O ESTATUTO DA LINGUÍSTICA DE CORPUS: METODOLOGIA OU ÁREA DA LINGUÍSTICA (original) (raw)
Related papers
LINGUÍSTICA DE CORPUS: HISTÓRICO, METODOLOGIA, CAMPOS DE APLICAÇÃO
A Linguística de Corpus (LdC) é uma área que tem recebido muita atenção de linguistas nos últimos anos por ter revelado uma nova forma de enxergar, estudar e entender as línguas. Dessa forma, o objetivo deste artigo é oferecer um panorama geral da LdC. Começo com um breve histórico e discorro sobre as principais características da LdC, os diferentes tipos de corpora, e as variadas formas de analisar corpora. Serão também definidos termos específicos da área como colocação, fraseologia e prosódia semântica. Finalmente, mostrarei algumas das aplicações da LdC, as limitações das pesquisas baseadas em corpora e as principais vantagens em utilizar a LdC.
OFICINA DE INTRODUÇÃO À LINGUÍSTICA DO CORPUS: RELATO DE EXPERIÊNCIA
Este texto tem por objetivo trazer um relato dos tópicos e exercícios realizados durante a oficina “Introdução à Linguística do Corpus” realizada durante a VIII Escola Brasileira de Linguística Computacional e o XIII Encontro de Linguística de Corpus (EBRALC-ELC). Procurou-se, assim, realizar uma síntese da experiência vivenciada a partir de três perspectivas: 1) dos conceitos teóricos, metodológicos e terminológicos; 2) das ferramentas disponíveis, com a exploração de algumas delas e 3) de exercícios práticos, típicos de uma oficina.
CORPO-LINGUAGEM, LINGUAGEM-CORPO
Letra Magna, 2020
INTRODUÇÃO Michel Foucault (2013a) inicia seu Vigiar e Punir com uma descrição minuciosa do suplício de um corpo. Damiens, parricida condenado em 1757, aparece ali como marcador da ordem régia e de um poder de morte, espetacularizado no corpo do condenado esquartejado e lançado ao fogo. No entanto, o corpo de então era apenas uma marca do rei, não um problema em si mesmo. Foucault (2009 [1975]) ensinará que é apenas no século XIX que o corpo se tornará um objeto de disputa, de saber e de poder. Esse investimento do corpo, então, será uma espécie de modelo com que o filósofo enfrentará os deslocamentos do poder e suas formas cada vez menos rígidas-"[...] as sociedades industriais [a partir dos anos sessenta do século XX] poderiam se contentar com um poder muito mais tênue sobre o corpo" (FOUCAULT, 2009 [1975], p. 148). Abrimos este texto-que é também uma abertura, um mise-en-abyme-com Michel Foucault a fim de estabelecer uma relação e um deslocamento. A primeira, que diz respeito à centralidade do corpo, em suas mais diversas aparições e tratamentos teórico-metodológicos, cujo vértice é a problematização com a linguagem. A segunda, a de um deslocamento dos
O CORPO COMO PRODUTOR DE LINGUAGEM
Linguagem do corpo , 2022
É com grande satisfação que apresentamos o livro: O CORPO COMO LINGUAGEM: UMA ANÁLISE PÓS-CRÍTICA DA DIVERSIDADE CULTURAL, de Noraides Ferreira de Almeida, que tem como objetivo explorar o corpo como linguagem e sua relação com a diversidade cultural, a partir de uma abordagem das epistemologias pós-críticas que desenvolvemos no Mestrado Acadêmico da Universidade Federal de Rondônia. Noraides Ferreira de Almeida é uma pesquisadora baiana apaixonada pela relação entre corpo e diversidade cultural. Graduada em letras pela Universidade de Cuiabá (UNIC) e Mestre em Letras pela Universidade Federal de Rondônia, Noraides tem se dedicado à pesquisa e ao estudo das linguagens do corpo como forma de compreender as múltiplas formas de expressão cultural presentes nos processos de ensino e aprendizagem na educação escolar e em nossa sociedade. Ao longo de sua trajetória acadêmica, Noraides tem desenvolvido estudos e pesquisa que exploram a relação entre corpo, movimento e diversidade cultural, buscando compreender como as práticas corporais se mesclam às práticas didático-pedagógicas na educação escolar, revelando diversas linguagens dos sentidos e significados dos estudos étnicos da cultura e identidade de formação do povo brasileiro e contexto da educação básica. Com uma abordagem pós-crítica, Noraides tem contribuído para ampliar as discussões sobre a importância da linguagem corporal na educação, defendendo a ideia de que as relações do corpo