“I Don’t Know, I’m Just the Interpreter”: A first approach to the role of healthcare interpreters beyond bilingual medical encounters (original) (raw)

«No lo sé, yo solo soy la intérprete»: primera aproximación al papel de los intérpretes sanitarios más allá de encuentros médicos bilingües / “I Don’t Know, I’m Just the Interpreter”: A first approach to the role of healthcare interpreters beyond bilingual medical encounters

Cristina Álvaro Aranda

Trans. Revista de Traductología, 25, 2021

View PDFchevron_right

Hsieh, E. (2009). Bilingual health communication: Medical interpreters’ construction of a mediator role. In D. Brashers & D. Goldsmith (Eds.), Communicating to manage health and illness (pp. 135-160). New York: Routledge.

Elaine Hsieh

Managing Health and Illness, 2009

View PDFchevron_right

On professional and non-professional interpreting in healthcare services: the case of intercultural mediators

Laura GAVIOLI

European Journal of Applied Linguistics, 2016

View PDFchevron_right

Provider-Interpreter Collaboration In Bilingual Health Care: Competitions of Control Over Interpreter-Mediated Interactions

Elaine Hsieh

Patient Education and Counseling, 2010

View PDFchevron_right

LA 871 Coursework The role of interpreters in health care settings

Zhanhua Shi

View PDFchevron_right

A Comparative Analysis of Role Perceptions and Expectations of Medical Doctors and Interpreters in Healthcare Settings

Şeyda Eraslan, Olcay Şener Erkırtay

View PDFchevron_right

More than mere translators: the identities of lay interpreters during medical consultations

Anna Claudia Ticca

View PDFchevron_right

The interpreter as institutional gatekeeper: The social‐linguistic role of interpreters in Spanish‐English medical discourse

Brad Davidson

Journal of Sociolinguistics, 2000

View PDFchevron_right

Towards a collaborative structure of interpreter-mediated medical consultations: Complementing functions between healthcare interpreters and providers

Shuangyu Li

Social Science & Medicine, 2021

View PDFchevron_right

Do you get the message? Defining the interpreter's role in medical interpreting in Belgium

Antoon Cox

This is the early draft of a contribution to MonTI, Monographs in Translation and Interpreting - Special Issue – Interpreting. 2015

View PDFchevron_right

Review of Hsieh, Elaine (2016) Bilingual health communication: Working with interpreters in cross-cultural care

Alexander Bischoff

Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting, 2017

View PDFchevron_right

Linguistic and Cultural Mediation in Healthcare Settings - the case of La Marca Trevigiana: considerations, challenges and new paradigms for interpreter-mediated encounters

Davide Girolami

2021

View PDFchevron_right

Analysing the healthcare interpreter’s role in the “in-between”: An exploratory study of patient-interpreter spoken interactions in a hospital setting

Cristina Álvaro Aranda

SKASE, 2020

View PDFchevron_right

Intercultural-Communication-Challenge_-The-Interpreter's-Role-in-Health-Care-Interpreting.pdf

Sophia Ra

Redefining the Role of Translation and Interpreting in Cultural Evolution, 2018

View PDFchevron_right

Positioning of volunteer interpreters in the field of public service interpreting in Spanish hospitals: A Bourdieusian perspective

Maria Aguilar Solano

View PDFchevron_right

The evolution of a healthcare interpreting service mapped against the bilingual health communication model: a historical qualitative case study

Alexander Bischoff

2020

View PDFchevron_right

Non-professional volunteer interpreting as an institutionalized practice in healthcare: a study on interpreters’ personal narratives

Maria Aguilar Solano

View PDFchevron_right

Interpreters and Language Mediators in the Italian Health-Care Sector. Institutional, Theoretical and Practical Aspects of Role and Training

Mette Rudvin

Cahiers de l'ILSL, 2022

View PDFchevron_right

Interpreter Mediated Medical Encounters in North Italy: Expectations, Perceptions and Practice

Sara Pittarello

2009

View PDFchevron_right

Interpreting Culture : Exploring the Perspectives of Professional Medical Interpreters

Izabel Souza

2016

View PDFchevron_right

Professional interpreters and their critical role in ensuring communication with other-language speaking patients

Francisco J. Vigier-Moreno

2017

View PDFchevron_right

Is the use of interpreters in medical consultations justified? A critical review of the literature

Koen Peeters Grietens

View PDFchevron_right

Access to Healthcare Interpreter Services: Where Are We and Where Do We Need to Go?

Alexander Bischoff

International Journal of Environmental Research and Public Health, 2010

View PDFchevron_right

Hsieh, E, & Kramer, E. M. (2012). The clashes of expert and layman talk: Constructing meanings of interpreter-mediated medical encounters. In C. Callahan (Ed.), Communication, comparative cultures and civilizations (Vol. 2; pp. 19-44). Cresskill, NJ: Hampton Press

Elaine Hsieh

View PDFchevron_right

Working with interpreters in health care: A systematic review and meta-ethnography of qualitative studies

Camille Brisset

Patient Education and Counseling, 2013

View PDFchevron_right

How interpreters influence patient participation in medical consultations: The confluence of verbal and nonverbal dimensions of interpreter-mediated clinical communication

Demi Krystallidou, Peter Pype

View PDFchevron_right

Hsieh, E. (2013). Health literacy and patient empowerment: The role of medical interpreters in bilingual health care. In M. Dutta & G. Kreps (Eds.), Reducing health disparities: Communication intervention (pp. 35-58). New York: Peter Lang.

Elaine Hsieh

View PDFchevron_right

Interpreter MediatedMedical Encounters

Sara Pittarello

2016

View PDFchevron_right

Epistemic Brokering in the Interpreter-Mediated Medical Visit: Negotiating “Patient’s Side” and “Doctor’s Side” Knowledge

Chase W Raymond

Research on Language and Social Interaction, 2014

View PDFchevron_right

Mind your language: working with interpreters in healthcare settings and therapeutic encounters

Aneta Tunariu

Sexual and Relationship Therapy, 2009

View PDFchevron_right

Experiences of Spanish-Speaking Patients Using Interpreter Services With Their Physicians

Rafael Caycho

2021

View PDFchevron_right

Conflicts In How Interpreters Manage Their Roles In Provider-Patient Interactions

Elaine Hsieh

Social Science & Medicine, 2006

View PDFchevron_right

Patient centeredness in medical encounters requiring an interpreter

Rocio Rivadeneyra

The American journal of …, 2000

View PDFchevron_right

When nurses double as interpreters: a study of Spanish-speaking patients in a US primary care setting

Roxane Silver

Social Science & Medicine, 2001

View PDFchevron_right

interpreting in health care settings (Case Study of Spain and Russia

Chilingaryan Kamo

INTED2018 (12th annual International Technology, Education and Development Conference), 2018

View PDFchevron_right