zéro — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(1485) De l’italien zero, altération de zefiro, issu du latin médiéval zephirum, lui-même de l’arabe صفر, ṣifr (« vide »), lui-même calque du sanskrit शून्य, śūnya[1].
Le ṣifr arabe nous donne aussi le mot chiffre qui avait le sens « zéro » en ancien français et en moyen français avant de se spécialiser, à partir de la fin du XIVe siècle, dans celui de « signe du système numérique arabe », qu’il a toujours.
| Invariable |
|---|
| zéro \ze.ʁo\ |
zéro \ze.ʁo\ cardinal invariable
- Vide, sans aucun élément. Note : Adjectif numéral correspondant à l’ensemble vide.
- Seulement, combien d’argent a-t-il dépensé pour aider ses quelques[sic : quelque] 700 partisans qui ont été poursuivis pour leur participation à l’émeute — qui n’était rien d’autre qu’une tentative de coup d’État pour empêcher la certification des résultats de l’élection ? Zéro dollar. — (Frédéric Arnoud, Un coup d’État ? Quel coup d’État ?, ici.radio-canada.ca, 6 janvier 2022)
- (Sens figuré) Point de départ dans une échelle graduée ou dans une série numérotée.
- Le reste du sol étant au potentiel zéro, il se produit dans tous les sens des courants oscillatoires qui se propageraient hémisphériquement si l'énergie ne se dissipait pas dans le sol par effet Joule. — (Bulletin de la Société française des électriciens, 1906, page 293)
- Son œil s’attarde pourtant sur la jauge d’essence. Impitoyable, l’aiguille marque zéro. Par quel miracle, le réservoir où Mr. Smith a versé de ses mains, au moment du départ, soixante-dix litres de supercarburant, a-t-il pu se vider subitement ? — (Serge Dalens, La tache de vin, Éditions Fleurus, 2012, page 189)
- La plupart du temps, je créchais dans ma planque, mais la température avait chuté d'un coup, et on était passés sous la barre de zéro degré au cours des dernières nuits. — (Ernest Cline, Ready player one, Éditions Robert Lafon, traduit de l’anglais par Arnaud Regnauld, 2013, réédition 2018, chapitre 0001)
→ voir 0
Adjectif cardinal (1) :
Vide, sans aucun élément (1)
- Allemand : null (de)
- Anglais : zero (en)
- Arabe : صِفْرٌ (ar) ṣifr
- Arménien : զրո (hy) zro
- Bambara : fu (bm)
- Chaoui : werru (shy)
- Créole réunionnais : zéro (*)
- Espagnol : cero (es)
- Espéranto : nul (eo)
- Gallo : zero (*)
- Italien : zero (it)
- Kabyle : ziṛu (*)
- Kashmiri : صِفَر (ks)
- Khmer : សូន្យ (km)
- Kotava : nedoy (*)
- Lepcha : ᰊᰧ (*)
- Luxembourgeois : null (lb)
- Maltais : żero (mt)
- Occitan : zèro (oc)
- Okinawaïen : 零 (*), 〇 (*), れー (*) ree
- Poitevin-saintongeais : zéro (*)
- Portugais : zero (pt)
- Russe : нолевой (ru) nolevoj, нулевой (ru) nulevoj, нуль (ru) noul masculin
- Same du Nord : nolla (*)
- Wallon : zero (wa)
Point de départ dans une échelle graduée ou dans une série numérotée (2)
- Atikamekw : nama otci peikw (*)
- Bulgare : нула (bg) nula féminin
- Catalan : zero (ca)
- Chinois : 零 (zh) líng
- Gaélique irlandais : náid (ga)
- Japonais : ゼロ (ja) zero, 零 (ja) rei
- Malgache : aotra (mg)
- Mongol : тэг (mn) (ᠲᠡᠭ) teg
- Mongol de Chine : ᠲᠡᠭ (*)
- Néerlandais : nul (nl)
- Roumain : zero (ro)
- Solrésol : soldo (*)
- Songhaï koyraboro senni : yaada (*)
- Suédois : nolla (sv)
- Tchèque : nula (cs)
- Tsolyáni : sǘdhin (*)
| Invariable |
|---|
| zéro \ze.ʁo\ |
zéro \ze.ʁo\ invariable
- (Familier) (Par analogie avec le numéral) (Par hyperbole) Marque l’absence complète (éventuellement par hyperbole), la négation du substantif qu’il actualise.
