɾ |
Cultismo. Se documenta por primera vez en 1140.[1] Del latín dolor, -ōris.
dolor ¦ plural: dolores
1 Medicina
Sensación molesta y aflictiva de una parte del cuerpo por causa interior o exterior.[2]
- Ejemplo:
«Hay un período asintomático desde la ingestión hasta los primeros síntomas que varía de 6 a 12 horas, se han relatado casos de hasta 20 horas, luego del cual comienza la fase gastrointestinal, que dura entre 12 y 24 horas, con vómitos, dolor abdominal y diarrea, acuosa, frecuente, que conducen a la deshidratación, si en este momento no se corrigen en forma adecuada los líquidos y electrolitos, el paciente entra en shock».Talamoni, Mónica. Hongos venenosos [Intoxicaciones más frecuentes en pediatría]. Página 226. Editorial: Buenos Aires: Ediciones Héctor A. Macchi. Argentina, 1992.
2 Sentimientos
Sentimiento, pena y congoja que se padece en el ánimo.[2]
- Ejemplo:
3
Pesar y arrepentimiento de haber hecho u omitido algo.[2]
- Sinónimo: arrepentimiento.
Locuciones con «dolor» [▲▼]
Traducciones [▲▼]
- Alemán: [1-2] Schmerz (de) (masculino); [2] Leid (de) (neutro); Weh (de) (neutro)
- Azerí: [1] ağrı (az)
- Búlgaro: болка (bg); скръб (bg); печал (bg)
- Serbocroata: [1] bol (sh) (femenino)
- Danés: [1-2] smerte (da) (común)
- Checo: [1-2] bolest (cs) (femenino)
- Eslovaco: [1-2] bolesť (sk) (femenino)
- Esloveno: [1-2] bolečina (sl) (femenino); [2] bridkost (sl)
- Esperanto: [1] doloro (eo)
- Francés: [1-2] douleur (fr) (femenino); [1-2] peine (fr)
- Gallego: [1-2] dor (gl)
- Hausa: [1] ciwo (ha)
- Húngaro: [1-2] fájdalom (hu)
- Inglés: [1-2] pain (en); [2] grief (en); ache (en); hurt (en); sore (en); smart (en)
- Islandés: [1] verkur (is); [2] hryggð (is)
- Italiano: [1] dolore (it) (masculino)
- Maya yucateco: [1] kʼiinam (yua); [1-2] yaj (yua)
- Neerlandés: [1-2] smart (nl); pijn (nl)
- Noruego bokmål: [1-2] smerte (nb) (masculino)
- Noruego bokmål: [1-2] smerte (nb) (femenino)
- Polaco: [1-2] ból (pl) (femenino)
- Portugués: [1-2] dor (pt) (femenino)
- Rumano: [1-2] durere (ro) (femenino)
- Ruso: [1-2] боль (ru) (femenino)
- Sánscrito: दुःख? (sa)
- Somalí: [1] damqasho (so)
- Sueco: [1-2] smärta (sv) (común)
| dolor | |
|---|---|
| pronunciación (AFI) | [d̪oˈloɾ] |
| silabación | do-lor |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | oɾ |
Cultismo. Del latín dolor, -ōris.
dolor ¦ plural: dolores
1 Medicina
Dolor1.
Del latín dolor, -ōris.
1
Dolor1-3.
- Ejemplo:
- Ejemplo:
«Assí como lo ovo de la boca pasado,
la dueña so guarida, el dolor amansado,
salló fuera del lecho, enfestósse privado,
diciendo: “¡Tan buen día, Dios, tú seas laudado!”».Berceo, Gonzalo de. Vida de Santo Domingo de Silos (circa 1236). Página 337. Editado por: Aldo Ruffinatto. Editorial: Madrid, Espasa-Calpe. España, 1992.
Descendientes de «dolor» [▲▼]
- Español: dolor.
| dolor | |
|---|---|
| central (AFI) | [duˈlo] |
| valenciano (AFI) | [doˈloɾ] |
| baleárico (AFI) | [doˈlo] |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | bisílaba |
Cultismo. Del latín dolor, -ōris.
dolor ¦ plural: dolors
1 Medicina
2 Sentimientos
Ejemplo:
«Els dolors i la freqüentíssima desconsideració del marit varen irritar a la fi la soferta mare, tant, que es va entendre amb Cronos, hagut d’Uranos, per escarmentar el darrer, en inferir-li un màxim ultratge.»→ «Los dolores y la frecuentísima desconsideración del marido irritaron al fin a la sufrida madre, tanto, que se entendió con Cronos, hijo de Urano, para escarmentar a este último, al inferirle un máximo ultraje».Espriu, Salvador. Les roques i el mar, el blau. 1984.
Traducción: Espriu, Salvador. Las rocas y el mar, azul. 1984.
| dolor | |
|---|---|
| pronunciación (AFI) | [d̪oˈloɾ] |
| silabación | do-lor |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | oɾ |
Del latín dolor.
dolor ¦ plural: dolores
1
Variante informal de dor.
| dolor | |
|---|---|
| Received Pronunciation (AFI) | /ˈdɒ.lə(r)/ o /ˈdəʊ.lə(r)/ |
| General American (AFI) | /ˈdoʊ.lə˞/ o /ˈdɑː.lə˞/ |
| silabación | do-lor |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| grafías alternativas | dolour |
| rimas | ɒ.lə(r), əʊ.lə(r), oʊ.lə˞, ɑː.lə˞ |
Del francés antiguo dolor y del latín dolor.[4]
dolor (contable e incontable) ¦ plural: dolors
1 Sentimientos
Dolor2.
| dolor | |
|---|---|
| clásico (AFI) | /ˈdo.lor/ |
| eclesiástico (AFI) | /ˈdo.lor/ |
| silabación | do-lor |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | o.lor |
De doleō ('doler') y el sufijo -or.[5]
1 Sentimientos
2
Dolor mental, aflicción, pena, angustia, congoja.[5]
3
Resentimiento, rencor, indignación.[5]
4
Tono o cualidad del habla intencionada para provocar tristeza, patetismo.[5]
| dolor | |
|---|---|
| brasilero (AFI) | /doˈlɔʁ/ |
| europeo (AFI) | /duˈloɾ/ |
| silabación | do-lor |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | bisílaba |
| rimas | oɾ, ɔʁ |
Del latín dolor, -ōris.
dolor ¦ plural: dolores
1
Variante de dor.
- ↑ «Corpus del Diccionario histórico de la lengua española». Editado por: Real Academia Española. 2013. Obtenido de: https://apps.rae.es/CNDHE.
- 1 2 3 4 «dolor» en Diccionario de la lengua española. Página 454. Editorial: Calpe. 15.ª ed, Madrid, 1925.
- ↑ «dolor» en Diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d’Estudis Catalans. 2.ª ed, 2007.
- ↑ «dolor» en OED Online. Editorial: Oxford University Press. Oxford. OBS.: Requiere suscripción
- 1 2 3 4 5 Oxford Latin Dictionary. Editado por: P. G. W. Glare. Editorial: Oxford University Press. Oxford, 1983.