Çeviri - Türk Yazı Dillerinin ve Yazı Sistemlerinin Geçerliliğine Dair (original) (raw)
Related papers
Başlangıcından Günümüze Türk Yazı Sistemleri Adlı Eser Üzerine
Çeviri Sürecinde Dilsel ve Kültürel Boşluklar
Türkçe Basıma Sunuş: Çeviride Mülksüzleşme
Başak Ertür, Athena Athanasiou
Türk Yazı Dillerinin Tarihlendirilmesinde Bir Yöntem Sorunu
Çevi̇ri̇ Etki̇nli̇ği̇ Ve Türkçeni̇n Kullanimi
nbn-resolving.de
Eski Türk Edebiyatında Tercüme Geleneği
turkiyat.selcuk.edu.tr
Türkiye'de Çeviribilim Araştırmalarında Öz Yazımı
Çeviribilimde Araştırma ve Yayın Sorunları, 2021
Tarihi ve Çağdaş Türk Yazı Dillerinde Üleştirme Sayıları
Tarihi Türk Lehçeleri Metinlerinin Transkripsiyonlanmasında Kapalı é Meselesi
Türk Kültürü (Ankara), Sayı: Temmuz-Ağustos, 2003; s. ., 2003
“Türk Yazı Dillerinin Tarihi Dönemleri: Yeni Bir Bakıș”
VIII. Uluslararasi Тürkoloji Kongresi. Türk Uygarlığı: Köklü Geçmişten Günümüze, İnceleme Araştırma Dizisi 66 (Türkistan-Istanbul), pp. 1-10. , 2019
Türk Dünyası’nda Ortak Yazı Dili ve Alfabe Meselesi
Türk Ekini, 2019
Çeviri Teknolojileri Bağlamında Geçen Terimlerin Türkçe Karşılıklarının İncelenmesi
Turkish Studies-Language and Literature, 2021
Osmanlı Son Dönem Çeviri Yöntemleri Üzerine Bir İnceleme
Dil ve Edebiyat Araştırmaları/Journal of Language and Literature Studies, 2020
Tarihi Türk Lehçeleri Metinlerinin Transkripsiyonlaşmasında Kapalı é Meselesi
Varlık Dergisinde Tercüme ve Tercüme Tenkidi Üzerine Yazılar
Türkiye’de Felsefe Dilinin Gelişimi ve Çeviri Faaliyetlerine Genel Bir Bakış
Suleyman Demirel Universitesi Fen Edebiyat Fakultesi Sosyal Bilimler Dergisi, 2009
Türk Dili Dergisinde Türkçenin Kaynak Eserleri Hakkında Yayımlanmış Yazılar Üzerine
Galip Güner (Professor doctor)
Çeviri Eğitiminde Yeni Bir Yaklaşım
1993
Türkiye Türkolojisinde Transkripsiyon // Transliterasyon Sorunu
Türkiye ile Türk Dünyası Arasında Bir Köprü Yavuz Akpınar Armağanı, 2018
Türkiye Türkçesinde Yazı Dili İmgesinden Konuşma Diline Kavram Aktarımı
Ağız ve Dil AraştırmalarınaAdanan Bir Ömür: Prof. Dr. Jale Öztürk'e Armağan, 2022
Türk Teksti̇l Sektörü Ve Türk Teksti̇l Fi̇rmalarinin Etki̇nli̇k Düzeyleri̇ni̇n Beli̇rlenmesi̇
akuiibf.aku.edu.tr
Tarihi Türk Lehçeleri Metinlerinin Transkripsiyonlanmasında Kapalı é / i Meselesi
Türk ve Dünya Edebiyatından Eserlerin Doğal Dil İşlemeyle İncelenmesi
2020
Çevirilerde Bazı Edebi Kavramların Türkçe Karşılıklarının Türkçeleştirilmesi Pro
Journal of Turkish Studies, 2018
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi Üzerine Dizgeli ve Bütünsel Bir Yaklaşım Arayışı
Doktora Tezi, 2022
2018
emo.org.tr
Türkce/Edebiyat Egitimi ve Kisisel Kelime Serveti
2006
Sanal Ortamdaki Yazışma Dilinin Türkçeye Etkisi Üzerine
Türk İşaret Dilinde Karşılığı Olmayan Sözcüklerin Çevirisinde Uygulanan Bazı Stratejiler
Çeviriye Kültürel Ve Hermeneutik Bir Yaklaşım
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi