charge - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
From Middle English chargen, from Old French chargier, from Late Latin carricō (“to load”), from Latin carrus (“a car, wagon”); see car. Doublet of cargo.
- (non-rhotic)
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈt͡ʃɑːd͡ʒ/, [ˈt͡ʃʰɑːd͡ʒ]
- (General Australian) IPA(key): /ˈt͡ʃäːd͡ʒ/, [ˈt͡ʃʰäːd͡ʒ]; /ˈt͡ʃɐːd͡ʒ/, [ˈt͡ʃʰɐ̞ːd͡ʒ]
- (rhotic)
- (General American) IPA(key): /ˈt͡ʃɑɹd͡ʒ/, [ˈt͡ʃʰɑɹd͡ʒ]
- Rhymes: -ɑː(ɹ)dʒ
- Hyphenation: charge
charge (countable and uncountable, plural charges)
- The amount of money levied for a service.
There will be a charge of five dollars. - (military) An attack in which combatants rush towards an enemy in an attempt to engage in close combat.
- A forceful forward movement.
- 2011 March 2, Chris Whyatt, “Arsenal 5 - 0 Leyton Orient”, in BBC[1]:
Abou Diaby should have added Arsenal's fourth in the 50th minute after he danced round a host of defenders on a charge towards goal
- 2011 March 2, Chris Whyatt, “Arsenal 5 - 0 Leyton Orient”, in BBC[1]:
- An accusation.
Synonym: count- An official description (by the police or a court) of a crime that somebody may be guilty of.
two charges of manslaughter- 2006, Noire [pseudonym], Thug-A-Licious: An Urban Erotic Tale, New York, N.Y.: One World, Ballantine Books, →ISBN, page 108:
"Ain't gone be no Rikers Island for you next time," I warned him. "You get tapped on another gun charge and you looking at some upstate time."
- 2006, Noire [pseudonym], Thug-A-Licious: An Urban Erotic Tale, New York, N.Y.: One World, Ballantine Books, →ISBN, page 108:
- An accusation by a person or organization.
That's a slanderous charge of abuse of trust.- 2005, Plato, translated by Lesley Brown, Sophist, page 261a:
we'll nail the sophist to it, if we can get him on that charge;
- 2005, Plato, translated by Lesley Brown, Sophist, page 261a:
- An official description (by the police or a court) of a crime that somebody may be guilty of.
- (electromagnetism, chemistry, physics, countable, uncountable) An electric charge.
- The scope of someone's responsibility.
The child was in the nanny's charge.- 1848 April 24, John K. Kane, opinion, United States v. Hutchison, as reported in The Pennsylvania law Journal, June 1848 edition, as reprinted in, 1848,The Pennsylvania Law Journal volume 7, page 366 [2]:
He had the key of a closet in which the moneys of this fund were kept, but the outer key of the vault, of which the closet formed part, was in the charge of another person.
- 1848 April 24, John K. Kane, opinion, United States v. Hutchison, as reported in The Pennsylvania law Journal, June 1848 edition, as reprinted in, 1848,The Pennsylvania Law Journal volume 7, page 366 [2]:
- Someone or something entrusted to one's care, such as a child to a babysitter or a student to a teacher.
The child was a charge of the nanny. - A load or burden; cargo.
The ship had a charge of colonists and their belongings. - An instruction.
I gave him the charge to get the deal closed by the end of the month. - (property law) A mortgage.
- (basketball) An offensive foul in which the player with the ball moves into a stationary defender.
- (firearms) A measured amount of powder and/or shot in a cartridge.
- (by extension) A measured amount of explosive.
- 1953, Samuel Beckett, Watt, [Paris]: Olympia Press, →OCLC:
Watt might have broken the door down, with an axe, or a crow, or a small charge of explosive, but this might have aroused Erskine's suspicions, and Watt did not want that.
- (heraldry) An image displayed on an escutcheon.
Hypernym: bearing
Comeronym: field
Near-synonym: emblem - (weaponry) A position (of a weapon) fitted for attack.
to bring a weapon to the charge - (farriery) A sort of plaster or ointment.
- (obsolete) Weight; import; value.
- c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:
many suchlike as's of great charge
- (historical or obsolete) A measure of thirty-six pigs of lead, each pig weighing about seventy pounds; a charre.
- (ecclesiastical) An address given at a church service concluding a visitation.
- (slang, uncountable) Cannabis.
