Alvaro Ortega - Academia.edu (original) (raw)

Papers by Alvaro Ortega

Research paper thumbnail of El determinante artículo en francés y en español : estudio constrastivo de sus servidumbres sintácticas y semánticas

Research paper thumbnail of Indices et attitudes énonciatives : Le cas de "apparement

Langue Francaise, Apr 22, 2009

Research paper thumbnail of Sevilla Muñoz, Julia: Hacia una aproximación conceptual de las paremias francesas y españolas

Research paper thumbnail of Lecture et récréation du poéme «VUE» de Paul Valéry

Research paper thumbnail of Algunas servidumbres sintácticas y semánticas en el uso del determinante nominal

Si bien hay, en el Determinante Nominal, unos valores semánticos previos, valores relacionados co... more Si bien hay, en el Determinante Nominal, unos valores semánticos previos, valores relacionados con la noción de referencialidad del Nombre, observamos que las servidumbres semántico-sintácticas que afectan al Determinante, no sólo en la estructura de superficie, sino también en las transformaciones anteriores, son numerosas y poco estudiadas. A estas servIdumbres se añaden las semántico-léxicas’. En efecto, los semas que se asignan, en correferencia, a los morfemas y lexemas forman, por así decirlo, una barrera selectiva para el Determinante. El uso de tal o cual Determinante vendría pues determinado, por un lado, por el tipo de actualización nominal y, por otro, por las servidumbres sintácticas y léxicas, y, en particular, por los sememas asignados a las formas, sean éstas gramaticales o lexicales. Además, estas servidumbres se aplicarían, como hemos dicho, en las diversas etapas o transformaciones que van desde la estructura profunda a la estructura de superficie. Analizando dicha...

Research paper thumbnail of Lingüística y traducción del/al francés: un programa de investigación

Research paper thumbnail of La visibilité des structures grammaticales

Research paper thumbnail of La noción de "expresión idiomática" en francés y en español

Não folga com a injustiça, mas folga com a verdade; Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo supor... more Não folga com a injustiça, mas folga com a verdade; Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três, mas o maior destes é o amor. I Coríntios 13: 1-7 e 13 RESUMO NASCIMENTO, C. A. Variabilidade genética da proteína G do HRSV de amostras com genótipo BA. 2011. 174 f. Tese (Doutorado em Biotecnologia)

Research paper thumbnail of Contenus linguistique en F.L.E

En avant-propos, disons tout de suite que nous n’envisageons nullement d’argumenter en faveur d’u... more En avant-propos, disons tout de suite que nous n’envisageons nullement d’argumenter en faveur d’un plus granó poids de la grammaire en didactique du F.L.E. Nous prétendons plutót, et tout simplement, apporter des éléments de débat pour une transformation des programmes (contenus) et de la programmation de la grammaire fran9aise1⁄4quel que soit le róle qui lui est attribué. car, bien eníendu, “audune métbode d’enseignement de frangais ne saurait se dispenser de la réflexion grammaticale” (Rojas, 1971: 108), pour laquelle, semble-t-il, “iI y a un renouveau de l’intérét qui se manifeste depuis quelque temps’ (Bertochini et Constanzo, 1992: 57). De toutes les maniéres, nous sommes convaincus qu’il faut faire de la langue étrangére un objet saisissable, maitrisable et beau, en dévoilant sa structure, sa cobérence, son harmonie. Pourquoi l’étude du F.L.E. serait-elle dénuée du plaisir pur des formes dont nous parlait Platon2. La grammaire ne peut pas étre congue comme une liste, une taxin...

Research paper thumbnail of Quelques exemples de connexions dans le réseau grammatical du français

Le verbe etre unit, sous forme d’egalite, le SN sujet et le SN attribut. Pour des raisons formell... more Le verbe etre unit, sous forme d’egalite, le SN sujet et le SN attribut. Pour des raisons formelles d’egalite le determinant du syntagme nominal attribut doit etre exprime. Si ce determinant est absent (Art ∅) la structure a besoin, pour qu’elle soit possible, d’un element attenuateur de l’egalite morpho-semantique. Ces elements d’attenuation sont, entre autres, l’infinitif, la negation restrictive, les pronoms ce et on et l’imparfait. Les autres verbes d’etat (devenir, rester, paraitre, ..) sont pour la plupart attenuants par rapport a etre et donc plus compatibles avec l’Art ∅devant le SN attribut. Par ailleurs, le phenomene de l’attenuation morpho-semantique ne s’arrete pas aux syntagmes nominaux attributs ; il entre dans d’autres structures syntaxiques, et ceci aussi bien en francais qu’en espagnol.

