Юлия Лиморенко - Academia.edu (original) (raw)

Юлия Лиморенко

Related Authors

Борис Бидюков

Alexander Novik

Irina Sedakova

Elena Valieva

Vera Galindabaeva

Vera Galindabaeva

Federal Center of Theoretical and Applied Sociology of the Russian Academy of Sciences

Elena Fursova

Elena Fursova

Institute for Philosophy and Law of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences

Marina Miron

Lia Melikishvli

Ономастика. Этимология. Этнолингвистика.  Кафедра русского языка и общего языкознания Урал. ун-та

Uploads

Papers by Юлия Лиморенко

Research paper thumbnail of Regional forum of young scientists «Opposition “own - alien” in language, folklore, literature, music, and culture»

Sibirskiy filologicheskiy zhurnal

Региональный гуманитарный форум научной молодежи «Оппозиция "свой-чужой" в языке, фольклоре, лите... more Региональный гуманитарный форум научной молодежи «Оппозиция "свой-чужой" в языке, фольклоре, литературе, музыке, культуре» В октябре 2014 г. в Институте филологии СО РАН прошел форум научной молодежи, посвященный проблеме отношений «свой-чужой» в традиционной и современной культуре. Особенностью форума была совместная работа молодых ученых разных специальностей, что придало встрече междисциплинарный характер. В работе участвовали студенты, аспиранты и молодые исследователи в области филологии, философии, социологии, этнологии и фольклора.

Research paper thumbnail of Folklore genres terminology translated from Russian into English: experience of the series «Monuments of Folklore of the Peoples of Siberia and the Far East»

Sibirskiy filologicheskiy zhurnal, Dec 1, 2015

Рассматриваются способы и варианты перевода русскоязычных терминов, обозначающих фольклорные жанр... more Рассматриваются способы и варианты перевода русскоязычных терминов, обозначающих фольклорные жанры, на английский язык на примере переводов резюме томов серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». Изучены соотношения терминов «сказка», «миф», «легенда», «предание» и соответствующих им контекстных эквивалентов tale, story, myth, legend. Наиболее полное соответствие выявлено между термином «миф» и словом myth. Отношения между термином «сказка» и словом tale более сложны: зачастую контекстным эквивалентом термину «сказка» выбирается слово story, значение которого намного шире. Наибольшее число несоответствий обнаружено между терминами «легенда», «предание» и словом legend. Предлагается установить такие соответствия в дальнейшей переводческой работе на основе словарных данных и складывающейся традиции с целью постепенного закрепления взаимной однозначности терминов. Ключевые слова: теория перевода, терминология, фольклор народов Сибири, фольклорные жанры, русско-английские переводческие соответствия. oneness of the terms.

Research paper thumbnail of The Evenki Folk Song and Its Scientific Translation: Results of Editing the "Ritual Poetry and Songs of Evenki

Research paper thumbnail of Фольклор в контексте культуры: Сборник статей по материалам Всероссийской (с международным участием) научной конференции (Махачкала, 10 октября 2012 г.)

Издание представляет собой сборник докладов и сообщений Третьей Всероссийской (с международным уч... more Издание представляет собой сборник докладов и сообщений Третьей Всероссийской (с международным участием) научной конференции. В ходе конференции были обсуждены следующие вопросы: Фольклор как компонент полифонической структуры современной культуры; Этническое и этнокультурное многообразие мира; Региональные проблемы изучения фольклора; Музыкальный фольклор. Наследие и современность; Проблема «фольклор и композитор» в музыкальной культуре; Современные формы фольклора. Городской фольклор; Фольклор и образовательный процесс.

Research paper thumbnail of Фольклор в контексте культуры: Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. (Махачкала, 10 марта 2011 г.)

Издание представляет собой сборник докладов и сообщений Второй Всероссийской научной конференции.... more Издание представляет собой сборник докладов и сообщений Второй Всероссийской научной конференции. В ходе конференции были обсуждены следующие вопросы: Музыкальный фольклор. Наследие и современность; Музыкальный фольклор и профессиональное музыкальное искусство; Музыкальный фольклор в системе других видов искусства; Региональные проблемы изучения фольклора; Этническое и этнокультурное многообразие мира; Народные промыслы: традиции и новации; Фольклор и образовательный процесс; Проблема «фольклор и композитор» в музыкальной культуре; Проблема национального и интернационального в современной музыке.

