go — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)

Voir aussi : GO, Go, go-, , , , , , gồ, gờ, gỗ, gộ, gổ, gỡ, gở, , ɡɔ, gɔ̂, gɔ̄, gɔ̋, gɔ̏

(Nom commun 1) (XIXe siècle)[1] Du japonais , go par l’intermédiaire de l’anglais go.

(Nom commun 2) (Date à préciser) De l’anglais goaller »).

(Nom commun 3) Du bambara go, lui-même issu du français gosse ou dérivé de l'anglais girl (« fille »).[2]

(Interjection) (Date à préciser) De l’anglais goaller »).

(Verbe) (Date à préciser) De l’anglais to goaller »).[3]

Invariable
go \ɡo\

Jeu de go.

go \ɡo\ masculin

  1. Jeu de stratégie d’origine chinoise et qui se joue à deux joueurs.
    • Et il s’est mis à expliquer les règles du go. C’était n’importe quoi. Et d’une, ce sont les Chinois qui ont inventé le go. Je le sais parce que j’ai lu le manga culte sur le go ; ça s’appelle Hikaru No go. Et de deux, ce n’est pas un équivalent japonais des échecs. — (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 136)
Invariable
go \ɡo\

go \ɡo\ masculin

  1. (Anglicisme) Top départ.
    • Donner le go.
Singulier Pluriel
go gos
\go\

go \ɡo\ féminin

  1. (Côte d’Ivoire) (France) Petite amie.[2]
    • T'as pas de go, t'es p'tête gay — (Doc Gynéco, « Arrête 2 mentir feat. Pit Baccardi », Liaisons dangereuses, 1998)
    • Ma colère est sincère, même si elle s’alimente aussi à l’épisode que je viens de vivre, le regard énamouré d’un gars sur ma go. — (Rebecca Lighieri, Il est des hommes qui se perdront toujours, 2020, P.O.L., page 104)
    • Félicité : "Eh ! C'est Albert ! Il est avec sa freschnie - ô. Ijiooh donc il a une go !" — (Marguerite Abouet et Clément Oubrerie, Aya de Yopougon, tome 3, Gallimard, collection « Bayou », 9 octobre 2007, page 65, ISBN 978-2-07517122-9)
  2. (Côte d’Ivoire) (Cameroun) (France) (Par extension) Jeune fille.
    • J'étais assis à côté d’une jolie go dans le gbaka hier soir.
    • Mon son est noir certe
      Mais loin d'être un beau black
      La gueule type du mec que les gos plaquent — (Sexion d'Assaut, « Raggamuffin de Selah Sue (Remix) », 2011)
    • L'amitié c'est important, je trahis pas mes potes pour une go
      Donc oublions tout ça, et viens, partons frèro — (Jhr, « Double face feat. Aurélie & Sfn », JHR, 2012)
    • Une cliente : "Mais Inno, toi-même, là... T'es gos sont où ?
      — Quelle gos ?
      — Tu fais exprès ou quoi ? LEs filles de Yop City t'ont fait quoi, même ? Tu ne nous trouves pas belles, c'est ça ?" — (Marguerite Abouet et Clément Oubrerie, Aya de Yopougon, tome 3, Gallimard, collection « Bayou », 9 octobre 2007, page 5, ISBN 978-2-07517122-9)
Singulier Pluriel
go gos
\go\

go \Prononciation ?\

  1. (Vieilli) (Argot) Pou[4]
    • — […] Qu'est-ce qu'on aurait foutu d' ça, avec toutes les bestioles qu'y a d'dans. On a assez des totos.
      — On trouvera quand même des gos ici et des puces… Vous inquiétez pas ! — (Henry Poulaille, Pain de soldat, Grasset, 1937, p. 322)

go \ɡo\

  1. (Sport) (Anglicisme) Partez !