- Par contre, à ce moment là, un run me fait toujours du bien, même si j’ai zéro envie au départ. — (Marie Niogret, « Suivre ses règles pour être plus performante », Graine de sportive, 2020.)
- Je n’ai pas de confiance. Je ne me sens pas bien, ça se voit. Je n’ai pas besoin d’en dire plus. Là, c’est compliqué, j’ai zéro confiance. — (Gaël Monfils, cité dans « Gaël Monfils : pourquoi le tennisman a-t-il fondu en larmes en pleine conférence de presse ? », Voici, 2021.)
Marque l’absence complète, la négation du substantif qu’il actualise (1)
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| zéro | zéros |
| \ze.ʁo\ |
zéro \ze.ʁo\ masculin
- Nombre qui indique une quantité nulle, l’absence ou l’inexistence de quelque chose.
- À la longue, on prit l’habitude de se dire que, en ce qui concernait Langlois, rien ne signifiait rien.
Cette visite si spectaculaire à la cure, par exemple, zéro et triple zéro. — (Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947) - L’infini ne peut guère conduire qu'à zéro et réciproquement. — (Pierre Dac, Les Pensées, le cherche midi, collection « le sens de l'humour », 1972 (rééd. 1989), ISBN 978-2862740027.)
- Nous ne pouvons poser le nombre 10 sans poser, par là même, l'existence des nombres, 9, 8, 7…, etc…, enfin de tout intervalle entre 10 et zéro. — (Henri Bergson, L'Évolution créatrice, éd. Félix Alcan, collection « Bibliothèque de philosophie contemporaine », 1907, page 323)
- À la longue, on prit l’habitude de se dire que, en ce qui concernait Langlois, rien ne signifiait rien.
- (Par extension) (Mathématiques) Élément neutre d’une loi de composition interne dans la notation additive, notamment dans les anneaux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Mathématiques) Valeur pour laquelle s’annule une fonction, le plus souvent un polynôme.
- Je pus mener à bien (comme analyste, programmeur, perforateur et opérateur) trois gros programmes : tabulation de fonction pour l’astrolabe Danjon (sans problème mathématique réel), résolution numérique d’un problème plus complexe de cheminées d’équilibre (équation différentielle non linéaire avec singularité à l’origine) posé par le professeur Aldo Ghizetti, et, enfin, un essai sur une méthode de calculs des zéros d’un polynôme proposée par le professeur Derwidué. — (Claude Benzaken, Impressions d’un pionnier de l’informatique, L’Archicube no 20, juin 2016, page 20)
- Chiffre, qui, dénué de valeur par lui-même, donne une valeur dix fois plus grande aux chiffres placés à sa gauche, en notation positionnelle décimale.
- Six zéros, c'est néant, mettez un devant, vous avez un million. — (Joséphin Peladan, Le Vice suprême, Chamuel, 1884)
- (Sens figuré) Rien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) (Familier) Personne incompétente, sans valeur.
- La raison nous enseigne qu’un homme seul est un zéro, que la sagesse a besoin du concours de plusieurs, et que le droit s’appuie sur l’assentiment de tous. — (George Sand, Journal d'un voyageur pendant la guerre, 1871, page 49)
- Point de départ dans une échelle graduée, dans une série numérotée.
- Écris-le. Écris. Encre ordinaire, papier ordinaire.
On ne leur donna rien à manger, ils sont
Tous morts de faim. Tous. C'est combien ?
C'est une vaste prairie. Pour chacun, quelle
quantité d'herbe ? Écris : je ne sais pas. L'Histoire
arrondit les squelettes au zéro inférieur.
— (Wisława Szymborska, Camp de la faim à Jasło, (Sel 1962), dans De la mort sans exagérer, Poésie Gallimard, 2018)
- Écris-le. Écris. Encre ordinaire, papier ordinaire.
- (En particulier) Sur l’échelle Celsius de température, marque la température de la glace fondante.
- Depuis quelques jours, le temps s'est enfin remis au beau. Il fait encore assez frais, la nuit, et le thermomètre est descendu plusieurs fois à zéro. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 110)
- (En particulier) Note la plus basse dans l’échelle de notation scolaire en France.
- Sachez encore qu’un zéro, en quelque matière que ce soit, vous privera d’un jour de vacances. Et il vous servira peu, lorsque vous verrez partir vos camarades, à Noël, de faire votre mea culpa_._ — (Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952)
- (Linguistique) Élément phonologiquement absent mais théoriquement existant dans une analyse linguistique, distingué des autres éléments phonologiquement présents. Généralement écrit ∅ ou Ø. Par exemple, dans les formes chante \ʃɑ̃t\, chantons \ʃɑ̃.tɔ̃\ et chantez \ʃɑ̃.te\, on peut supposer après le radical \ʃɑ̃t\ les suffixes -∅, \-ɔ̃\ et \-e\, en utilisant le zéro plutôt que l’absence de suffixe.