1966, Alan Bestic, Turn Me on Man, page 58:
At about the same time I went off pills and started smoking charge marijuana, you know.1970, Sean O'Callaghan, Drug Addiction in Britain, page 51:
It had been a false alarm, and £2 worth of charge (marijuana) had gone out of the window.→ Malay: caj (fee)
→ Malay: cas (electrical charge)
amount of money levied for a service
- Bulgarian: цена́ (bg) f (cená), та́кса (bg) f (táksa)
- Catalan: cost (ca) m, preu (ca) f
- Chinese:
Mandarin: 費用 / 费用 (zh) (fèiyòng), 收費 / 收费 (zh) (shōufèi) - Czech: poplatek (cs) m, taxa (cs) f
- Danish: pris (da) c, omkostning c
- Esperanto: please add this translation if you can
- Finnish: maksu (fi), veloitus (fi)
- French: frais (fr) m pl
- German: Entgelt (de) n
- Greek: χρέωση (el) f (chréosi)
- Hebrew: חיוב m (khiuv)
- Hindi: शुल्क (hi) (śulk), लागत (hi) (lāgat), दाम (hi) (dām)
- Hungarian: díj (hu), költség (hu)
- Indonesian: biaya (id), beban (id)
- Irish: muirear m, costas m, táille (ga) f
- Italian: costo (it) m, prezzo (it) m
- Japanese: 料金 (ja) (りょうきん, ryōkin), チャージ (ja) (chāji)
- Khmer: ថ្លៃ (km) (thlay)
- Korean: 요금(料金) (ko) (yogeum)
- Lao: please add this translation if you can
- Latin: sumptus (la) m
- Lithuanian: mokestis m
- Macedonian: цена (mk) f (cena), наплата f (naplata)
- Malay: caj (ms)
- Norwegian: pris (no) m
- Polish: opłata (pl) f
- Portuguese: encargo (pt) m, custo (pt) m, preço (pt) m
- Russian: цена́ (ru) f (cená), пла́та (ru) f (pláta), та́кса (ru) f (táksa)
- Spanish: cobranza (es) f, cobro (es) m
- Swedish: pris (sv) n, kostnad (sv) c, avgift (sv) c
- Thai: please add this translation if you can
- Turkish: ücret (tr)
Ottoman Turkish: اجرت (ücret) - Ukrainian: пла́та f (pláta)
military: ground attack
- Bulgarian: нападе́ние (bg) n (napadénie)
- Catalan: càrrega (ca) f
- Chinese:
Mandarin: 衝打 / 冲打 (zh) (chōngdǎ), 衝鋒 / 冲锋 (zh) (chōngfēng) - Czech: zteč f, výpad m
- Danish: angreb (da) n
- Dutch: charge (nl) f, stormaanval m
- Esperanto: kuratako, sturmo (eo), rajdatako
- Finnish: rynnäkkö (fi)
- French: charge (fr) f
- German: Sturmangriff (de) m
- Greek: επίθεση (el) f (epíthesi)
- Hindi: धावा (hi) (dhāvā)
- Hungarian: támadás (hu), roham (hu)
- Irish: ruathar m
- Italian: carico (it) m
- Japanese: 突撃 (ja) (とつげき, totsugeki)
- Korean: 돌격(突擊) (ko) (dolgyeok)
- Macedonian: јуриш m (juriš)
- Māori: huaki, kōkiri, āpititū
- Norwegian: angrep n
- Polish: szarża (pl) f
- Portuguese: carga (pt) f
- Russian: нападе́ние (ru) n (napadénije), ата́ка (ru) f (atáka)
accusation
- Arabic: تُهْمَة f (tuhma)
- Azerbaijani: ittiham
- Belarusian: абвінава́чванне n (abvinaváčvannje), абвінава́чанне n (abvinaváčannje)
- Bulgarian: обвине́ние (bg) n (obvinénie)
- Chinese:
Mandarin: 指控 (zh) (zhǐkòng), 起诉 (zh) (qǐsù) - Czech: obvinění (cs) n
- Danish: beskyldning (da) c, søgsmål n
- Esperanto: akuzo, kulpigo
- Finnish: syytös (fi), syyte (fi)
- French: chef d’accusation (fr) m, chef d’inculpation (fr) m
- Greek: κατηγορία (el) f (katigoría)
Ancient Greek: ἔγκλημα n (énklēma), κατηγορία f (katēgoría) - Hindi: आरोप (hi) (ārop), अभियोग (hi) (abhiyog)
- Hungarian: vád (hu), vádpont (hu), vádirat (hu), vádemelés (hu), eljárás (hu)
- Indonesian: tuduhan (id)
- Italian: accusa (it) f, imputazione (it) f
- Japanese: 非難 (ja) (ひなん, hinan)
- Korean: 비난(非難) (ko) (binan)
- Macedonian: обвинение m (obvinenie)
- Malay: pertuduhan
- Māori: heitara, whakapae, whakapā hē, hāmene
- Norwegian: beskyldning c, søksmål n
- Polish: oskarżenie (pl) n
- Portuguese: acusação (pt) f, denúncia (pt) f
- Romanian: acuzare (ro) f, inculpare (ro) f
- Russian: обвине́ние (ru) n (obvinénije)
- Slovak: obvinenie n
- Spanish: cargo (es) m, acusación (es) f
- Swahili: shtaka (sw)
- Swedish: anklagelse (sv) c, beskyllning (sv) c, åtal (sv) n
- Tagalog: sakdal
- Ukrainian: звинува́чення (zvynuváčennja)
- Welsh: cyhuddiad m, achwyniad m
electric charge
- Albanian: ngarkesa
- Asturian: carga f
- Azerbaijani: yük (az)
- Bulgarian: заря́д (bg) m (zarjád)
- Catalan: càrrega (ca) f
- Chinese:
Mandarin: 電荷 / 电荷 (zh) (diànhè) - Czech: náboj (cs) m
- Danish: ladning c
- Dutch: lading (nl)