go \ɡo\ intransitif invariable défectif

  1. (Familier) Aller[3].
    • Mais qu'est-ce que c'est ? Paris Centre, 3e Pro, on y go !
      Qui fait ça ? Kinshasa, Paris centre, on y go ! — (Sexion d'Assaut, « Ligne 4 », Les Chroniques du 75, 2011)
    • Pour atteindre le Mont Everest
      Faut se mettre à l'aise
      Allez viens on y go — (Mister You, « Mets-toi à l'aise feat. Colonel Reyel », Dans ma grotte, 2011)
    • M'appelle pas frérot si t'es une tapette
      On y go à la vie, à la mort, à la perpète — (TLF, « C'est la mif feat. Rohff », OVNI, 2012)

Ce verbe, emprunté à l’anglais, est utilisé essentiellement dans les locutions j’y go et on y go.

  1. Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992–2024 → consulter cet ouvrage
  2. 1 2 Le Dictionnaire de la Zone, go, Tout l'argot des banlieues. © 2000 - 2023 Cobra le Cynique.
  3. 1 2 Le Dictionnaire de la Zone, go (on y), Tout l'argot des banlieues. © 2000 - 2023 Cobra le Cynique.
  4. Gustave-Armand Rossignol, Dictionnaire d'argot, Société d'édition littéraires et artistiques Librairie Ollendorff, 1901, p. 54.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

go \ᵑɡo\

  1. À (une personne).
  2. De (une personne).
  3. Avec, en utilisant.
  4. Pour, dans le but de.
  5. À cause de.

go \ᵑɡo\

  1. Parce que.
  2. Afin de.
  3. Si.

(Nom commun 1) (Verbe) Du moyen anglais gon, du vieil anglais gān, du proto-germanique occidental *gān, du proto-germanique *gāną. Ce mot dénote une supplétion, car son étymologie est distincte de celle de went.

(Nom commun 2) Du japonais , go.

Temps Forme
Infinitif to go\ˈgoʊ\ ou \ˈgəʊ\
Présent simple,3e pers. sing. goes\ˈɡoʊz\ ou \ˈɡəʊz\
Prétérit went\ˈwɛnt\
Participe passé gone\ˈɡɔn\ ou \ˈɡɒn\
Participe présent going\ˈɡoʊ.ɪŋ\ ou \ˈɡəʊ.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

go \ˈɡoʊ\ (États-Unis), \ˈɡəʊ\ (Royaume-Uni) intransitif, irrégulier

  1. Aller.
  2. Se rendre.
  3. (Absolument) Commencer une action. Note d’usage : Souvent utilisé à l’impératif.
  4. Être exprimé, être composé (de telle manière).
    • The wording of the problem goes like this.
      L’énoncé du problème s’exprime ainsi.
Singulier Pluriel
go\ˈɡoʊ\ou \ˈɡəʊ\ goes\ˈɡoʊz\ou \ˈɡəʊz\

go \ˈɡoʊ\ (États-Unis), \ˈɡəʊ\ (Royaume-Uni)

  1. (Jeux) Tour.
    • Now it’s your go.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Essai (de faire quelque chose).
  3. Approbation.

go \ˈɡoʊ\ (États-Unis), \ˈɡəʊ\ (Royaume-Uni) singulier

  1. (Jeux) Go.

(Nom commun) Du français gosse.

(Adjectif) (Onomatopée) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

go \ɡò\

  1. Petite amie.

go \ɡó\

  1. Désagréable aux sens.[1]
  2. Désagréable à quelqu’un.
  3. En mauvais état, mauvais.
  4. Difficile à faire.

go \ɡó\

  1. Bruit sec.
  1. Richard Nci DIARRA, Lexique bambara-français-anglais, go, 13 décembre 2010

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

go \ˈɡoː\

  1. Fermenté, levé (en parlant de la pâte).
    • Sav ar goulcʼher diwar al laouer-doaz, ma welin ha go eo. — (Roparz Hemon, Geriadur istorel ar brezhoneg - Dictionnaire historique du breton, Preder, 1985, page 975)
      Lève le couvercle du pétrin, que je voie si c’est fermenté.
  2. (Sens figuré) Humide, détrempé (en parlant de la terre).
    • Douar go. — (Pierre Trépos, Enquêtes sur le vocabulaire breton de la ferme, In: Annales de Bretagne, Tome 67, numéro 4, 1960, page 329)
      Terre humide (par analogie avec les céréales auxquelles on ajoute de l’eau chaude pour les faire fermenter/lever).

