pause — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(XIVe siècle)[1] Du latin pausa (« cessation, arrêt, trêve »), issu du grec ancien παῦσις, paûsis (« cessation ») ; apparenté à pose, poser.
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pause | pauses |
| \poz\ |
Ouvriers faisant une pause (1).
Notation d’une pause (4).
pause \poz\ féminin
- Suspension ou interruption momentanée d’une action.
- Y a bien un gars qui est passé et qui a dû faire une pause pour poser son keuss au milieu, genre les bretelles lui sciaient les doigts ! — (Nils Barrellon, La fille qui en savait trop, City Édition, 2015)
- Faire une pause, de longues pauses.
- Il fit deux ou trois pauses en chemin.
- La procession fit une pause en tel endroit.
- Dans un long travail, il faut des petites pauses de temps en temps.
- (Militaire) Temps de repos qui interrompt, généralement à intervalles réguliers, un exercice on une marche.
- Faire la pause.
- (Musique) Silence, intervalle de temps pendant lequel un ou plusieurs musiciens, ou même tous les concertants, demeurent sans chanter, sans jouer.
- Marquer les pauses dans la musique.
- Compter les pauses.
- (Musique) Silence de la durée d’une mesure pleine.
- Fonction permettant d’interrompre la lecture d’un enregistrement audio ou vidéo pour le reprendre ultérieurement au point d’interruption.
- (Télévision) (Par extension) Fonction permettant d’interrompre le visionnage d’un programme de télévision diffusé en direct et de le reprendre ultérieurement au point d’interruption en différé.
pause-carrière (Belgique)
pause figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : pause, musique, silence, travail, sandwich, solfège.
Figures de note et de silence en français
| Durée | Note | Silence | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 8 | maxime | ? | ||||
| 4 | longue | ? | ||||
| 2 | 𝅜 | carrée | 𝄺 | bâton de pause | ||
| 1 | 𝅝 | ronde | 𝄻 | pause | ||
| 1/2 | 𝅗𝅥 | blanche | 𝄼 | demi-pause | ||
| 1/4 | 𝅘𝅥 | noire | 𝄽 | soupir | ||
| 1/8 | 𝅘𝅥𝅮 | croche | 𝄾 | demi-soupir | ||
| 1/16 | 𝅘𝅥𝅯 | double-croche | 𝄿 | quart de soupir | ||
| 1/32 | 𝅘𝅥𝅰 | triple-croche | 𝅀 | huitième de soupir | ||
| 1/64 | 𝅘𝅥𝅱 | quadruple-croche | 𝅁 | seizième de soupir | ||
| 1/128 | 𝅘𝅥𝅲 | quintuple-croche | 𝅂 | trente-deuxième de soupir |
Suspension ou interruption momentanée d’une action. (1)
- Afrikaans : pouse (af), onderbreking (af)
- Allemand : Pause (de)
- Anglais : pause (en), break (en), intermission (en), recess (en), interlude (en), lull (en), respite (en), interval (en)
- Catalan : descans (ca), pausa (ca)
- Danois : pause (da)
- Espagnol : pausa (es), receso (es)
- Espéranto : paŭzo (eo)
- Féroïen : íhald (fo), steðgur (fo), hvíld (fo)
- Finnois : tauko (fi), lepo (fi)
- Gallo : arét (*), arétâ (*), arétance (*)
- Grec : παύση (el) pav́si féminin
- Indonésien : jeda (id)
- Italien : pausa (it)
- Japonais : 休止 (ja) kyūshi
- Kotava : rita (*)
- Occitan : sèsta (oc)
- Langue des signes française : pause
- Néerlandais : pauze (nl), rust (nl)
- Occitan : tancada (oc), pausa (oc)
- Polonais : przerwa (pl), pauza (pl)
- Portugais : pausa (pt), suspensão (pt)
- Russe : пауза (ru) pauza féminin, перерыв (ru) pereryv masculin
- Same du Nord : vuoiŋŋasteapmi (*), gaska (*)
- Suédois : paus (sv)
- Tchèque : pauza (cs)
- Wallon : poize (wa), poizêye (wa), låtche (wa), ahote (wa)
_(Militaire) Temps de repos qui interrompt, généralement à intervalles réguliers, un exercice on une marche. (2)
_(Musique) Silence, intervalle de temps pendant lequel un ou plusieurs musiciens, ou même tous les concertants, demeurent sans chanter, sans jouer. (3))
_(Musique) Silence de la durée d’une mesure pleine. (4)
