"Al final dejé esto": Las decisiones léxicas en traducción (original) (raw)
Related papers
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
El traductor frente al galicismo léxico
Les Chemins du texte: VI Coloquio da …, 1998
Opción léxica y subjetividad traductora : contrainte y sus traducciones al español
La traducción como solución (final)
Selección verbal cláusulas finales en el español de Houston
Interferencias léxicas nos alumnos de traducción
Anovar-anosar, estudios de traducción e …, 1999
Las fidelidades del traductor: batalla indecisa
Manuel Feria, ed. Traducir para la justicia, 1999
La indeterminación de la traducción archivística
El Profesional de la Informacion, 2007
2011
Naturalismo pragmático e indeterminación de la traducción
Revista Ideas y Valores, 2001
Riesgo y esfuerzo: factores decisivos en la revisión de traducciones
Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages, 2021
Caracol (USP), 2017
El fallo pragmático en la traducción al español de Time and the Conways y Look Back in Anger
ELIA, 2001
Sobre La Sinceridad Del Traductor
Onomazein Revista De Linguistica Filologia Y Traduccion De La Pontificia Universidad Catolica De Chile, 2007
Reflexiones en torno a la variación léxica en el ámbito hispánico y la traducción
Estudios de Lingüística Aplicada, 2020
La responsabilidad del traductor ante su propia lengua
Un gracioso puentecito o una verdadera trampa? Notas sobre la traducción literaria
El papel de la transferencia en los errores léxicos
La omisión en interpretación simultánea: ¿fallo involuntario o estrategia comunicativa?
El análisis léxico en función de la actividad de traducción
Lingue e Linguaggi, 2013
Archivum, 2010
La traducción como proceso de decisiones: su reflejo en los corpus paralelos
Mutatis Mutandis, 2016
Rigor y creatividad en la traducción técnica
Rilce Revista De Filologia Hispanica, 1997
Reflexiones sobre la traducción
Letras, 1985
Sobre un fingido traductor de Lucano
José-Ignacio García Armendáriz
1992
Funciones léxicas y su aplicación en la traducción1
Antífona. Sobre la responsabilidad del traducir
Hermēneus. Revista de traducción e interpretación, Carlota Fernández-Jáuregui Rojas
Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación, 2014
Hermēneus. Revista de traducción e interpretación
Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación, 2014
El espíritu perdido en la traducción
Diánoia. Revista de Filosofía, 2016
Signo y Pensamiento
'La madre de las batallas': un planteamiento pragmático de la ética del traductor
El giro ficcional de la traducción : introducción
2017
Dimenticare gli alisei. Una experiencia de traducción
2017