go \ˈɡoː\ masculin

  1. Fermentation.
    • Goude-se e rankot tamouezat, lakaat an toaz e go, ober tan er forn. — (Yann-Vari Perrot, E-tal ar poull, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 44)
      Après cela vous devrez tamiser, mettre la pâte à lever [en fermentation], faire du feu dans le four.
    • Ar geot-se a rank chom e glecʼh hag en go en ur pentoniad dour-sall hag eol […]. — (Jarl Priel, Amañ hag ahont, Éditions Al Liamm, 1957, page 212)
      Ces herbes doivent rester à tremper et à fermenter dans une cuve d’eau salée et d’huile […].

go \ˈɡoː\ masculin

  1. Go, jeu de go.
    • Disheñvel-mik ouzh an echedoù eo ar cʼhoari go, dezhañ reolennoù simplocʼh hag un doare pezh nemetken dilecʼhiet war un dachenn 19×19 gant 180 pezh gwenn ha 180 pezh du. — (J.M. Sanner, Cʼhoariit go pe echedoù ! in Ya !, no 419, 21 juin 2013, page 7)
      Le jeu de go est complètement différent des échecs, il a des règles plus simples et un seul type de pièce que l’on déplace sur un tablier 19×19 avec 180 pièces blanches et 180 pièces noires.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

go \Prononciation ?\

  1. Quittez.
Alphabet espéranto
Lettre Aa Bb Cc Ĉĉ Dd Ee Ff Gg Ĝĝ Hh Ĥĥ Ii Jj Ĵĵ
Nom a bo co ĉo do e fo go ĝo ho ĥo i jo ĵo
Lettre Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Ŝŝ Tt Uu Ŭŭ Vv Zz
Nom ko lo mo no o po ro so ŝo to u ŭo vo zo

Dérivé de g, avec le suffixe -o.

Minuscule Majuscule
g G
\ɡo\

go \ɡo\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. G, g, huitième lettre et sixième consonne de l’alphabet espéranto.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

go \Prononciation ?\

  1. (Géographie) Côte (bord de mer).

go

  1. Première personne du singulier du présent de gon.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

go \gə\ (suivi d'une aspiration)

  1. À.
    • Chuaigh mé go hÉirinn.
      Je suis allé en Irlande.
  2. -ment Utilisé pour transformer un adjectif en adverbe.
  3. Utilisé dans la forme prédicative de certains adjectifs.

go \gə\ (suivi d'une éclipse)

  1. Que : connecte deux propositions.
    • Sílim go labhraíonn Liam Gaeilge.
      Je pense que Liam parle irlandais.
  2. Que : introduit une proposition au subjonctif exprimant un souhait.
    • Go sabhála Dia sinn!
      Dieu nous sauve !

Note : prend la forme dépendante du verbe.

Particules verbales en gaélique irlandais

Indicatif & conditionnel

Polarité Positif Négatif
Temps Non-prétérit Prétérit Non-prétérit Prétérit
Affirmatif L níorL
Interrogatif anE arL nachE nárL
Relatif direct aL
Relatif indirect aE arL
Autre subordonnée goE gurL
« Si » L muraE murarL

La forme autonome du prétérit résiste à la lénition :

Níor cuireadh na síolta - Les graines n'ont pas été semées

Les cases surlignées en jaune indiquent les particules appelant la forme dépendante d'un verbe irrégulier.