- Finnish: varaus (fi), lataus (fi), sähkövaraus (fi)
- French: charge (fr) f
- Galician: carga (gl) f
- Georgian: დამუხტვა (damuxṭva), იმუხტება (imuxṭeba), დატენვა (daṭenva), იტენება (iṭeneba)
- German: Ladung (de) f
- Greek: φόρτιση (el) f (fórtisi)
- Hindi: आवेश (hi) m (āveś)
- Hungarian: töltés (hu), feltöltés (hu), töltöttség, feltöltöttség (hu)
- Irish: lucht m
- Italian: carica (it) f
- Japanese: 電荷 (ja) (でんか, denka)
- Korean: 전하(電荷) (ko) (jeonha)
- Latin: onus electricum n
- Latvian: pildiņš m
- Macedonian: набој m (naboj), полнење n (polnenje), напојување n (napojuvanje), полнеж m (polnež)
- Malay: cas elektrik (ms)
- Māori: whana, whana hiko
- Mongolian:
Cyrillic: ачаалал (mn) (ačaalal)
Mongolian script: ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠯ (ačiyalal) - Norwegian: ladning (no) c
- Persian: بار (fa) (bâr), بار الکتریکی (fa) (bâr-e elekteriki)
- Polish: ładunek elektryczny (pl) m
- Portuguese: carga (elétrica) f
- Romanian: sarcină (ro) f, încărcătură (ro) f
- Russian: заря́д (ru) m (zarjád)
- Scottish Gaelic: luchd m
- Spanish: carga (es) f
- Swedish: laddning (sv) c
- Thai: ประจุไฟฟ้า (bprà-jù-fai-fáa)
- Ukrainian: заря́д (uk) (zarjád)
- Vietnamese: điện tích (vi)
- Welsh: gwefr f
scope of responsibility
- Chinese:
Mandarin: 照顧範圍 / 照顾范围 (zhàogù fànwéi), 管理範圍 / 管理范围 (guǎnlǐ fànwéi) - Finnish: vastuu (fi)
- Greek: υπευθυνότητα (el) f (ypefthynótita)
- Hindi: प्रभार (prabhār)
- Hungarian: felelősség (hu), felügyelet (hu), vezetés (hu), irányítás (hu), (lit. care/concern; this sense is mainly in the plural possessive) gond (hu)
- Irish: cúram m
- Japanese: 責任 (ja) (せきにん, sekinin); 義務 (ja) (ぎむ, gimu)
- Korean: 책임(責任) (ko) (chaegim), 의무(義務) (ko) (uimu)
- Latin: tūtēla f
- Macedonian: надлежност f (nadležnost), грижа f (griža)
- Romanian: sarcină (ro) f
- Russian: отве́тственность (ru) f (otvétstvennostʹ), попече́ние (ru) n (popečénije)
- Vietnamese: trách nhiệm (vi), nghĩa vụ (vi)
load or burden
- Albanian: barrë (sq), ngarkesë (sq)
- Bulgarian: това́р (bg) m (továr)
- Catalan: càrrega (ca) f
- Chinese:
Mandarin: 負載 / 负载 (zh) (fùzài) - Danish: læs n
- Dutch: lading (nl), last (nl)
- Finnish: kuorma (fi), taakka (fi), lasti (fi)
- French: charge (fr) f
- German: Last (de) f
- Greek: φορτίο (el) n (fortío)
- Hindi: भार (hi) (bhār)
- Hungarian: teher (hu), rakomány (hu), szállítmány (hu), terhelés (hu)
- Irish: muirear m
- Italian: carico (it) m
- Japanese: 荷 (ja) (に, ni)
- Korean: 짐 (ko) (jim)
- Macedonian: товар m (tovar), бреме f or n (breme)
- Norwegian: byrde m
- Polish: ładunek (pl) m
- Portuguese: carga (pt) f, fardo (pt) m
- Russian: това́р (ru) m (továr), груз (ru) m (gruz), бре́мя (ru) n (brémja)
- Swedish: last (sv) c
instruction
- Bulgarian: предписа́ние (bg) n (predpisánie)
- Catalan: encàrrec (ca) f
- Chinese:
Mandarin: 指示 (zh) (zhǐshì) - Danish: anklage (da) c, ordre (da) c
- Finnish: määräys (fi), ohje (fi), neuvo (fi)
- French: charge (fr) f
- Hindi: आदेश (hi) (ādeś), निर्देश (hi) (nirdeś), आज्ञा (hi) (ājñā)
- Hungarian: megbízás (hu), megbízatás (hu), feladat (hu), utasítás (hu), kötelezettség (hu)
- Italian: incarico (it) m, compito (it) m
- Japanese: 命令 (ja) (めいれい, meirei)
- Korean: 명령(命令) (ko) (myeongnyeong)
- Macedonian: задача f (zadača), доверување n (doveruvanje)
- Norwegian: ordre (no) m
- Portuguese: encargo (pt) m
- Russian: зада́ча (ru) f (zadáča), предписа́ние (ru) n (predpisánije), инстру́кция (ru) f (instrúkcija), поруче́ние (ru) n (poručénije)
- Spanish: encargo (es) m
measured amount of powder and/or shot
- Bulgarian: заря́д (bg) m (zarjád)
- Chinese:
Mandarin: 彈藥 / 弹药 (zh) (dànyào) - Finnish: lataus (fi)
- French: charge (fr) f
- Hungarian: töltet (hu), töltés (hu)
- Italian: carica (it) f
- Japanese: 装填 (ja) (そうてん, sōten)
- Korean: 장전(裝塡) (jangjeon)
- Macedonian: полнење n (polnenje)
- Portuguese: carga (pt) f
- Russian: заря́д (ru) m (zarjád)
- Swedish: laddning (sv) c
- Turkish: barut hakkı (tr)
measured amount of explosive
sort of plaster or ointment
measure of thirty-six pigs of lead — see charre
address given at a church service concluding a visitation
