spăla - Wikționar (original) (raw)
De la Wikționar, dicționarul liber
română
Etimologie
Din latină *expellavare (= ex-per-lavare).
Pronunție
- AFI: /spəˈla/
Verb
| Conjugarea verbului (se) spăla | |
|---|---|
| Infinitiv | a (se) spăla |
| Indicativ prezentpers. 1 sg. | (mă) spăl |
| Conjunctiv prezentpers. 3 sg. | să (se) spele |
| Participiu | spălat |
| Conjugare | I |
- (v.tranz. și refl.) a (se) curăța folosind apă, săpun, detergenți etc.
S-a spălat pe corp. - (v.tranz.) (fam.) a purta cuiva de grijă (spălându-i rufele).
A spălat rufele cu leșie. - (v.tranz.) a face să se șteargă, să dispară o greșeală, un rău, o insultă.
- (v.tranz.) (despre ploaie, râuri, șuvoaie etc.) a roade pământul, a-l lua și a-l duce cu sine; a produce o eroziune; a mânca, a săpa.
- (despre ape, valuri) a uda, a scălda un țărm.
Marea spală țărmul. - (v.tranz.) a supune un minereu unui curent de apă, pentru a separa unul dintre componenții lui.
Sinonime
- 1: (reg., mai ales în Transilv.) (se) la
- 2: (reg., mai ales în Transilv.) la, (reg.) zoli
- 4: eroda
- 5: scălda, uda
Cuvinte derivate
Expresii
- (tranz.) A spăla pe cineva (pe cap) = a mustra tare pe cineva, a-l ocărî
- A-și spăla obrazul = a face față unei situații, a scăpa de rușine; a ieși cu bine dintr-o încurcătură
- (fam.) Iese la spălat = se spune ca o consolare glumeață celui care are o supărare, un necaz (mărunt)
- (refl.) Spală-te (sau spălați-vă) sau să se spele pe cap = descurcă-te (sau descurcați-vă) sau să se descurce cu propriile puteri
Traduceri
a curăța cu apă (sau cu alt lichid)
| afrikaans: was (Afrikaans) albaneză: lan (shqip) arabă: يغسل (العربية) bulgară: пера (pera) (български) catalană: rentar (català) cehă: mýt (čeština) (vase), prát (čeština) (rufe) chineză: 洗 (中文) croată: umiti (hrvatski) daneză: vaske (dansk) ebraică: לרחוץ (עברית) (lirhotz), לשטוף (עברית) (lishtof) engleză: wash (English) esperanto: lavi (Esperanto) finlandeză: pestä (suomi), tiskata (suomi), pyykätä (suomi) franceză: laver (français) galiciană: lavar (galego) germană: waschen (Deutsch), spülen (Deutsch) greacă: πλένω (Ελληνικά) (pléno) idiș: וואַשן (ייִדיש) (waszn) indoneziană: mandi (Bahasa Indonesia) interlingua: lavar (interlingua) irlandeză: nigh (Gaeilge) | islandeză: þvo (íslenska) italiană: lavare (italiano) japoneză: 洗う (日本語) (あらう, arau) latină: luere (Latina) letonă: mazgaties (latviešu) maghiară: mos (magyar) neerlandeză: wassen (Nederlands) norvegiană: vaske (norsk) occitană: lavar (occitan) papamiento: laba (Papiamentu) persană: شستن (فارسی) (shostan) poloneză: myć (polski) portugheză: lavar (português) rusă: мыть (русский) (myt’) scoțiană: nigh (Scots) slovacă: umývat (slovenčina) spaniolă: lavar (español) suedeză: tvätta (svenska) turcă: yıkamak (Türkçe) vietnameză: rửa (Tiếng Việt) |
|---|
Etimologie
Din spăla.
Verb
- forma de persoana a III-a singular la imperfect pentru spăla.