Les formes dépendentes du prétérit utilisent les particules du non-prétérit :

An ndearna tú é? - L'as-tu fait ?

Subjonctif & impératif

Mode Temps Positif Négatif
Subjonctif Présent goE nárL
Imparfait E muraE
Impératif H
Kurmandji

go \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de guh.

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

go \ɡɔ\

  1. Génitif et accusatif clitiques de on.
  2. Génitif clitique de ono.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

go /ˈɡo/

  1. Quand, lorsque.
    • Gillájeaddjis lea vuoigatvuohta atnit vuoigatvuođalaš veahki go dahká ilmmuhusa bolesii sihke dutkamiin ja riektegeavvamis. — (oikeus.fi)
      La victime a le droit d’utiliser l’aide juridique quand elle fait une déclaration à la police et lors des auditions ainsi que lors d’une procédure de justice.
  2. Si.
    • Muhtin háviid sáhttá njommon čoddagii ja pasieantta vásiha vuoiŋŋan ja/dahje njiellu váttisvuođaid go lea bohtanan ja berrešii váldit buohcciviesuin oktavuođa dákkaviđe. — (kafjord.kommune.no)
      Une blessure peut infecter la gorge et le malade éprouve des problèmes de respiration et/ou de déglutition si celle-ci enfle et il devrait prendre contact avec un hôpital immédiatement.
  3. Parce que, car, puisque, comme.
    • Ráissa sátnejođiheaddji lea lihkolaš go eanauđđasat eai fierran beaivet, dalle ballá ahte váikkuhusat livččii sakka vearrát. — (avvir.no)
      Le maire de Nordreisa est chanceux car les glissements de terrain ne se sont pas écoulés de jour, mais pour l’heure, il craint que les effets soient extrêmement gênants.
    • Ja go in leat šat mánná, muhto aŋkke in ollesolmmoš, ja vel mu stuorámus sávaldat ja ohcaleapmi leat sihke nieida ja bárdni oktanaga. — (Skuvla.info)
      Et parce que je ne suis plus une enfant, mais cependant pas une adulte, et que de plus, mon plus grand souhait et désir ardent [est] d’être à la fois fille et garçon.
    • Sámit eai čájet fuolahisvuođa oahppat dárogiela, go sis vejolašvuohta beare leat dasa, ja dat livččii leamaš hirbmatlaš ahte bágget sin áibbas heaitit sin eatnigielaset, mas sii leat seamma stuora ráhkisteaddjit go guhtege eará našuvdna oba máilmmis. — (skuvla.info)
      Les sames ne montrent pas d’inattention dans l’apprentissage du norvégien à condition qu’ils en aient l’opportunité, et cela aurait été terrible qu’on les contraigne à abandonner leur langue maternelle dont ils sont de si grands amoureux, comme toute autre nation du monde entier.

go /ˈɡo/ comparatif

  1. Que (dans une comparaison)
    • Birastahtti eatnamiid hámit váikkuhit maiddái sevdnjes áiggi bistimii, ovdamearkka dihte Ylläsis Äkäslompolos skábma bistá measta seamma guhká go Suoma davimus gielddas Ohcejogas, dasgo Äkäslompolo birra leat duottareatnamat. — (web.archive siida.fi)
      La configuration extérieure entourant un lieu [topographie], influence également la durée de la période sombre, par exemple, à Äkäslompolo dans la région d’Ylläs, la nuit arctique dure presque aussi longtemps qu’à Utsjoki, la commune la plus septentrionale de Finlande, car il y a des montagnes tout autour d’Äkäslompolo.
    • Kurssas oahppá eambbo go giela. — (skuvla.info)
      En cours, on apprend plus que la langue.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

go \ɣɔ˦\

  1. Peigne ; lisse ; lice ; ros.
  2. Toile de fils tressés.