- En paléo-slave slovo, « mot », fait à l’insrum. sg. slovem’ь au nom. pl. slova, au gén. pl. slovъ, etc. ; dans cette déclinaison chaque cas a sa désinence. Mais aujourd’hui les voyelles « faibles » ь et ъ, représentants slaves de ĭ et ŭ indo-européen, ont disparu ; d’où en tchèque, par exemple, slovo, slovem, slova, slov ; de même žena, « femme », accus. sg. ženu, nom. pl. ženy, gén. pl. žen. Ici le génitif (slov, žen) a pour exposant zéro. […] Il semble étrange à première vue qu’une idée aussi particulière que celle du génitif pluriel ait pris le signe zéro ; mais c’est justement la preuve que tout vient d’un pur accident. — (Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, 1916, édition 2016, ISBN 9-782228-915618, page 179)
- (Cartographie) Surface de référence à partir de laquelle sont comptées les altitudes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Valeur pour laquelle s’annule un polynôme (3) :
Rien (5) :
Personne nulle (6) :
En cartographie :
Nombre (1) :
Élément neutre (2) :
Chiffre (4) :
Point de départ (7) :
Point de départ d’une échelle graduée, d’une série numérotée
Nombre qui indique une quantité nulle, l’absence ou l’inexistence de quelque chose (1)
Élément neutre d’une loi de composition interne dans la notation additive (2)
Valeur pour laquelle s’annule une fonction (3)
Chiffre, qui, dénué de valeur par lui-même, donne une valeur dix fois plus grande aux chiffres placés à sa gauche (4)
Personne incompétente, sans valeur (6)
Point de départ dans une échelle graduée, dans une série numérotée (7)
Sur l’échelle Celsius de température, marque la température de la glace fondante (8)
Note la plus basse dans l’échelle de notation scolaire en France (9)
Élément phonologiquement absent mais théoriquement existant dans une analyse linguistique, distingué des autres éléments phonologiquement présents (10)
Surface de référence à partir de laquelle sont comptées les altitudes (11)
Anglais : zero (en), nought (en), null (en), oh (en) (chiffre)
Coréen : 영 (ko) (零) yeong, 공 (ko) (空) gong, 빵 (ko) ppang, 제로 (ko) jero
Inuktitut : pitaqangituq (iu)
La prononciation \ze.ʁo\ rime avec les mots qui finissent en \ʁo\.
France : écouter « zéro [ze.ʁo] »
(Région à préciser) : écouter « zéro [ze.ʁo] »
France (Paris) : écouter « zéro [ze.ʁo] »
France (Occitanie) : écouter « zéro [ze.ʁo] »
France (Paris) : écouter « zéro [ze.ʁo] »
France (Paris) : écouter « zéro [ze.ʁo] »
France (Paris) : écouter « zéro [ze.ʁo] »
France (Paris) : écouter « zéro [ze.ʁo] »
(Région à préciser) : écouter « zéro [ze.ʁo] »
France (Paris) : écouter « zéro [ze.ʁo] »
France (Lyon) : écouter « zéro [ze.ʁo] »
France (Toulouse) : écouter « zéro [ze.ʁo] »
France (Vosges) : écouter « zéro [ze.ʁo] »
France (Vosges) : écouter « zéro [ze.ʁo] »
Québec (Canada) : écouter « zéro [ze.ɾo] »
Mulhouse (France) : écouter « zéro [ze.ʁo] »
canton du Valais (Suisse) : écouter « zéro [Prononciation ?] »
Vendée (France) : écouter « zéro [Prononciation ?] »
→ Modifier la liste d’anagrammes
| Cardinaux en français | Suivide un |
|---|
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (zéro), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité français de cartographie, mars-juin 1990, p. nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité français de cartographie.
- ↑ « zéro », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
![]()
Ébauche en créole réunionnais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole réunionnais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
(Date à préciser) Du français zéro.
zéro \Prononciation ?\ féminin
- Zéro.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cardinaux en poitevin-saintongeais
De l’italien zero, altération de zefiro, issu du latin médiéval zephirum, lui-même de l’arabe صفر, ṣifr (« vide »), lui-même calque du sanskrit शून्य, śūnya.
zéro (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- Zéro.
- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]