Retranslating Joyce for the 21st Century (original) (raw)

“Re-Trans-Work”: A Report on the 2017 Zurich James Joyce Foundation Workshop on Joycean Translation Issues Zurich, Switzerland, 5 – 8 October 2017

Flavie Épié

James Joyce Quarterly, 2018

View PDFchevron_right

James Joyce's Ulysses in Translation

Péterfy Tünde

View PDFchevron_right

Introduction: James Joyce and Translation II

Jolanta Wawrzycka, Erika Mihalycsa

Scientia Traductionis n. 12, 2012.

View PDFchevron_right

(Translation)”: Textual Implications of Re-Languaging Joyce.

Jolanta Wawrzycka

Joyce and/in Translation. Joyce Studies in Italy 10, Bulzoni Editore 2007, pp. 39-50.

View PDFchevron_right

Text at the Crossroads: Multilingual Transformations of James Joyce's Dubliners

Jolanta Wawrzycka

Rejoycing: New Readings of Dubliners, ed. Rosa Maria Bollettieri Bosinelli and Harold F. Moser, Jr., UP of Kentucky, 1998, pp. 68-84., 1998

View PDFchevron_right

Introduction: The James Joyce Translation Dossier

Jolanta Wawrzycka

Scientia traductionis, 2010

View PDFchevron_right

Joycean Translatitudes

Jolanta Wawrzycka, Erika Mihalycsa

Joyce Studies in Italy, 2019

View PDFchevron_right

Translation (James Joyce the Translator)

Jolanta Wawrzycka

View PDFchevron_right

How James Joyce Translates Himself

Fritz Senn

Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage

View PDFchevron_right

A critical companion to James Joyce

Lyly Ló

View PDFchevron_right

Introduction: Ulysses 100 Years After. Joyce Studies in Poland

Dirk Vanderbeke

Studia Litteraria

View PDFchevron_right

Beyond Mutability and Change. Translating Joyce’s Ulysses: A Study in Ambiguity

Enrico Terrinoni

Scientia Traductionis, 2012

View PDFchevron_right

Introduction: James Joyce and Translation I

Jolanta Wawrzycka

Scientia Traductionis, no. 8, 2010, 2010

View PDFchevron_right

Joyce in Progress: Proceedings of the 2008 James Joyce Graduate Conference in Rome

Enrico Terrinoni

2009

View PDFchevron_right

James Joyce & Tradução / James Joyce & Translation

Mauri Furlan

Scientia Traductionis, 2010

View PDFchevron_right

The Trials of Foreignization: Transposing Joyce's " Farraginous Chronicle "

Erika Mihalycsa

Parallaxing Joyce. Eds. P. Paparunas, F. Ilmberger, M. Heusser. Tübingen: Narr Francke Attempto, 2017

View PDFchevron_right

The Reception of the Swedish Retranslation of James Joyce’s Ulysses (2012)

Elisabeth Bladh

Humanities

View PDFchevron_right

The 'Experience' of Ulysses in Romanian

Laurent Milesi

2008

View PDFchevron_right

Asier Altuna et al. New Perspectives on James Joyce: Ignatius Loyola Make Haste to Help Me. James Joyce Quarterly 47: 4. 2010. (652-656)

M. Teresa Caneda-Cabrera

View PDFchevron_right

Introduction: Translatorial Joyce (Guest-Editor, JJQ vol. 47, No. 4)

Jolanta Wawrzycka

James Joyce Quarterly, Vol. 47, Number 4, Summer 2010

View PDFchevron_right

Voices and Values in Joyce's Ulysses (review)

Marshall Armintor

Criticism-a Quarterly for Literature and The Arts, 2002

View PDFchevron_right

Collocation and connotation in chapter “Scylla and Charybdis” of James Joyce’s Ulysses. An analytical study of the Romanian translation

Andra Iulia

2020

View PDFchevron_right

A Path for Scholarship in Ulysses' Second Century: The Effects of Joyce's Revisions to Episode 9

Ted Morrissey

Academia Letters, 2022

View PDFchevron_right

“Joyce l’italiano: the Hans Janke Collection at the Zurich James Joyce Foundation”

Ilaria Natali

Studi Irlandesi. A Journal of Irish Studies, 2011

View PDFchevron_right

Giacomo Joyce: envoys of the other. Edited with Louis Armand. Prague: Litteraria Pragensia Books, 2006

Clare Wallace

2007

View PDFchevron_right

Mircea Ivănescu – a Romanian poet rendering the style of James Joyce’s Ulysses. The concept of fidelity in translating the overture from “Sirens”

Andra Iulia

Swedish Journal of Romanian Studies, 2019

View PDFchevron_right

Hot Form and Hot Potato: "Grahamising" the Romanian Translation of Ulysses

Rares Moldovan

Retranslating Joyce for the 21st Century (European Joyce Studies), 2020

View PDFchevron_right

Coping with Joyce: essays from the Copenhagen symposium

Morris Beja

Choice Reviews Online

View PDFchevron_right

Cristina Cortez James Joyce Final Paper.pdf

Cristina Cortez

View PDFchevron_right

“JAMES JOYCE LITERATURE” AND ALTERNATE HISTORIES IN FLANN O’BRIEN’S THE DALKEY ARCHIVE AND FABRICE LARDREAU’S CONTRETEMPS

Jonathan McCreedy, fabio luppi

JOYCE’S OTHERS / THE OTHERS AND JOYCE (Joyce Studies in Italy 22), 2020

View PDFchevron_right

An Inquiry Into Ulysses : The Corrected Text

John Kidd

Papers of the Bibliographical Society of America, 1988

View PDFchevron_right

The Sameness of Difference: Joyce's Kaleidoscopic Odyssey(s) throughout Europe - James Joyce Quarterly 44:1

M. Teresa Caneda-Cabrera

2006

View PDFchevron_right

Joyce and the Spanish Ulysses

Gayle Rogers

View PDFchevron_right

James Joyce and the Difference of Language

Laurent Milesi

2003

View PDFchevron_right

TransCultural Criticism: "jinglish janglage" Joyce in Polish.

Jolanta Wawrzycka

A Collideorscape of Joyce, ed. Ruth Freshener and Ursula Zeller, Dublin: The Lilliput Press, 1998, pp. 436-443.

View PDFchevron_right