no contexto da educação escolar vão além das dimensões biológicas, e que a compreensão do corpo como expressão cultural é fundamental para a construção de uma sociedade mais justa e igualitária. Como pesquisadora, Noraides tem realizado produções de grande relevância, e suas contribuições têm sido reconhecidas pela comunidade acadêmica. Sua paixão pela relação entre corpo e diversidade cultural é um exemplo inspirador para todos aqueles que buscam compreender e valorizar as múltiplas formas de expressão presentes em nossa sociedade. A linguagem corporal é um componente fundamental dos processos de comunicação e expressão, e pode ser utilizada como estratégia didático-pedagógica para aprimorar a qualidade do ensino-aprendizagem na educação escolar. Neste contexto, a pesquisa aqui apresentada se propôs a investigar o corpo como expressão de linguagens das identidades culturais dos alunos da Escola Estadual Plácido de Castro, no município de Diamantino, Estado de Mato Grosso. A metodologia utilizada foi baseada na perspectiva das epistemologias estudos culturais pós-críticos, que permitiram a construção dos caminhos necessários para revelar a linguagem do corpo. Os resultados da pesquisa revelam que a linguagem corporal nos ajuda a refletir que "antes de qualquer coisa, a nossa existência é corporal", permitindo-nos afirmar que as relações do corpo no contexto da educação escolar vão além das dimensões dos processos de ensino e aprendizagem. Este livro também discute a relação entre corpo, movimento e diversidade cultural na produção de linguagem, destacando como as práticas corporais na escola se mesclam às práticas didático-pedagógicas, revelando diversas linguagens dos sentidos e significados dos estudos étnicos da cultura e identidade de formação do povo brasileiro. Esperamos que esta obra contribua para ampliar as discussões sobre a importância da linguagem corporal e da diversidade cultural na educação escolar, e que possa ser utilizada como referência para pesquisadores e educadores que buscam aprimorar seus processos de ensino-aprendizagem. Boa leitura! João Carlos Gomes Docente e Pesquisador da Universidade Federal de Rondônia
Atas do V Simpósio Nacional de Estudos Filológicos e Linguísticos (Suplemento da Revista Philologus, ano XIX, nº55 Suplemento), 2013
O objetivo deste trabalho é apresentar, explicitar e detalhar os passos que serão tomados para confecção de um dicionário bilíngue português-inglês, na área de linguística histórica e, metodologicamente embasado na linguística de corpus, denominado VoTec – Vocabulário Técnico – disponível na rede mundial de computadores e de acesso gratuito. Esse dicionário tem o intuito de servir a profissionais da Linguística, tradutores e quaisquer outros profissionais interessados na área de tradução e obras bilíngues. Para a confecção deste dicionário serão levantados corpora em português e inglês de linguística histórica, etimologia e filo-logia. Posteriormente estes corpora serão tratados com a ferramenta Wordsmith Tools (SCOTT, 2009) para construção de uma lista de palavras (Wordlist) e de palavras-chave (Keywords). A partir dessas listas serão selecionados os termos que serão dicionarizados nessas duas línguas, cujas definições serão provenientes dos contextos nos quais eles estiverem inseridos. Esses contextos serão identificados pelo concordanciador (Concord), de onde extrairemos os conceitos para a formação das definições. As definições serão inseridas na plataforma do VoTec e posteriormente disponibilizadas na Internet.
O CORPUS LILE: ABSTRACTS DAS ÁREAS DE LINGUÍSTICA E LITERATURA
presente pesquisa, relatada parcialmente neste artigo, iniciou-se a partir da percepção compartilhada entre professores de língua inglesa da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) de que há uma carência de materiais didáticos baseados em textos autênticos para o ensino de Inglês Acadêmico. Dessa forma, nos propusemos a compilar um corpus de gêneros acadêmicos das áreas de Literatura e Linguística, de forma a subsidiar a análise linguística e a elaboração de projetos e tarefas pedagógicas com foco no acadêmico de letras, futuro professor de línguas e/ou tradutor.
