Valeria Varriano | Università Degli Studi di Napoli "L'Orientale" (original) (raw)
Related Authors
UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro / Rio de Janeiro State University
Uploads
Papers by Valeria Varriano
Altre Modernità, Nov 30, 2022
Edizioni Nuova Cultura-Roma, 2006
International Communication Gazette, 2016
Mass media, in general, and television, in particular (as one of the most accessible and frequent... more Mass media, in general, and television, in particular (as one of the most accessible and frequently used means of mass communication), reflect to a certain extent feelings and images that exist within a given society and remodel perceptions. This article presents to the readers an interesting analysis of the influence of Chinese television on the way the EU and Europeans are seen in China. It draws the ‘portrait of Europe’ by examining two types of Chinese drama series: series about transnational families featuring interaction between Chinese and non-Chinese cultures; and series about Chinese immigrants or tourists in Europe, showing the Chinese perception of the European lifestyle. It looks into the interactions between the characters featured in the series and the environment they are put in so as to examine the image of Europe that is being conveyed to the Chinese public.
Le opere televisive, nate e sviluppate nell'universo semantico dei mezzi di comunicazione di mass... more Le opere televisive, nate e sviluppate nell'universo semantico dei mezzi di comunicazione di massa, pongono da subito ed in prima istanza la questione della trasversalità del senso nella prospettiva di una sociosemiotica e di una semiotica delle culture. L'opera teletrasmessa non nasce e muore sui teleschermi. Personaggi, storie, ma anche attori o presentatori escono dai teleschermi per affermarsi nel più vasto universo culturale al punto da confondersi con il mondo dell'esperienza. 1 Questo travaso continuo ha portato a far diventare la "traduzione" 2 il fenomeno centrale di produzione e circolazione del senso. Un processo eminentemente intersemiotico che sposta il tradizionale discorso del rapporto tra realtà e descrizione televisiva sul piano delle relazioni tra testo televisivo e testi che lo circondano.
Il punto di partenza di questa riflessione era il più delle volte un senso di insofferenza davant... more Il punto di partenza di questa riflessione era il più delle volte un senso di insofferenza davanti alla naturalità di cui incessantemente la stampa, l'arte, il senso comune, rivestono una realtà che per essere quella in cui viviamo non è meno perfettamente storica: in una parola soffrivo di vedere confuse, ad ogni occasione, nel racconto della nostra attualità, Natura e Storia, e volevo ritrovare nell'esposizione decorativa dell'"ovvio" l'abuso ideologico che, a mio avviso, vi si nasconde.
Altre Modernità, Nov 30, 2022
Edizioni Nuova Cultura-Roma, 2006
International Communication Gazette, 2016
Mass media, in general, and television, in particular (as one of the most accessible and frequent... more Mass media, in general, and television, in particular (as one of the most accessible and frequently used means of mass communication), reflect to a certain extent feelings and images that exist within a given society and remodel perceptions. This article presents to the readers an interesting analysis of the influence of Chinese television on the way the EU and Europeans are seen in China. It draws the ‘portrait of Europe’ by examining two types of Chinese drama series: series about transnational families featuring interaction between Chinese and non-Chinese cultures; and series about Chinese immigrants or tourists in Europe, showing the Chinese perception of the European lifestyle. It looks into the interactions between the characters featured in the series and the environment they are put in so as to examine the image of Europe that is being conveyed to the Chinese public.
Le opere televisive, nate e sviluppate nell'universo semantico dei mezzi di comunicazione di mass... more Le opere televisive, nate e sviluppate nell'universo semantico dei mezzi di comunicazione di massa, pongono da subito ed in prima istanza la questione della trasversalità del senso nella prospettiva di una sociosemiotica e di una semiotica delle culture. L'opera teletrasmessa non nasce e muore sui teleschermi. Personaggi, storie, ma anche attori o presentatori escono dai teleschermi per affermarsi nel più vasto universo culturale al punto da confondersi con il mondo dell'esperienza. 1 Questo travaso continuo ha portato a far diventare la "traduzione" 2 il fenomeno centrale di produzione e circolazione del senso. Un processo eminentemente intersemiotico che sposta il tradizionale discorso del rapporto tra realtà e descrizione televisiva sul piano delle relazioni tra testo televisivo e testi che lo circondano.
Il punto di partenza di questa riflessione era il più delle volte un senso di insofferenza davant... more Il punto di partenza di questa riflessione era il più delle volte un senso di insofferenza davanti alla naturalità di cui incessantemente la stampa, l'arte, il senso comune, rivestono una realtà che per essere quella in cui viviamo non è meno perfettamente storica: in una parola soffrivo di vedere confuse, ad ogni occasione, nel racconto della nostra attualità, Natura e Storia, e volevo ritrovare nell'esposizione decorativa dell'"ovvio" l'abuso ideologico che, a mio avviso, vi si nasconde.