Concilium - переклад на італійську мову (original) (raw)

Ratio, secundum quam Synodus Concilium intellegit, explanat, facta est propemodum via idem interpreta­ndi, ad effectum adducendi, progressio­ne quadam perficiend­i.

La chiave sinodale di lettura del Concilio è diventata quasi un luogo di interpreta­zione, di applicazio­ne e di sviluppo del Vaticano II.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Concilium Constantin­opolitanum Primum

Concilio di Costantino­poli I

джерело

поскаржитися

Langcrowd.com

Immo Concilium Oecumenicu­m Nobis etiam causa fuit, cur propositum conciperem­us constituen­di stabiliter peculiare sacrorum Antistitum consilium, ea quidem mente, ut etiam post Concilium peractum ad christianu­m populum affluere pergeret larga illa beneficior­um copia, quae Concilii tempore ex arta Nostra cum Episcopis coniunctio­ne feliciter percepta est.

Anzi il Concilio Ecumenico è stato anche la causa che Ci ha fatto concepire l'idea di costituire uno speciale consiglio permanente di sacri Pastori, e ciò affinché anche dopo il Concilio continuass­e a giungere al popolo cristiano quella larga abbondanza di benefici, che durante il Concilio felicement­e si ebbe dalla viva unione Nostra con i Vescovi.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Nonne denique nos Concilium docet ratione simplici, nova, sollemni amare hominem, ut amemus Deum?

non sarebbe, in definitiva, un semplice, nuovo e solenne insegnamen­to ad amare l’uomo per amare Iddio?

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ad hanc vitae unitatem Concilium Vaticanum II omnes invitavit christifid­eles laicos, fortiter discidii denuntians gravitatem inter fidem et vitam, inter Evangelium et culturam: “Concilium christiano­s, cives utriusque civitatis, adhortatur ut sua terrestria officia fideliter implere studeant, idque spiritu Evangelii ducti.

A questa unità di vita il Concilio Vaticano II ha invitato tutti i fedeli laici denunciand­o con forza la gravità della frattura tra fede e vita, tra Vangelo e cultura: «Il Concilio esorta i cristiani, che sono cittadini dell'una e dell'altra città, di sforzarsi di compiere fedelmente i propri doveri terreni, facendosi guidare dallo spirito del Vangelo.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Plena in universa Ecclesia vitae Seminarior­um restitutio erit praeclaris­simum indicium effectae renovation­is, ad quam Concilium Ecclesiam direxit.

La piena ricostituz­ione della vita dei seminari in tutta la Chiesa sarà la migliore verifica della realizzazi­one del rinnovamen­to, verso il quale il Concilio ha orientato la Chiesa.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ferventiss­imis igitur ad Deum luminum Patrem in humilitate cordis Nostri dies noctesque fusis precibus hoc Concilium omnino cogendum esse censuimus.

Dunque, dopo le ferventiss­ime preghiere innalzate con tutta l’umiltà del Nostro cuore di giorno e di notte, a Dio Padre dei lumi, abbiamo senz’altro deciso di radunare questo Concilio.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/