Research paper thumbnail of Regional forum of young scientists «Opposition “own - alien” in language, folklore, literature, music, and culture»

Sibirskiy filologicheskiy zhurnal

Региональный гуманитарный форум научной молодежи «Оппозиция "свой-чужой" в языке, фольклоре, лите... more Региональный гуманитарный форум научной молодежи «Оппозиция "свой-чужой" в языке, фольклоре, литературе, музыке, культуре» В октябре 2014 г. в Институте филологии СО РАН прошел форум научной молодежи, посвященный проблеме отношений «свой-чужой» в традиционной и современной культуре. Особенностью форума была совместная работа молодых ученых разных специальностей, что придало встрече междисциплинарный характер. В работе участвовали студенты, аспиранты и молодые исследователи в области филологии, философии, социологии, этнологии и фольклора.

Research paper thumbnail of Folklore genres terminology translated from Russian into English: experience of the series «Monuments of Folklore of the Peoples of Siberia and the Far East»

Sibirskiy filologicheskiy zhurnal, Dec 1, 2015

Рассматриваются способы и варианты перевода русскоязычных терминов, обозначающих фольклорные жанр... more Рассматриваются способы и варианты перевода русскоязычных терминов, обозначающих фольклорные жанры, на английский язык на примере переводов резюме томов серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». Изучены соотношения терминов «сказка», «миф», «легенда», «предание» и соответствующих им контекстных эквивалентов tale, story, myth, legend. Наиболее полное соответствие выявлено между термином «миф» и словом myth. Отношения между термином «сказка» и словом tale более сложны: зачастую контекстным эквивалентом термину «сказка» выбирается слово story, значение которого намного шире. Наибольшее число несоответствий обнаружено между терминами «легенда», «предание» и словом legend. Предлагается установить такие соответствия в дальнейшей переводческой работе на основе словарных данных и складывающейся традиции с целью постепенного закрепления взаимной однозначности терминов. Ключевые слова: теория перевода, терминология, фольклор народов Сибири, фольклорные жанры, русско-английские переводческие соответствия. oneness of the terms.

Research paper thumbnail of The Evenki Folk Song and Its Scientific Translation: Results of Editing the "Ritual Poetry and Songs of Evenki

Research paper thumbnail of Фольклор в контексте культуры: Сборник статей по материалам Всероссийской (с международным участием) научной конференции (Махачкала, 10 октября 2012 г.)

Издание представляет собой сборник докладов и сообщений Третьей Всероссийской (с международным уч... more Издание представляет собой сборник докладов и сообщений Третьей Всероссийской (с международным участием) научной конференции. В ходе конференции были обсуждены следующие вопросы: Фольклор как компонент полифонической структуры современной культуры; Этническое и этнокультурное многообразие мира; Региональные проблемы изучения фольклора; Музыкальный фольклор. Наследие и современность; Проблема «фольклор и композитор» в музыкальной культуре; Современные формы фольклора. Городской фольклор; Фольклор и образовательный процесс.

Research paper thumbnail of Фольклор в контексте культуры: Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. (Махачкала, 10 марта 2011 г.)

Издание представляет собой сборник докладов и сообщений Второй Всероссийской научной конференции.... more Издание представляет собой сборник докладов и сообщений Второй Всероссийской научной конференции. В ходе конференции были обсуждены следующие вопросы: Музыкальный фольклор. Наследие и современность; Музыкальный фольклор и профессиональное музыкальное искусство; Музыкальный фольклор в системе других видов искусства; Региональные проблемы изучения фольклора; Этническое и этнокультурное многообразие мира; Народные промыслы: традиции и новации; Фольклор и образовательный процесс; Проблема «фольклор и композитор» в музыкальной культуре; Проблема национального и интернационального в современной музыке.

Log In