Fonction permettant d’interrompre la lecture d’un enregistrement audio ou vidéo pour le reprendre ultérieurement au point d’interruption. (5)
_(Télévision) (Par extension) Fonction permettant d’interrompre le visionnage d’un programme de télévision diffusé en direct et de le reprendre ultérieurement au point d’interruption en différé. (6)
| Voir la conjugaison du verbe pauser | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je pause |
| il/elle/on pause | ||
| Imparfait | ||
| Passé simple | ||
| Futur simple | ||
| Subjonctif | Présent | que je pause |
| qu’il/elle/on pause | ||
| Imparfait | ||
| Impératif | Présent | _(2e personne du singulier)_pause |
pause \poz\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pauser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pauser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de pauser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pauser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de pauser.
→ Modifier la liste d’anagrammes
« pause », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pause)
« pause », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- ↑ « pause », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Mathieu Avanzi, Université de Neuchâtel, Ces mots qui ne se prononcent pas de la même façon d’un bout à l’autre de la France sur Français de nos régions, 6 juillet 2017. Consulté le 9 août 2017
(1426)[1] Du moyen français pause. Le verbe date de 1526.
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pause\pɔːz\ | pauses\pɔːz.ɪz\ |
pause \pɔːz\
pause \pɔːz\
- États-Unis : écouter « pause [pɔːz] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « pause [Prononciation ?] »
- ↑ (En anglais) “pause”, dans Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2026 → consulter cet ouvrage
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
pause \Prononciation ?\ neutre
| Voir la conjugaison du verbe pausar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que (yo) pause |
| que (tú) pause | ||
| que (vos) pause | ||
| que (él/ella/ello/usted) pause | ||
| que (nosotros-as) pause | ||
| que (vosotros-as) pause | ||
| que (os) pause | ||
| (ellos-as/ustedes) pause | ||
| Imparfait (en -ra) | que (yo) pause | |
| que (tú) pause | ||
| que (vos) pause | ||
| que (él/ella/ello/usted) pause | ||
| que (nosotros-as) pause | ||
| que (vosotros-as) pause | ||
| que (os) pause | ||
| (ellos-as/ustedes) pause | ||
| Imparfait (en -se) | que (yo) pause | |
| que (tú) pause | ||
| que (vos) pause | ||
| que (él/ella/ello/usted) pause | ||
| que (nosotros-as) pause | ||
| que (vosotros-as) pause | ||
| que (os) pause | ||
| (ellos-as/ustedes) pause | ||
| Futur | que (yo) pause | |
| que (tú) pause | ||
| que (vos) pause | ||
| que (él/ella/ello/usted) pause | ||
| que (nosotros-as) pause | ||
| que (vosotros-as) pause | ||
| que (os) pause | ||
| (ellos-as/ustedes) pause | ||
| Impératif | Présent | (tú) pause |
| (vos) pause | ||
| (usted) pause | ||
| (nosotros-as) pause | ||
| (vosotros-as) pause | ||
| (os) pause | ||
| (ustedes) pause |
pause \ˈpau.se\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de pausar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pausar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de pausar.
- Madrid : \ˈpau.se\
- Mexico, Bogota : \ˈpa(u).se\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈpau.se\
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pausa\ˈpaw.za\ | pause\ˈpaw.ze\ |
pause \ˈpaw.ze\ féminin
- Pluriel de pausa.
| Voir la conjugaison du verbe pausar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu pause |
| que você/ele/ela pause | ||
| Imparfait | ||
| Futur | ||
| Impératif | Présent | |
| _(3e personne du singulier)_pause |