charge (third-person singular simple present charges, present participle charging, simple past and past participle charged)
- To assign a duty or responsibility to; to order.
- 1613 (date written), William Shakespeare, [John Fletcher], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:
Cromwell, I charge thee, fling away ambition.
- 1613 (date written), William Shakespeare, [John Fletcher], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:
- (transitive) To assign (a debit) to an account.
Let's charge this to marketing. - (ambitransitive) To require payment (of) (a price or fee, for goods, services, etc.).
to charge high for goods
I won't charge you for the wheat.- 2013 July 19, Peter Wilby, “Finland spreads word on schools”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 30:
Imagine a country where children do nothing but play until they start compulsory schooling at age seven. Then, without exception, they attend comprehensives until the age of 16. Charging school fees is illegal, and so is sorting pupils into ability groups by streaming or setting.
- 2013 July 19, Peter Wilby, “Finland spreads word on schools”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 30:
- (transitive, chiefly US) To pay on account, as by using a credit card.
Can I charge my purchase to my credit card?
Can I charge this purchase? - (transitive, dated) To sell (something) at a given price.
to charge coal at $5 per unit - (transitive, criminal law, law enforcement) To formally accuse (a person) of a crime.
Synonyms: criminate, inculpate, indict; see also Thesaurus:incriminate
I'm charging you with assault and battery. - (transitive, property law) To mortgage (a property).
- To impute or ascribe.
Synonyms: attribute, chalk up to, put down to; see also Thesaurus:ascribe- 1966, Stringfellow Barr, The Mask of Jove:
He lacked the art of wounding with the sword, and in any case his critics charged that he shrank from steel; but his invective was worthy of Demosthenes and his words drew blood.
- 1966, Stringfellow Barr, The Mask of Jove:
- To call to account; to challenge.
- c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:
to charge me to an answer
- c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:
- (transitive) To place a burden, load or responsibility on or in.
- 1800, James Hogg, The Mysterious Bride:
[H]er grandfather […] charged her as she valued her life never to mention that again […] - 1911, The Encyclopedia Britannica, entry on Moya:
[A] huge torrent of boiling black mud, charged with blocks of rock and moving with enormous rapidity, rolled like an avalanche down the gorge.
- To ornament with or cause to bear.
to charge an architectural member with a moulding - (heraldry) To assume as a bearing.
He charges three roses. - (heraldry) To add to or represent on.
He charges his shield with three roses or.- 1956 July, Col. H. C. B. Rogers, “Railway Heraldry”, in Railway Magazine, pages 476-477:
Within a blue garter inscribed "Great Northern Railway Ireland" is a shield, on which are marshalled the arms of the principal towns in the company's area. The shield is divided quarterly with the arms of Dublin in the first quarter, Londonderry in the second quarter, Enniskillen in the third, and Belfast in the fourth; and overall is a gold inescutcheon (a small shield placed in the centre of the large shield) charged with the red left hand of Ulster.
- 1956 July, Col. H. C. B. Rogers, “Railway Heraldry”, in Railway Magazine, pages 476-477:
- (transitive) To load equipment with material required for its use, as a firearm with powder, a fire hose with water, a chemical reactor with raw materials.
Charge your weapons; we're moving up.
- c. 1596 (date written), William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
their battering cannon charged to the mouths
- (transitive) To cause to take on an electric charge.
Rubbing amber with wool will charge it quickly. - (transitive) To replenish energy to (a battery, or a device containing a battery) by use of an electrical device plugged into a power outlet.
He charged the battery overnight.
Don't forget to charge the drill.