Research paper thumbnail of Chapitre 18. Détermination et adjectivité du nom attribut en espagnol et en français. Éléments de comparaison

Research paper thumbnail of La traducción al español del determinante francés 'des

Sendebar Revista De La Facultad De Traduccion E Interpretacion, 1994

Research paper thumbnail of Sémantique et diversité traductologique

La Linguistica Francesa En Espana Camino Del Siglo Xxi Vol 1 2000 Isbn 9788492379286 Pags 101 106, 2000

Research paper thumbnail of Apparences, indices et attitude �nonciative�: le cas de apparemment

Research paper thumbnail of Chronic lead intoxication and growth and cognitive-emotional development in children

Anales De La Facultad De Medicina, Jun 1, 2003

Research paper thumbnail of Retratos húngaros. Literatura y cultura

Sobre las dificultades del aprendizaje del húngaro para los estudiantes hispanohablantes ÁGNES ST... more Sobre las dificultades del aprendizaje del húngaro para los estudiantes hispanohablantes ÁGNES STIEGER 125 años de Literatura Húngara en Español RICARDO IZQUIERDO GRIMA El portal www.lho.es ESZTER ORBÁN La valoración crítica de la obra de Sándor Márai en Hungría y los secretos de su éxito en España DÓRA FAIX Gyenes, el fotógrafo del optimismo FERNANDO OLMEDA Escritores en la frontera: húngaros en España entre 1920 y 1975 JÚLIA ŐRI Edad Media y Renacimiento en Hungría Actualidades e interconexiones medievales ALFONSO LOMBANA SÁNCHEZ 11-13

Research paper thumbnail of Programación de unidades didácticas de francés en Educación Secundaria: materiales didácticos

Research paper thumbnail of La traducción a la vista (francés-español)

Research paper thumbnail of La théorie de la pertinence appliquée à une fable de La Fontaine

L'Information Grammaticale, 2009

Research paper thumbnail of Apparences, indices et attitude énonciative : le cas de apparemment

Langue française, 2009

The aim of this article is to give a semantic and enunciative description of Modern French adverb... more The aim of this article is to give a semantic and enunciative description of Modern French adverb opporemment. This description is supported additionally by the evolution of apparemment from Medieval French until today. Modern French presents three separate uses of the adverb. Apparemment 1 , quite scarce today, is a item subjunct which occurs only in negative contexts. Apparemment 2 , is a polyphonic subjunct, and determines an adjective or a past participle with the meaning "seemingly, [but not actually]". Apparemment 3 is an enunciative polyphonic adverb, very common today in spoken French. When uttering apparemment 3 p, the speaker refers to a certain number of facts, which he presents as indications supporting a conclusion he does not entirely assume. Apparemment 3 is used by the speaker to distance himself from a certain viewpoint. It can be related to a pragmatic function of attenuation, and thus works as a marker of the enunciative attitude of the speaker.

Research paper thumbnail of El determinante artículo en francés y en español : estudio constrastivo de sus servidumbres sintácticas y semánticas

Research paper thumbnail of Indices et attitudes énonciatives : Le cas de "apparement

Langue Francaise, Apr 22, 2009

Research paper thumbnail of Sevilla Muñoz, Julia: Hacia una aproximación conceptual de las paremias francesas y españolas

Research paper thumbnail of Lecture et récréation du poéme «VUE» de Paul Valéry

Research paper thumbnail of Algunas servidumbres sintácticas y semánticas en el uso del determinante nominal

Si bien hay, en el Determinante Nominal, unos valores semánticos previos, valores relacionados co... more Si bien hay, en el Determinante Nominal, unos valores semánticos previos, valores relacionados con la noción de referencialidad del Nombre, observamos que las servidumbres semántico-sintácticas que afectan al Determinante, no sólo en la estructura de superficie, sino también en las transformaciones anteriores, son numerosas y poco estudiadas. A estas servIdumbres se añaden las semántico-léxicas’. En efecto, los semas que se asignan, en correferencia, a los morfemas y lexemas forman, por así decirlo, una barrera selectiva para el Determinante. El uso de tal o cual Determinante vendría pues determinado, por un lado, por el tipo de actualización nominal y, por otro, por las servidumbres sintácticas y léxicas, y, en particular, por los sememas asignados a las formas, sean éstas gramaticales o lexicales. Además, estas servidumbres se aplicarían, como hemos dicho, en las diversas etapas o transformaciones que van desde la estructura profunda a la estructura de superficie. Analizando dicha...

Research paper thumbnail of Lingüística y traducción del/al francés: un programa de investigación

Research paper thumbnail of La visibilité des structures grammaticales

Research paper thumbnail of La noción de "expresión idiomática" en francés y en español

Não folga com a injustiça, mas folga com a verdade; Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo supor... more Não folga com a injustiça, mas folga com a verdade; Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três, mas o maior destes é o amor. I Coríntios 13: 1-7 e 13 RESUMO NASCIMENTO, C. A. Variabilidade genética da proteína G do HRSV de amostras com genótipo BA. 2011. 174 f. Tese (Doutorado em Biotecnologia)

