plainte — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| plainte | plaintes |
| \plɛ̃t\ |
plainte \plɛ̃t\ féminin
- Gémissement ; lamentation.
- Durant la même nuit, Feempje qui n'avait jamais de cauchemar s'était débattu, en grognant et en poussant des plaintes, contre il n'aurait pu dire quelles terrifiantes figures. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 55)
- Les plaintes d’un malade, d’un homme qui souffre.
- La plainte le soulage.
- La douleur ne lui arracha pas une seule plainte.
- Le ciel a entendu ses plaintes.
- Ce qu’on dit, ce qu’on écrit pour faire connaître le sujet qu’on a de se plaindre de quelqu’un.
- Il fait de grandes plaintes de vous, contre vous.
- Il s’est répandu en plaintes à ce sujet.
- Il m’a adressé les plaintes les plus graves contre vous.
- Ses plaintes sont bien fondées, sont mal fondées, sont exagérées.
- On n’a pas écouté ses plaintes.
- On a fermé l’oreille à ses plaintes.
- On a étouffé ses plaintes.
- Je ne lui ai donné aucun sujet de plainte.
- (Droit) Exposé qu’on fait en justice du sujet qu’on a de se plaindre.
- Le nombre de plaintes pour violences sexuelles déposées à Paris a augmenté de 30 % par rapport à 2021, d’après la procureure de la République de Paris, Laure Beccuau. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 16 septembre 2022, page 2)
Gémissement, lamentation
- Allemand : Klage (de) féminin
- Anglais : complaint (en)
- Basque : erosta (eu), auhen (eu), espa (eu)
- Catalan : queixa (ca)
- Espagnol : queja (es)
- Gaélique irlandais : acaoineadh (ga)
- Indonésien : rintihan (id)
- Italien : lamento (it)
- Kazakh : ыңқыл (kk) ıñqıl, ыңырсу (kk) ıñırsuw
- Néerlandais : klaagzang (nl), klacht (nl)
- Occitan : planta (oc), planh (oc), plancha (oc), guèlle (oc), gingolada (oc), jangolada (oc), gingolament (oc), jangolament (oc)
- Polonais : skarga (pl)
- Portugais : queixa (pt) masculin, reclamação (pt) féminin
- Russe : жалоба (ru) žaloba
- Same du Nord : moaitta (*), váidalus (*)
Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : beklag (af), aangewing (af), aanklag (af)
- Allemand : Jammer (de), Beschwerde (de), Klage (de), Anzeige (de), Denunziation (de), Anklage (de), Beschuldigung (de)
- Anglais : grievance (en), lament (en), accusation (en), charge (en),indictment (en), accusal (en), blame (en), accusation (en), denunciation (en), accusation (en), accusal (en), allegation (en), charge (en)
- Breton : klemmvan (br) masculin
- Danois : besvær (da), klage (da)
- Espagnol : pleito (es), gacusación (es), cargo (es), acusación (es), cargo (es), denuncia (es), acusación (es), cargo (es)
- Espéranto : ĝemo (eo), plendo (eo), kulpigo (eo), denunco (eo), akuzo (eo)
- Finnois : valitus (fi)
- Frison : oanklacht (fy), oanklacht (fy), oanklacht (fy), beskuldiging (fy)
- Hongrois : panasz (hu), besúgás (hu), feljelentés (hu), vád (hu)
- Ido : lamento (io), plendo (io)
- Islandais : ásökun (is)
- Italien : denuncia (it), accusa (it), imputazione (it), incriminazione (it)
- Kurde : gazin (ku) féminin, gilî (ku) féminin, rexne (ku) féminin, şikayet (ku) féminin
- Latin : accusatio (la), categoria (la), crimen (la)
- Néerlandais : zucht (nl), beklag (nl), aanklacht (nl), klacht (nl), aanklacht (nl), beschuldiging (nl), telastlegging (nl), tenlastelegging (nl), aangifte (nl), aanklacht (nl), aanklacht (nl), beschuldiging (nl), telastlegging (nl), tenlastelegging (nl), accusatie (nl)
- Occitan : planh (oc)
- Papiamento : keho (*), akusashon (*)
- Portugais : lamento (pt), queixa (pt), denúncia (pt), acusação (pt), argüição (pt)
- Russe : жалоба (ru) žaloba
- Suédois : anklagelse (sv), beskyllning (sv), klagomål (sv), åtal (sv)
- Turc : şikâyet (tr), suçlama (tr)
| Voir la conjugaison du verbe plaindre | |
|---|---|
| Participe | Présent |
| Passé | |
| _(féminin singulier)_plainte |
plainte \plɛ̃t\
- Participe passé féminin singulier de plaindre.
- J’ai de si belles relations qu’Yvonne ne perd jamais au change. Elle ne s’en est jamais plainte à moi, du moins. — (Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 71)
- Bien que jamais tu ne te sois plainte… — (Nathalie Sarraute, Enfance, Gallimard, 1983, collection Folio, page 156)
France : écouter « plainte [plɛ̃t] »
France (Lyon) : écouter « plainte [Prononciation ?] »