I charge my phone every night. - (intransitive, of a battery or a device containing a battery) To replenish energy.
The battery is still charging: I can't use it yet.
His cell phone charges very quickly, whereas mine takes forever. - (intransitive) To move forward quickly and forcefully, particularly in combat and/or on horseback.
- 2019 February 27, Drachinifel, 16:22 from the start, in The Battle of Samar - Odds? What are those?[3], archived from the original on 3 November 2022:
Faced with an enemy whose largest gun turrets weigh more than the entire ship, Johnston decides that running is boring, and instead pulls a full 180-degree turn and charges straight back at the attacking forces.
- (military, transitive and intransitive) To attack by moving forward quickly in a group.
The impetuous corps charged the enemy lines.- c. 1587–1588 (date written), [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire; London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene iii:
My Lord, we haue diſcouered the enemie
Readie to Charge you with a mightie army.
- c. 1587–1588 (date written), [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire; London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene iii:
- (basketball) To commit a charging foul.
- (cricket, of a batsman) To take a few steps down the pitch towards the bowler as they deliver the ball, either to disrupt the length of the delivery, or to get into a better position to hit the ball.
- (transitive, of a hunting dog) To lie on the belly and be still. (A command given by a hunter to a dog)
→ Dutch: chargen
→ Kashubian: czardżowac (United States)
→ Sranan Tongo: tyars
→ Swahili: chaji
to assign a duty to
- Albanian: ngarko
- Azerbaijani: həvalə etmək, tapşırmaq (az), üzərinə qoymaq
- Bulgarian: възла́гам (bg) impf (vǎzlágam), поверя́вам (bg) impf (poverjávam)
- Catalan: encarregar (ca)
- Czech: pověřit
- Danish: give opgave
- Dutch: opdragen (nl)
- Finnish: määrätä (fi), käskeä (fi)
- French: charger (fr)
- German: beauftragen (de), verpflichten (de), zuweisen (de), anweisen (de)
- Hungarian: megbíz (hu), rábíz (hu), kiró (hu), kioszt (hu)
- Italian: incaricare (it)
- Macedonian: дове́рува (dovéruva), за́дава (zádava)
- Norwegian: gi oppgave
- Occitan: encargar (oc)
- Portuguese: encarregar (pt)
- Russian: возлага́ть (ru) impf (vozlagátʹ), возложи́ть (ru) pf (vozložítʹ), вменя́ть в обя́занность impf (vmenjátʹ v objázannostʹ), вмени́ть в обя́занность pf (vmenítʹ v objázannostʹ)
- Ukrainian: поклада́ти відповіда́льність (pokladáty vidpovidálʹnistʹ), доруча́ти (doručáty)
to assign a debit to an account
- Bulgarian: задължа́вам (bg) impf (zadǎlžávam)
- Finnish: veloittaa (fi), laittaa (fi), panna (fi)
- French: charger (fr)
- Galician: cargar (gl), cobrar (gl)
- German: buchen (de)
- Greek: χρεώνω (el) (chreóno)
- Italian: addebitare (it)
- Japanese: (please verify) 借方に記入する (かりかたにきにゅうする, karikata ni kinyūsuru)
- Korean: (please verify) 차변에 기입하다 (chabyeon-e giiphada)
- Macedonian: наплаќа (naplaḱa)
- Russian: запи́сывать (ru) impf (zapísyvatʹ), записа́ть (ru) pf (zapisátʹ) (на счёт)
- Spanish: cargar (es), cobrar (es)
to pay on account
- Bulgarian: задължа́вам (bg) impf (zadǎlžávam)
- Finnish: maksaa luottokortilla, maksaa (fi), maksaa luotolla
- French: charger (fr), créditer (fr)
- German: belasten (de)
- Italian: caricare (it)
- Japanese: (please verify) つけにする (tsuke ni suru)
- Korean: (please verify) 신용 구매하다 (sinyong gumaehada), 외상질하다 (oesangjilhada)
- Macedonian: наплатува (naplatuva)
to demand, require payment
- Chinese:
Mandarin: 收費 / 收费 (zh) (shōufèi) - Finnish: laskuttaa (fi), veloittaa (fi)
- Galician: cobrar (gl)
- German: berechnen (de), in Rechnung stellen
- Greek: χρεώνω (el) (chreóno)
- Hungarian: felszámít (hu), kér (hu), felszámláz, kiszámláz (hu)
- Italian: caricare (it)
- Japanese: 請求する (ja) (せいきゅうする, seikyū suru)
- Kabuverdianu: kobra
