The somatic code of national culture in Russian proverbs and chastushkas (original) (raw)
Related papers
Theme of Holy Rus' in Russian Culture
La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit.
ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА
Тверская земля является местом коренного заселения карелов с XVII в., поэтому проблема национальных контактов русского и карельского населений оказывается очень актуальной для Тверской области. Эти контакты описываются обычно как бесконфликтные, а культурный обмен - как интенсивный и плодотворный, но в реальной практике со стороны русских существовала ксенофобия, которая усилилась в XX в. в период индустриализации, когда карелы стали переезжать в города. Отражение «мягкой» ксенофобии, иронии над чужим мы видим в частушках. В XX в. уровень национальной идентичности карелов постоянно понижался. Национальность не скрывается, но и не позиционируется, и даже население Лихославльского района собиратели-карелы называют карелоязычным, а не карельским. В результате культурной ассимиляции карелов от них записан большой корпус фольклорного материала на русском языке, русскоязычный фольклор тверских карелов. В этой ситуации особое значение приобретают тексты, в которых есть показатели идентично...
Cultural Codes in the English and Russian Riddles about Nature
Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2021
Цель исследования-выявление культурных кодов в английских и русских загадках об объектах и явлениях природы. В статье рассматриваются лексические единицы, метафорически описывающие денотат загадки. Научная новизна исследования заключается в том, что в данной работе сопоставляются культурные коды, описывающие окружающий мир и репрезентирующие специфику английской и русской лингвокультур. Результаты исследования демонстрируют, что в русских и английских загадках функционируют как схожие средства метафорического кодирования, так и культурно-детерминированные коды, репрезентирующие специфику восприятия и описания природных явлений представителями изучаемых лингвокультур.
Ethnic Culture, 2020
The article reveals the essence of the ethno-cultural code of the indigenous people of Altai, based on a complex of stable worldview concepts: the mythologema of the crossroads, the filosofeme “Jol” (“Path”), the sacral center concepts, etc., which make up the framework of the spiritual system of the nomadic peoples of Eurasia – Tengrianism. The study exposes key markers of the mentality of the indigenous inhabitants of Altai, manifested both in everyday life and in ritual practices; their actualization in the current sociocultural situation is substantiated and their potential for developing a strategy for the sociocultural development of the region, based on the integration of the biosphere and noosphere potential of the territory with its cultural code is revealed. It is emphasized that the mentality of the Altai people is free from religious and political dogmas; it is sensitive to changes that occur in the natural and social environment; it is focused on events occurring today....
ЗНАЧЕНИЕ БРАКА И СЕМЬИ В ТРАДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРЕ РУССКОГО НАРОДА
В современном мире важное значение приобретает сохранение и развитие этнических традиций и культурного наследия, к тому же особое внимание уделяется возрождению и воссозданию утраченных народных традиций и обрядов. Целью статьи является анализ значения семьи и брака в традиционной русской культуре. Рассмотрена аксиологическая составляющая семьи, ее функции и ориентиры. Семья представлена, как важный агент социализации, концентрат традиций, норм и ценностей народа. Материалы статьи могут быть полезными для этнологов, социальных и культурных антропологов, историков, фольклористов и всех интересующихся данной темой.
This article is about the hermeneutical tradition in Russian culture of the 19th and 20th centuries. The main direction in this tradition was biblical, philology and legal hermeneutics. Hermeneutics is one of most influential traditions in modern philosophy including the conceptions of such figures as F. Schleiermacher, W. Dilthey, M. Heidegger, H.-G Gadamer, and P. Ricoeur. The general preconditions causing their emergence, and also the similar phenomena in other cultures (Germany especially). The central reality for the hermeneutic tradition is the reality of language. Language is a main means of human communication and a certain way of passing on some social experience from one generation to another. The paper researches various problems of philosophical knowledge: ontology, social philosophy, aesthetics. The author examines the relevant aspects of philosophical hermeneutics by V. V. Rozanov (1856-1919). There are revealed similarities and differences between the Rozanov's concept and other authors (Russian and European) in the article. The author shows the inclusion of Rozanov's hermeneutical conception in Russian cultural tradition. The author points out that these concepts should be attributed to Aristotelian philosophical currents. Of course, Rozanov was the most important figure this tradition in Russia.
