libertate - terjemahan ke Itali (original) (raw)
Bellum primum de libertate Italiana
sumber
Langcrowd.com
Hoc posito discidio, consentaneum profecto erat omittere Ecclesiam et sinere ut communi libertate ac iure uteretur, quo quisque civis et honesta quaeque civium societas utitur.
Posta questa separazione sarebbe stato senza dubbio coerente lasciar da parte la chiesa, e permettere che essa facesse uso della libertà e del diritto comuni, di cui fanno uso qualsiasi cittadino e qualsiasi onesta società di cittadini.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
In ipsis Ecclesiae exordiis accidit ut primus Sumniiis Pontifex, S. Petrus, hostili insectatione peteretur ae, libertate perdita, in Vincula coniceretur.
Nei primi anni della storia della Chiesa accadde che il primo Papa, Pietro, fosse oggetto di persecuzione, privato di libertà e chiuso in carcere.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Et sane interest, ut nemo umquam in suspicionem adducatur de omnimoda decisionum ac decretorum a communi fidelium Patre editorum libertate.
Importa infatti che niuno mai sulla terra possa sospettare della libertà ed indipendenza delle decisioni e dei decreti emanati dal Padre comune dei fedeli.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ut talis sit, progressio facienda est in mutua hominum necessitudine et libertate, nec umquam harum utra ulla causa est excludenda.
Per essere tale, lo sviluppo deve realizzarsi nel quadro della solidarietà e della libertà, senza sacrificare mai l'una e l'altra per nessun pretesto.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Eius Evangelium nihil demit de hominis libertate, de debita culturae observantia, de eo, quod bonum est in quacumque religione.
Il suo Vangelo nulla toglie alla libertà dell'uomo, al dovuto rispetto delle culture, a quanto c'è di buono in ogni religione.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Praecepta moralia negantia, quae scilicet nonnullos actus moraliter esse respuendos significant, pro humana libertate absoluta gaudent vi: semper et ubique vigent, sine exceptione.
Iprecetti morali negativi, cioè quelli che dichiarano moralmente inaccettabile la scelta di una determinata azione, hanno un valore assoluto per la libertà umana: essi valgono sempre e comunque, senza eccezioni.
sumber
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/