- Korean: 청구하다 (cheongguhada)
- Macedonian: на́плаќа (náplaḱa)
- Malay: caj (ms)
- Polish: pobierać opłatę impf, pobrać opłatę pf
- Portuguese: cobrar (pt)
- Russian: взима́ть (ru) impf (vzimátʹ), снима́ть пла́ту impf (snimátʹ plátu), снять пла́ту pf (snjatʹ plátu)
- Spanish: cobrar (es)
- Thai: please add this translation if you can
- Ukrainian: зніма́ти пла́ту impf (znimáty plátu)
- Zulu: -biza
criminal law, law enforcement: to formally accuse of a crime — see also accuse, inculpate
- Arabic: اِتَّهَمَ (ittahama)
- Azerbaijani: ittihamlar irəli sürmək, ittihamlandırmaq
- Belarusian: абвінава́чваць impf (abvinaváčvacʹ), абвінава́ціць pf (abvinavácicʹ)
- Bulgarian: обвиня́вам (bg) impf (obvinjávam)
- Catalan: acusar (ca), inculpar (ca)
- Chinese:
Mandarin: 控告 (zh) (kònggào) - Czech: obviňovat (cs) impf, obvinit (cs) pf
- Danish: sagsøge
- Dutch: aanklagen (nl)
- Esperanto: kulpigi
- Finnish: syyttää (fi)
- French: accuser (fr), charger (fr)
- Galician: acusar a (gl), acusar (gl)
- German: anklagen (de), beschuldigen (de)
- Hungarian: vádol (hu), megvádol (hu)
- Italian: accusare (it), imputare (it)
- Japanese: 告発する (ja) (こくはつする, kokuhatsu suru)
- Korean: 고발하다 (ko) (gobalhada)
- Macedonian: обвинува impf (obvinuva), обвини pf (obvini)
- Māori: whakapā hē, whakapae, hāmene
- Norwegian: saksøke
- Polish: oskarżać (pl) impf, oskarżyć (pl) pf
- Portuguese: acusar (pt)
- Romanian: acuza (ro), inculpa (ro)
- Russian: обвиня́ть (ru) impf (obvinjátʹ), обвини́ть (ru) pf (obvinítʹ)
- Slovak: obviňovať impf, obviniť pf
- Swedish: anklaga (sv)
- Ukrainian: звинува́чувати impf (zvynuváčuvaty), звинува́тити pf (zvynuvátyty)
property law: to mortgage — see mortgage
to place a burden upon, to assign a duty
- Azerbaijani: yükləmək (az)
- Bulgarian: натова́рвам (bg) impf (natovárvam), обременя́вам (bg) impf (obremenjávam)
- Danish: belaste, bebyrde
- Dutch: belasten (nl)
- Finnish: kuormata (fi), sälyttää (fi), määrätä (fi), nimittää (fi)
- French: armer (fr), charger (fr)
- German: beauftragen (de), belasten (de), verpflichten (de), zuweisen (de)
- Hungarian: megterhel (hu), megrak (hu), megpakol (hu)
- Irish: luchtaigh
- Italian: incaricare (it), accollare (it)
- Macedonian: то́вари (tóvari), обреме́нува (obreménuva)
- Norwegian: belaste, bebyrde
- Portuguese: encarregar (pt)
- Russian: обременя́ть (ru) impf (obremenjátʹ), обремени́ть (ru) pf (obremenítʹ) (burden), загружа́ть (ru) impf (zagružátʹ), загрузи́ть (ru) pf (zagruzítʹ) (load)
- Ukrainian: обтя́жувати (uk) (obtjážuvaty)
to load equipment with material required for its use
- Armenian: please add this translation if you can
- Azerbaijani: yükləmək (az), doldurmaq (az)
- Belarusian: зараджа́ць impf (zaradžácʹ), зарадзі́ць pf (zaradzícʹ)
- Bulgarian: пъ́лня (bg) impf (pǎ́lnja)
- Danish: lade (da)
- Esperanto: ŝarĝi
- Finnish: ladata (fi)
- French: charger (fr)
- Friulian: cjariâ
- Georgian: please add this translation if you can
- German: laden (de), beladen (de), füllen (de), befüllen (de)
- Hungarian: feltölt (hu), tölt (hu)
- Italian: caricare (it)
- Khmer: ផ្ទុក (km) (phtuk)
- Latvian: pildīt, uzpildīt, kraut (lv), iekraut
- Macedonian: полни (polni)
- Mongolian: please add this translation if you can
- Polish: ładować (pl) impf, naładować (pl) pf
- Portuguese: carregar (pt)
- Romanian: încărca (ro)
- Russian: заряжа́ть (ru) impf (zarjažátʹ), заряди́ть (ru) pf (zarjadítʹ)
- Spanish: cargar (es)
- Swedish: ladda (sv)
- Thai: please add this translation if you can
- Ukrainian: заряджа́ти impf (zarjadžáty), заряди́ти pf (zarjadýty)
- Vietnamese: nạp (vi)
- Welsh: (please verify) gwefrio, (please verify) gwefru (cy)
to cause to take on an electric charge
- Arabic: شَحَنَ (šaḥana)
- Azerbaijani: yükləmək (az)
- Belarusian: зараджа́ць impf (zaradžácʹ), зарадзі́ць pf (zaradzícʹ)
- Bulgarian: заре́ждам (bg) impf (zaréždam), заредя́ pf (zaredjá)
- Chinese:
Mandarin: 充電 / 充电 (zh) (chōngdiàn) - Czech: nabíjet (cs) impf, nabít (cs) pf
- Danish: oplade (da)
- Esperanto: ŝargi
- Estonian: please add this translation if you can
- Finnish: varata (fi)
- French: charger (fr)
- Galician: cargar (gl)
- German: aufladen (de)
- Hungarian: feltölt (hu), tölt (hu)
- Irish: luchtaigh
- Italian: caricare (it)
- Japanese: 荷電させる (ja) (かでんさせる, kaden saseru), 充電する (ja) (じゅうでんする, jūden suru)
- Korean: 충전하다 (chungjeonhada)
- Latvian: pildīt, uzpildīt
- Lithuanian: please add this translation if you can
- Macedonian: напојува (napojuva), полни (polni)
- Polish: ładować (pl) impf, naładować (pl) pf
- Portuguese: carregar (pt)
- Romanian: încărca (ro)
- Russian: заряжа́ть (ru) impf (zarjažátʹ), заряди́ть (ru) pf (zarjadítʹ)
- Slovak: nabíjať impf, nabiť pf
- Spanish: cargar (es)
- Swedish: ladda (sv), ladda upp (sv)
- Thai: please add this translation if you can
- Ukrainian: заряджа́ти impf (zarjadžáty), заряди́ти pf (zarjadýty)
- Vietnamese: nạp điện (vi)
to add energy to
- Arabic: شَحَنَ (šaḥana)
- Armenian: լիցքավորել (hy) (licʻkʻavorel)
- Azerbaijani: yükləmək (az)
- Belarusian: зараджа́ць impf (zaradžácʹ), зарадзі́ць pf (zaradzícʹ)
- Bulgarian: заре́ждам (bg) impf (zaréždam), заредя́ pf (zaredjá)
- Danish: lade (da)
- Esperanto: ŝargi
- Finnish: ladata (fi)
- Galician: cargar (gl)
- Georgian: ტენის (ṭenis), მუხტავს (muxṭavs)
- German: laden (de), aufladen (de)
- Greek: φορτίζω (el) (fortízo)
- Hebrew: הטעין (hit’ín)
- Hungarian: tölt (hu), feltölt (hu)
- Irish: luchtaigh
- Italian: caricare (it)
- Japanese: 充電する (ja) (じゅうでんする, jūden suru)
- Khmer: សាក (km) (saak), បញ្ចូល (km) (bɑñcoul)
- Korean: 충전하다 (chungjeonhada)
- Lao: please add this translation if you can
- Latvian: pildīt, uzpildīt
- Māori: whakakaha
- Mongolian: please add this translation if you can
- Polish: ładować (pl) impf, naładować (pl) pf
- Portuguese: carregar (pt)
- Romanian: încărca (ro)
- Russian: заряжа́ть (ru) impf (zarjažátʹ), заряди́ть (ru) pf (zarjadítʹ)
- Spanish: cargar (es), energizar (es), repostar (es)
- Swahili: chaji (sw)
- Swedish: ladda (sv)
- Thai: ชาร์จ (th) (cháat)
- Tibetan: please add this translation if you can
- Ukrainian: заряджа́ти impf (zarjadžáty), заряди́ти pf (zarjadýty)
- Vietnamese: nạp (vi), nạp điện (vi)
intransitive: of a battery or device: to gain energy — see also energize
- Azerbaijani: enerji yığmaq, dolmaq
- Belarusian: зараджа́цца impf (zaradžácca), зарадзі́цца pf (zaradzícca)
- Bulgarian: заре́ждам се (bg) impf (zaréždam se), заредя́ се pf (zaredjá se)
- Danish: lade (da), lade op, oplade (da)
- Finnish: latautua (fi)
- Galician: cargar (gl)
- Georgian: იმუხტება (imuxṭeba), იტენება (iṭeneba)
- German: laden (de), aufladen (de)
- Hebrew: נטען (nit’án)
- Hungarian: töltődik (hu), feltöltődik (hu)
- Italian: ricaricare (it)
- Korean: 충전되다 (chungjeondoeda)
- Latvian: pildīt, uzpildīt
- Māori: whakakaha
- Polish: ładować się (pl) impf, naładować się (pl) pf
- Portuguese: carregar (pt)
- Romanian: încărca (ro)
- Russian: заряжа́ться (ru) impf (zarjažátʹsja), заряди́ться (ru) pf (zarjadítʹsja)
- Spanish: cargar (es), energizarse (es), repostarse (es)
- Swahili: chaji (sw)
- Ukrainian: заряджа́тися impf (zarjadžátysja), заряди́тися pf (zarjadýtysja)
- Vietnamese: nạp điện (vi)
to move forward forcefully — see also accost
- Danish: storme
- Finnish: hyökätä (fi), rynnistää, rynnätä (fi)
- French: charger (fr)
- German: stürmen (de), vorwärtsstürmen (de), vorwärts pressen
- Hungarian: kiront (hu), kirohan (hu), beront (hu), berohan (hu), rohan (hu), száguld (hu)
- Macedonian: јуриша (juriša), јурнува impf (jurnuva)
- Middle English: launcen, launchen, swyngen
- Portuguese: carregar (pt)
- Spanish: arremeter contra, embestir (es), acometer (es)
military: to attack by moving forward quickly
- Arabic: هَاجَمَ (hājama)
- Belarusian: атакава́ць impf or pf (atakavácʹ), напада́ць impf (napadácʹ), напа́сці pf (napásci)
