calcar — Wikiccionari (original) (raw)

Un article de Wikiccionari.

Occitan

Etimologia

Del latin calcare.

De calc.

Prononciacion

/kal'ka/, /kal'ka/

Sillabas

cal|car

Vèrb 1

calcar (lengadocian)

  1. Premsar quicòm que s'espotís, amb los pès, las mans o un esplech.

Variantas dialectalas

Sinonims

alemand: stampfen (de), zerstampfen (de) anglés: stomp (en), press (en) basc: zapaldu (eu) catalan: premsar (ca), trepitjar (ca) espanhòl: hollar (es) francés: fouler (fr) italian: follare (it) portugués: pisar (pt)

Vèrb 2

calcar

  1. Relevar per transparéncia, o seguent lo relèu d'una gravadura, los traches d’un dessenh segent exactament sos contorns amb una punta, una pluma o un gredon.
  2. (figurat) Imitar amb una exactitud servila.
  3. (linguistica) Manlevar coma un calc per traduire literalament.

Sinonims

alemand: kopieren (de), durchpausen (de) anglés: copy (en), calk (en) basc: kopiatu (eu) catalan: copiar (ca), calcar (ca) espanhòl: copiar (es) francés: calquer (fr) italian: calcare (it) portugués: copiar (pt)

Catalan

Etimologia

Del latin calcare.

De calc.

Prononciacion

Espanha (Barcelona) : escotar « calcar »

Prononciacion

Oriental: /kəɫˈka/, /kəɫˈka/

Occidental: nord-occidental /kaɫˈka/, /kaɫˈka/, valencian /kaɫˈkaɾ/, /kaɫˈkaɾ/

Sillabas

cal|car

Vèrb 1

calcar

  1. Calcar

Vèrb 2

calcar

  1. Calcar

Espanhòl

Etimologia

Del latin calcare.

Prononciacion

escotar « calcar »

Prononciacion

/kalˈkaɾ/, /kalˈkaɾ/

Sillabas

cal|car

Vèrb

calcar

  1. Calcar, faunhar

Portugués

Etimologia

Del latin calcare.

Prononciacion

Portugal /kaɫˈkaɾ/, /kaɫˈkaɾ/, Brasil /kawˈkaɾ/, /kawˈkaɾ/

Sillabas

cal|car

Vèrb

calcar

  1. Calcar, faunhar

Categorias :