CORTESIA LINGUÍSTICA UMA COMPETÊNCIA DISCURSIVO-TEXTUAL
Tese de doutoramento, 2003
A cortesia verbal é um ramo da Cortesia Geral que inclui também cortesias e descortesias não verbais e paraverbais. Os comportamentos socioverbais constituem o objecto da Cortesia Linguística, bem como as teorias e modelos de sua descrição e análise, tal como as regras e regularidades inventariadas e descritas por gramáticos e linguistas do sistema. Trata-se, por isso, de estudo translinguístico que tem em consideração também aspectos de natureza transcultural. É neste duplo sentido que se considera e mostra que os diferentes comportamentos socioverbais, além de mais ou menos corteses ou descorteses, constituem desempenhos duma competência discursivo-textual, que em todas as interacções verbais, estritas (interlocuções) ou latas (alocuções e elocuções), orais ou escritas, formais ou informais, correntes ou ficcionais e literárias, se concretiza, explícita ou implicitamente, ora para atenuar comportamentos descorteses, ora para expressar e/ou intensificar comportamentos corteses ou descorteses. Identificar e descrever meios e mecanismos linguísticos e discursivo-textuais de expressão/construção de cortesias e descortesias, em Português europeu, bem como os seus reflexos nos discursos-textos produzidos e/ou a produzir, constitui a tese deste estudo e que pode ser reformulada nas duas questões seguintes: (i) Que influências exercem as relações pessoais e sociais, no Locutor e no Alocutário, e de um e outro, ou de ambos, em terceiro(s), e deste(s) nos primeiros, na selecção e construção daqueles meios e mecanismos? (ii) Que influências exercem tais meios e mecanismos, no estabelecimento e gestão de tais relações? O modelo de análise seguido é proposto por Kerbrat-Orecchioni, eclecticamente construído sobre as teorias fundadoras de Lakoff, Leech e de Brown & Levinson, que se fundamentam, por seu turno, na Teoria Ilocutória (Austin e Searle), na Lógica Conversacional (Grice) e nas Teorias da «Face» e «Territórios do Eu» (Goffman). São complexos os meios e mecanismos de construção de cortesias e descortesias verbais, em Português europeu. Feito o seu levantamento e classificação, centra-se este estudo, fundamentalmente, nos valores semântico-pragmáticos dos tempos e modos verbais, por um lado, e dos tratamentos, por outro, como formas e estratégias de cortesia positiva e negativa. Aos tratamentos, meios complexos e sugestivos de auto e heterorreferência, e processos de auto e heterofiguração, a nível proxémico e/ou taxémico, dedica-se, por isso, maior desenvolvimento teórico e de análise. Além de estratégias de cortesia ou de descortesia, constituem eles também cortesias ou descortesias estratégicas de natureza retórica e argumentativa, que configuram, por seu turno, dimensões enunciativas de natureza dialógica e polifónica. Os tratamentos, como todos as outras construções verbais, só surtirão os efeitos desejados, corteses ou descorteses e por vias corteses ou descorteses, se os interactantes forem dotados duma competência discursivo-textual que contemple todos os aspectos translinguísticos e transculturais que a Cortesia Linguística deve passar a estudar, no quadro teórico da Análise Discursivo-textual. Ser competente em cortesia/descortesia verbal, é tanto saber reconhecer a quantidade, qualidade e diversidade das suas fórmulas e formas, como reconhecer os mecanismos e os valores que suportam e explicam a sua construção e uso, segundo os diferentes co(n)textos de ocorrência e respectivas dinâmicas. A competência discursivo-textual de cortesia/descortesia contempla, por isso, também uma dimensão de metacompetência de cortesia e/ou de descortesia.
CORP(O)ALIDADE COMO METODOLOGIA: COMPOSIÇÕES POSSÍVEIS ENTRE ESCREVIVÊNCIA E FILOSOFIA UBUNTU
CORP(O)ALIDADE COMO METODOLOGIA: COMPOSIÇÕES POSSÍVEIS ENTRE ESCREVIVÊNCIA E FILOSOFIA UBUNTU, 2023
Este artigo explora a Corp(O)ralidade como metodologia científica decolonial, ligada à filosofia Ubuntu e a escrevivência de Conceição Evaristo. Baseado na experiência do autor principal, em oficinas de dança afro no COART – UERJ, em 2019, e nas aulas on-line de Eliete Miranda durante a pandemia de covid-19 em 2020-2021. O trabalho é fruto de uma pesquisa de dissertação de mestrado (2020-2022), que reflete a construção de uma metodologia decolonial. A Corp(O)ralidade enfatiza a oralidade na dança afro, transmitindo os saberes ancestrais dos Orixás. A Teoria Ator-Rede é a metodologia, uma vez que valoriza todos na construção do conhecimento. O conceito Ubuntu destaca coletividade e solidariedade, conectando-nos aos outros. A Escrevivência de Conceição Evaristo compreende a oralidade negra e valoriza o conhecimento das mulheres negras. A pesquisa busca trazer a Corp(O)ralidade enquanto uma metodologia decolonial, que une os entendimentos da filosofia Ubuntu e a oralidade da escrevivência, ambos presentes da dança afro.
In this paper, we present the results of our work with automatic morphological annotation of excerpts from a corpus of spoken language – belonging to the VARSUL project – using the free morphosyntatic tagger Aelius. We present 20 texts containing 154,530 words, annotated automatically and corrected manually. This paper presents the tagger Aelius and our work of manual review of the texts, as well as our suggestions for improvements of the tool, concerning aspects of oral texts. We verify the performance of morphosyntactic tagging a spoken language corpus, an unprecedented challenge for the tagger. Based on the errors of the tagger, we try to infer certain patterns of annotation to overcome limitations presented by the program, and we propose suggestions for implementations in order to allow Aelius to tag spoken language corpora in a more effective way, specially treating cases such as interjections, apheresis, onomatopeia and conversational markers. KEYWORDS: Tagger. Morphosyntactic Tagging. Corpus Linguistics.
FICÇÃO, TRADUÇÃO, TERMINOGRAFIA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: CONFLUÊNCIAS
O objetivo deste trabalho é mostrar como alunos de Iniciação Científica podem ser treinados para trabalhar na área de Terminografia Bilíngue a partir de projetos individuais. Para tanto, descrevemos os passos para a elaboração de um dicionário técnico na área de ficção através de exemplos compilados de corpora de legendas de séries televisivas disponíveis na Internet e sua posterior visualização, disponível no site do VoTec.