- Bulgarian: атаку́вам (bg) impf or pf (atakúvam), напа́дам (bg) impf (napádam)
- Chinese:
Mandarin: 衝鋒 / 冲锋 (zh) (chōngfēng), 攻擊 / 攻击 (zh) (gōngjī, gōngjí) - Danish: storme
- Esperanto: sturmi, kurataki, rajdataki
- Finnish: rynnäköidä (fi), hyökätä (fi)
- German: bestürmen (de), vorstürmen (de)
- Greek: γιούργια (el) f (gioúrgia)
Ancient Greek: προσφέρομαι (prosphéromai)
Ancient Greek: ἐμπίπτω (empíptō) - Hungarian: támad (hu), megtámad (hu), megrohamoz (hu), ostromol (hu), megostromol (hu), ráront (hu), nekiront (hu)
- Japanese: 突撃する (ja) (とつげきする, totsugeki suru)
- Korean: 돌격하다 (ko) (dolgyeokhada), 공격하다 (ko) (gonggyeokhada)
- Macedonian: атакува impf or pf (atakuva), нападне impf (napadne), напаѓа pf (napaǵa)
- Māori: amo, kōkiri, huaki, āpititū, whakangahoro
- Middle English: launcen, launchen
- Polish: szarżować impf, atakować (pl) impf or pf, napadać (pl) impf, napaść (pl) pf
- Portuguese: carregar (pt), assaltar (pt)
- Russian: атакова́ть (ru) impf or pf (atakovátʹ), напада́ть (ru) impf (napadátʹ), напа́сть (ru) pf (napástʹ), штурмова́ть (ru) impf (šturmovátʹ)
- Spanish: atacar (es), arremeter contra, embestir (es), acometer (es)
- Ukrainian: атакува́ти (uk) impf or pf (atakuváty), напада́ти impf (napadáty), напа́сти pf (napásty)
basketball: to commit a charging foul
cricket: to take a few steps down the pitch towards the bowler as he delivers the ball
- “charge”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “charge”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
- Creagh
- chargie (obsolete)
Borrowed from Middle French charge.
charge f (plural charges, no diminutive)
- a charge (fast ground attack)
- cavaleriecharge
- chargeren
- Afrikaans: sarsie
Inherited from Middle French charge, from Old French charge, carge, equivalent to a deverbal from charger.
charge f (plural charges)
- load, burden
charge pesante ― heavy load - cargo, freight
La charge de ce bateau est de cinquante tonneaux. ― The freight of this boat is fifty tons. - responsibility, charge
J'ai la charge de vous dire que... ― I have the responsibility to tell you that... - (law) charge
Ce fait constitue une charge très grave contre le prévenu. ― This fact constitutes a very serious charge against the accused. - (military) charge
une charge massive contre les positions allemandes ― a massive charge against the German positions - caricature, comic exaggeration
- (physics) charge
- (heraldry) charge
- (in the plural) costs, expenses
→ Bulgarian: шарж (šarž)
→ German: Charge
→ Brazilian Portuguese: charge
→ Romanian: șarjă
→ Russian: шарж (šarž)
→ Turkish: şarj, şarz (misspelling)
charge
- inflection of charger:
- “charge”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
- gâcher
charge
- first-person singular present indicative of chargen
- 1470–1483 (date produced), Thom̃s Malleorre [_i.e._, Thomas Malory], “[Morte Arthur]”, in Le Morte Darthur (British Library Additional Manuscript 59678), [England: s.n.], folio 449, verso, lines 15–18:
Than ſpake ẜ Gawayne And ſeyde brothir · ẜ Aggravayne I pray you and charge you meve no ſuch · maters no more a fore me fro wyte you well I woll nat be of youre counceyle //
Then spoke Sir Gawain, and said, “Brother, Sir Agrivain, I pray you and charge you move not such matters any more before me, for be ye assured I will not be of your counsel.”
- 1470–1483 (date produced), Thom̃s Malleorre [_i.e._, Thomas Malory], “[Morte Arthur]”, in Le Morte Darthur (British Library Additional Manuscript 59678), [England: s.n.], folio 449, verso, lines 15–18:
Borrowed from French charge.[1][2]
charge f (plural charges)
(Brazil) cartoon (satire of public figures)
Synonym: caricatura^ “charge”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
^ “charge”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
charge on the Portuguese Wikipedia.Wikipedia pt- “charge”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026