Research paper thumbnail of Contenus linguistique en F.L.E

En avant-propos, disons tout de suite que nous n’envisageons nullement d’argumenter en faveur d’u... more En avant-propos, disons tout de suite que nous n’envisageons nullement d’argumenter en faveur d’un plus granó poids de la grammaire en didactique du F.L.E. Nous prétendons plutót, et tout simplement, apporter des éléments de débat pour une transformation des programmes (contenus) et de la programmation de la grammaire fran9aise1⁄4quel que soit le róle qui lui est attribué. car, bien eníendu, “audune métbode d’enseignement de frangais ne saurait se dispenser de la réflexion grammaticale” (Rojas, 1971: 108), pour laquelle, semble-t-il, “iI y a un renouveau de l’intérét qui se manifeste depuis quelque temps’ (Bertochini et Constanzo, 1992: 57). De toutes les maniéres, nous sommes convaincus qu’il faut faire de la langue étrangére un objet saisissable, maitrisable et beau, en dévoilant sa structure, sa cobérence, son harmonie. Pourquoi l’étude du F.L.E. serait-elle dénuée du plaisir pur des formes dont nous parlait Platon2. La grammaire ne peut pas étre congue comme une liste, une taxin...

Research paper thumbnail of Quelques exemples de connexions dans le réseau grammatical du français

Le verbe etre unit, sous forme d’egalite, le SN sujet et le SN attribut. Pour des raisons formell... more Le verbe etre unit, sous forme d’egalite, le SN sujet et le SN attribut. Pour des raisons formelles d’egalite le determinant du syntagme nominal attribut doit etre exprime. Si ce determinant est absent (Art ∅) la structure a besoin, pour qu’elle soit possible, d’un element attenuateur de l’egalite morpho-semantique. Ces elements d’attenuation sont, entre autres, l’infinitif, la negation restrictive, les pronoms ce et on et l’imparfait. Les autres verbes d’etat (devenir, rester, paraitre, ..) sont pour la plupart attenuants par rapport a etre et donc plus compatibles avec l’Art ∅devant le SN attribut. Par ailleurs, le phenomene de l’attenuation morpho-semantique ne s’arrete pas aux syntagmes nominaux attributs ; il entre dans d’autres structures syntaxiques, et ceci aussi bien en francais qu’en espagnol.

Research paper thumbnail of Chapitre 18. Détermination et adjectivité du nom attribut en espagnol et en français. Éléments de comparaison

Research paper thumbnail of La traducción al español del determinante francés 'des

Sendebar Revista De La Facultad De Traduccion E Interpretacion, 1994

Research paper thumbnail of Sémantique et diversité traductologique

La Linguistica Francesa En Espana Camino Del Siglo Xxi Vol 1 2000 Isbn 9788492379286 Pags 101 106, 2000

Research paper thumbnail of Apparences, indices et attitude �nonciative�: le cas de apparemment

Research paper thumbnail of Chronic lead intoxication and growth and cognitive-emotional development in children

Anales De La Facultad De Medicina, Jun 1, 2003

Research paper thumbnail of Retratos húngaros. Literatura y cultura

Sobre las dificultades del aprendizaje del húngaro para los estudiantes hispanohablantes ÁGNES ST... more Sobre las dificultades del aprendizaje del húngaro para los estudiantes hispanohablantes ÁGNES STIEGER 125 años de Literatura Húngara en Español RICARDO IZQUIERDO GRIMA El portal www.lho.es ESZTER ORBÁN La valoración crítica de la obra de Sándor Márai en Hungría y los secretos de su éxito en España DÓRA FAIX Gyenes, el fotógrafo del optimismo FERNANDO OLMEDA Escritores en la frontera: húngaros en España entre 1920 y 1975 JÚLIA ŐRI Edad Media y Renacimiento en Hungría Actualidades e interconexiones medievales ALFONSO LOMBANA SÁNCHEZ 11-13

Research paper thumbnail of Programación de unidades didácticas de francés en Educación Secundaria: materiales didácticos

Research paper thumbnail of La traducción a la vista (francés-español)

Research paper thumbnail of La théorie de la pertinence appliquée à une fable de La Fontaine

L'Information Grammaticale, 2009

Research paper thumbnail of Apparences, indices et attitude énonciative : le cas de apparemment

Langue française, 2009

The aim of this article is to give a semantic and enunciative description of Modern French adverb... more The aim of this article is to give a semantic and enunciative description of Modern French adverb opporemment. This description is supported additionally by the evolution of apparemment from Medieval French until today. Modern French presents three separate uses of the adverb. Apparemment 1 , quite scarce today, is a item subjunct which occurs only in negative contexts. Apparemment 2 , is a polyphonic subjunct, and determines an adjective or a past participle with the meaning "seemingly, [but not actually]". Apparemment 3 is an enunciative polyphonic adverb, very common today in spoken French. When uttering apparemment 3 p, the speaker refers to a certain number of facts, which he presents as indications supporting a conclusion he does not entirely assume. Apparemment 3 is used by the speaker to distance himself from a certain viewpoint. It can be related to a pragmatic function of attenuation, and thus works as a marker of the enunciative attitude of the speaker.