striga - Wikționar (original) (raw)
De la Wikționar, dicționarul liber
română
Etimologie
Din latină *strigare (< strix, -gis, „bufniță”).
Pronunție
- AFI: /striˈga/
Verb
| Conjugarea verbului striga | |
|---|---|
| Infinitiv | a striga |
| Indicativ prezentpers. 1 sg. | strig |
| Conjunctiv prezentpers. 3 sg. | să strige |
| Participiu | strigat |
| Conjugare | I |
I.
- (v.intranz.) a scoate sunete puternice, țipete; a răcni.
Striga cât îl ținea gura. - a semnaliza ceva prin țipete; a cere ajutor prin țipete.
Strigă de durere. - (despre animale și păsări) a scoate sunete sau zgomote caracteristice speciei.
II.
- (v.tranz.) a spune, a enunța ceva cu glas puternic; a-și exprima cu glas puternic voința.
- (v.intranz.) a se văicări, a se jeli, a se plânge cu glas tare.
- a cere ceva cu glas tare, a reclama ceva impetuos; a pretinde, a porunci.
Strig un nume. - (v.intranz.) a se răsti la cineva, a-i adresa cuiva vorbe aspre; a-i vorbi cuiva tare și cu dușmănie.
- (v.tranz.) a chema (pe cineva) cu glas tare să vină, să asculte etc. (spunându-i numele).
- (înv.) a chema la armată; a mobiliza.
- (v.tranz.) a face cunoscut ceva (anunțând, vestind cu glas tare).
- (v.tranz.) a se adresa cuiva cu un epitet, a denumi pe cineva; a porecli.
- (v.tranz. impers.) a purta numele..., a se numi, a se chema...
- (v.intranz.) a spune strigături la joc; a conduce jocul prin strigăte și chiuituri.
Sinonime
I.
- 1: țipa, urla, zbiera, (înv. și reg.) toi, (înv.) chema
- 2: răcni, țipa, urla, zbiera, (reg.) țivli, (Transilv.) puhăi, (Transilv. și Maram.) țipoti, (fam. fig.) se sparge
II.
Antonime
Cuvinte derivate
Expresii
- A striga catalogul = a face apelul nominal al elevilor sau studenților
Traduceri
a scoate strigăte; a țipa
| arabă: صرخ (ʂáraχa) (العربية) chineză: 吼 (hǒu) (中文) coreeană: 소리치다 (sorichida) (한국어), 외치다 (oechida) (한국어) daneză: råbe (dansk) ebraică: לקרוא (liqro) (עברית) engleză: call (English), shout (English) franceză: crier (français) germană: rufen (Deutsch) italiană: gridare (italiano) japoneză: さけぶ (sakebu) (日本語) maghiară: kiált (magyar) | neerlandeză: schreeuwen (Nederlands) poloneză: krzyczeć (polski) portugheză: gritar (português) retoromană: cridar (rumantsch) rusă: кричать (kričát') (русский) slovenă: poklicati (slovenščina) spaniolă: gritar (español) suedeză: ropa (svenska) swahili: kuita (Kiswahili) turcă: bağırmak (Türkçe), çağırmak (Türkçe) |
|---|
Etimologie
Din striga.
Verb
- forma de persoana a III-a singular la imperfect pentru striga.
Etimologie
Din strigă.
Pronunție
- AFI: /ˈstri.ga/
Substantiv
- forma de singular articulat pentru strigă.
Referințe
latină
(Latina)
Etimologie
Etimologie lipsă. (Ajută)
Pronunție
Pronunție lipsă. (Modifică pagina)
Substantiv
striga
- vampir (personaj imaginar)