How Did a Common Man "Read" Nature in Russian Folk Traditional Culture
Service & Tourism: Current Challenges, 2017
Проблема, поставленная в исследовании, относится к экологии культуры, а именно её национально-русскому типу, то есть русской народной традиционной культуре. Постановка проблемы имеет несколько уровней: как человек фиксировал приспособление к природным условиям через свои традиции, обычаи, фольклор; какие природосберегающие действия отражены в формах русской народной традиционной культуры, как отношение и восприятие природных условий совершенствовало духовное содержание жизни; как и где встречаются в русских народных обычаях и традициях архаические формы мышления и универсальность, заслуживающая включения в современный экологический менталитет. Экологический менталитет русского человека в традиционной культуре представлен в различных формах фольклора; материальных формах, а именно одежде, устройстве жилища, орудиях труда, народных промыслах. Экологический менталитет в русской традиционной культуре синкретически вплетён в поведение человека, где поэтика возвышения природы встречается с игровой деятельностью. Главный вывод из анализа экологического мировоззрения в русской народной традиционной культуре заключается в том, что убиралось всякое искусственно созданное предметное посредничество между человеком и природой. В современном образе жизни это иногда трактуется как архаика. Важным в «русской народной книге природы» является внимание человека к знакам природы, то есть приметам, которые связаны буквально со всеми обитателями природного мира. Это содержание экологического менталитета в русской народной традиционной культуре можно определить как «народную метеорологию», передававшуюся устной традицией. Часть её ушла в фольклор, часть потерялась в связи с изменениями в жизни природы, а часть все же держит истинность в наши дни.
Somatic Code in East Slavic Lyrical Songs
Rusin, 2019
This research continues a comparative analysis of the code functions of somatisms in Russian, Ukrainian and Belarusian folklore. The authors carry out a comparative analysis of the content and principles of the somatic code organization in various East Slavic cultures implemented in Russian, Ukrainian, Belarusian and Rusin lyric song. It has been revealed that the frequency of the studied units in the lyrical songs of the cultures under analysis is close, yet some important differences occur. At The difference in the frequency of somatisms in East Slavic lyrical songs of different folklore systems is not related to the difference in the qualitative and quantitative composition of their code functions (values). In general, the materials of East Slavic lyrical songs confirm our earlier conclusion that the national-cultural specificity of the somatic code implementation in East Slavic folklore practically does not appear not only because of the universal character of the code, but also because of the proximity of the cultures. The difference is found only in some particular moments.
Русский культурный код в повести Сухбата Афлатуни "Глиняные буквы, плывущие яблоки"
Аннотация Юхнова И.С. Русский культурный код и повести Сухбата Афлатуни «Гли-няные буквы, плывущие яблоки». Целью работы является осмысление отношений с русским языком писателей, формирование которых происходило в бывших союзных республиках в условиях двуязычия. Основное внимание в статье направлено на анализ художественной функции отсылок к произведениям русской классики в повести Сухбата Афлатуни «Глиняные буквы, плывущие яблоки». Методы исследования – культурно-исторический, герменевтический, историко-типологический. Основ-ные результаты исследования состоят в том, что выявлены черты, характеризующие мышление писателей, создающих «литературу фронтира». На примере повести Сухбата Афлатуни показано художественное решение проблемы межкультурного диалога – взаимодействия народа с чужой культурой и чужим языком, осмыслена функция цитат из русской классической литературы в повести. Ключевые слова: Сухбат Афлатуни, «Глиняные буквы, плывущие яблоки», русская культура, Лермонтов, Некрасов, межкультурный диалог. Summary Yuhnova I.S. Russian Cultural Code in Sukhbat Aflatuni's Novel «Clay Letters, Floating Apples». The aim of the work is understanding of relations with the Russian language of writers whose formation took place in the former Soviet republics in conditions of bilingualism. The focus of the article is directed to the analysis of the artistic features of references to the works of Russian classics in the novel of Sukhbat Aflatuni «Clay letters, floating apples ». Research Methods – cultural-historical, hermeneutical, historical-typological. The main results of the study consist in the fact that revealed the features that characterize the thinking of writers, who create «the Frontier literature. On
Semiotic studies
The article is devoted to analysis of the works of the so-called village prose (F. Abramov, V. Shukshin, V. Rasputin, A. Solzhenitsyn) in the decolonial perspective using the concept of internal colonization. The characteristics of this concept and its heuristic potential are given. The application of semiotic method - distinction of markers - allowed the authors to determine the points of divergence in the socialist realism poetics and the village prose. It is shown that the village prose plots do not fit into the soviet ideological narratives, while the key narrative of the modern thinking - progress - in the artistic world of the village text testifies to the destruction of Russian village and the Russian peasantry. It is revealed that F. Abramov's application of the deconstruction method allowed to revaluate the narratives that are important for the soviet ideology. In V. Shukshins stories we have found an opposition of modernity - traditionalism, which serves as a precondit...