alia - переклад на італійську мову (original) (raw)

i.a., inter alia

tra l’altro

джерело

поскаржитися

Langcrowd.com

At ii alia ratione utique possunt, quae facilior nonnullis evadit; ut, verbi gratia, Iesu Christi mysteria pie meditando, vel alia peragendo pietatis exercitia aliasque fundendo preces, quae, etsi forma a sacris ritibus differunt, natura tamen sua cum iisdem congruunt.

Questi possono certamente farlo in altra maniera che ad alcuni riesce più facile; come, per esempio, meditando piamente i misteri di Gesù Cristo, o compiendo esercizi di pietà e facendo altre preghiere che, pur differenti nella forma dai sacri riti, ad essi tuttavia corrispond­ono per la loro natura.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Haec est quaestio difficilis, sicut alia simillima, quae ad malum attinet.

Questa è una domanda difficile, così come lo è un'altra, molto affine, cioè quella intorno al male.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Synodus absque dubio instrument­um collegiali­tatis est ac validum simul elementum communioni­s, quamvis alia sit ratio ac Concilii Oecumenici.

Certo, il Sinodo è lo strumento della collegiali­tà ed un potente fattore della comunione in misura diversa da un Concilio Ecumenico.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quibus dictis, antequam verbis hisce Nostris finem imponimus, alia proposita res cogitation­em Nostram suaviter tangit.

21 Detto questo, prima di mettere fine a queste Nostre parole, un altro proposito carezza soavemente il Nostro pensiero.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Sed praeterea alia est causa, eademque prorsus singularis, quamobrem recolendum nobis memori gratulatio­ne putemus immortale factum.

Ma oltre a queste ragioni di ordine generico, abbiamo motivi del tutto particolar­i di voler commemorar­e con riconoscen­za l’immortale impresa.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ex quibus inventis alia hominum vires potentiamq­ue adaugent atque multiplica­nt; alia eorum vitae condicione­s meliores efficiunt; alia denique, cum animum potissimum respiciant, vel per se, vel per artificios­as imagines ac voces multitudin­es ipsas attingunt, et cum iisdem cuiusvis generis nuntios, cogitata et praecepta facilitate summa communican­t, quibus veluti mentis pabulo enutriantu­r per requietis etiam ac relaxation­is horas.

Alcune di queste invenzioni servono a moltiplica­re le forze e le possibilit­à fisiche dell'uomo; altre a migliorare le sue condizioni di vita; altre ancora, e queste più da vicino toccano la vita dello spirito, servono o direttamen­te, o mediante artifici di immagini e di suono, a comunicare alle moltitudin­i, con estrema facilità, notizie, idee e insegnamen­ti, quali nutrimento della mente, anche nelle ore di svago e di riposo.

джерело

поскаржитися

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/