omid mehrgan | New York University (original) (raw)

Uploads

Papers by omid mehrgan

Research paper thumbnail of The Routledge Handbook of Translation and Activism

Research paper thumbnail of A Tenuous Case of Trust

Transcript

A chapter in the book Waiting: A Project (ed. Shahram Khosravi)

Research paper thumbnail of The Political Modes of Translation in Iran

Research paper thumbnail of The Narrowest Path: Antinomic of Form in Adorno's Aesthetic Theory Analyzed through Kleist, Hegel, and Marx

ing, the subject will not be able to overcome its distractedness and to behold the object on its ... more ing, the subject will not be able to overcome its distractedness and to behold the object on its own terms, free of its relation to other objects and representations. The unity of separating and attending goes far beyond the realm of philosophical psychology. It conditions the experience of that which has been separated. The essence or the why of the beautiful object might remain obscure to me, yet, as both Moritz and Adorno note, the fact itself, or the what of the work, namely, that there exists something separated as a whole remains certain. The separated whole becomes then the object of attention. It is in virtue of being a wholeness integrating whatever it contains that the work can separate itself from its genetic context, for if no such whole could form itself, then there would be lingering parts in our perception of the work whose relations to the other parts would not follow the logic of separation. It is hard to give examples of works with unintegrated parts, for works alr...

Research paper thumbnail of Romanticism: A German Affair by Rüdiger Safranski

Research paper thumbnail of Review of Rüdiger Safranski, Romanticism: A German Affair (English translation by Robert E. Goodwin, 2014)

Conference Presentations by omid mehrgan

Research paper thumbnail of What Is a Non-Legal Order? On the Separability of Law and Order on the Example of 1979 Iranian Revolution

The basic thesis of this paper posits that revolution brings out the truth of all legal order and... more The basic thesis of this paper posits that revolution brings out the truth of all legal order and affords the possibility of a non-juridical life, of a non-legal order. Revolutions are supposed to abolish a given legal order, and they often create a new one. But what happens in between and what is revealed there? I consider the answer by interpreting a formulation in Carl Schmitt's early book on political theology and through looking at the experience of the month leading to 1979 Revolution in Iran. Ayatollah Khomeini's famous speech ten days before the victory offers us a key to the structure of the exemplary period in question and serves as a case for the operation of sovereignty in an order that is bereft of legality.

Books & Book Projects by omid mehrgan

Research paper thumbnail of The Routledge Handbook of Translation and Activism (2020)

by Rebecca Ruth Gould, Sarah Irving, Eylaf Bader Eddin, Moses Kilolo, Aria Fani, omid mehrgan, Brahim El Guabli, Sahar Fathi, Mehrdad Rahimi-Moghaddam, Manuel Yang, Michela Baldo, Bidisha Pal, and Partha Bhattacharjee

The Routledge Handbook of Translation and Activism provides an accessible, diverse, and in many r... more The Routledge Handbook of Translation and Activism provides an accessible, diverse, and in many respects ground-breaking overview of literary, cultural, and political translation across a range of activist contexts. This volume brings together case studies and histories of oppressed and marginalised peoples from more than twenty different languages, ranging across Africa, Asia, the Americas, the Middle East, and Eastern Europe. Part One considers the theoretical foundations of translation and activism. Part Two examines the figure of the interpreter as an activist. Part Three examines the figure of the translator as an activist. Part Four is comprised of autobiographical reflections by translators and writers who bear witness to the stories of oppressed peoples. Part Five engages with translation and activism from a range of legal perspectives focusing on human rights. Part Six introduces a range of case studies of translations into vernacular languages. Part Seven situates translation and activism in the context of migration, with particular attention to refugee experience. Part Eight examines the role of translators in shaping revolution. As the first extended collection to introduce translation and activism from a systematically global perspective, this handbook will serve as a useful guide to translators, writers, scholars, and activists seeking to better understand the agency of language in bringing about political change.

Research paper thumbnail of The Routledge Handbook of Translation and Activism

Research paper thumbnail of A Tenuous Case of Trust

Transcript

A chapter in the book Waiting: A Project (ed. Shahram Khosravi)

Research paper thumbnail of The Political Modes of Translation in Iran

Research paper thumbnail of The Narrowest Path: Antinomic of Form in Adorno's Aesthetic Theory Analyzed through Kleist, Hegel, and Marx

ing, the subject will not be able to overcome its distractedness and to behold the object on its ... more ing, the subject will not be able to overcome its distractedness and to behold the object on its own terms, free of its relation to other objects and representations. The unity of separating and attending goes far beyond the realm of philosophical psychology. It conditions the experience of that which has been separated. The essence or the why of the beautiful object might remain obscure to me, yet, as both Moritz and Adorno note, the fact itself, or the what of the work, namely, that there exists something separated as a whole remains certain. The separated whole becomes then the object of attention. It is in virtue of being a wholeness integrating whatever it contains that the work can separate itself from its genetic context, for if no such whole could form itself, then there would be lingering parts in our perception of the work whose relations to the other parts would not follow the logic of separation. It is hard to give examples of works with unintegrated parts, for works alr...

Research paper thumbnail of Romanticism: A German Affair by Rüdiger Safranski

Research paper thumbnail of Review of Rüdiger Safranski, Romanticism: A German Affair (English translation by Robert E. Goodwin, 2014)

Research paper thumbnail of What Is a Non-Legal Order? On the Separability of Law and Order on the Example of 1979 Iranian Revolution

The basic thesis of this paper posits that revolution brings out the truth of all legal order and... more The basic thesis of this paper posits that revolution brings out the truth of all legal order and affords the possibility of a non-juridical life, of a non-legal order. Revolutions are supposed to abolish a given legal order, and they often create a new one. But what happens in between and what is revealed there? I consider the answer by interpreting a formulation in Carl Schmitt's early book on political theology and through looking at the experience of the month leading to 1979 Revolution in Iran. Ayatollah Khomeini's famous speech ten days before the victory offers us a key to the structure of the exemplary period in question and serves as a case for the operation of sovereignty in an order that is bereft of legality.

Research paper thumbnail of The Routledge Handbook of Translation and Activism (2020)

by Rebecca Ruth Gould, Sarah Irving, Eylaf Bader Eddin, Moses Kilolo, Aria Fani, omid mehrgan, Brahim El Guabli, Sahar Fathi, Mehrdad Rahimi-Moghaddam, Manuel Yang, Michela Baldo, Bidisha Pal, and Partha Bhattacharjee

The Routledge Handbook of Translation and Activism provides an accessible, diverse, and in many r... more The Routledge Handbook of Translation and Activism provides an accessible, diverse, and in many respects ground-breaking overview of literary, cultural, and political translation across a range of activist contexts. This volume brings together case studies and histories of oppressed and marginalised peoples from more than twenty different languages, ranging across Africa, Asia, the Americas, the Middle East, and Eastern Europe. Part One considers the theoretical foundations of translation and activism. Part Two examines the figure of the interpreter as an activist. Part Three examines the figure of the translator as an activist. Part Four is comprised of autobiographical reflections by translators and writers who bear witness to the stories of oppressed peoples. Part Five engages with translation and activism from a range of legal perspectives focusing on human rights. Part Six introduces a range of case studies of translations into vernacular languages. Part Seven situates translation and activism in the context of migration, with particular attention to refugee experience. Part Eight examines the role of translators in shaping revolution. As the first extended collection to introduce translation and activism from a systematically global perspective, this handbook will serve as a useful guide to translators, writers, scholars, and activists seeking to better understand the agency of language in bringing about political change.