El infante como héroe traductor en el Libro de los engaños a través de la categoría ATU «The Clever Man» (original) (raw)

El traductor de literatura para niños como lector doble

Soledad Pérez Laxagueborde

View PDFchevron_right

El nado del traductor

Fabio Morábito

Acta Poética, 2015

View PDFchevron_right

El narrador en la traducción de la literatura infantil y juvenil: las adaptaciones literarias de "El Quijote" al inglés

Beatriz Mª Rodríguez Rodríguez

Cuadernos de Investigación Filológica, 2014

View PDFchevron_right

Tales De Mileto: Un Héroe De Sabiduría Enigmática

Max E-v

2021

View PDFchevron_right

Contraste y claroscuro:Los mecanismos del engaño en “el hombre que llegó a un pueblo" de Héctor Tizón

Matías Campoy

2005

View PDFchevron_right

El arquetipo del héroe en el relato infantil y su cultivo en los medios audiovisuales

JORGE ALBERTO VEGA RIVERA

Maestría en Comunicación Audiovisual, 2013

View PDFchevron_right

Para-traducir libros infantís

José Yuste Frías

View PDFchevron_right

Los agentes de la traducción: las ficciones del traductor como relatos de mercado

Denise Kripper

Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, 2017

View PDFchevron_right

Paternalismo traductor en las traducciones del género infantil y juvenil

Lourdes Lorenzo

TRANS. Revista de Traductología, 2014

View PDFchevron_right

La interpretación de textos en los comienzos de la alfabetización del niño sordo

CELIA ZAMUDIO

2018

View PDFchevron_right

La mirada infantil y los cuentos de hadas en la trilogía hispánica de Guillermo del Toro: entre lo real y lo fantástico

Juan Carlos Vargas Maldonado

View PDFchevron_right

Literatura Infantil y Su Traducción en El Mundo Árabe

Nadia Faraj

Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural, 2010

View PDFchevron_right

Una interpretación Informacional del Niño Salvaje de Aveyron: L’enfant sauvage (1970)

IVONNE MARIANA QUISPE QUISPE

2019

View PDFchevron_right

Disparen sobre el traductor: acerca de la figura del ‘traductor exiliado’ en la serie Novela Negra de Bruguera (1977-1981)

Alejandrina Falcón

1611. Revista de Historia de la Traducción, Departamento de Filología Española y Departamento de Traducción, Universidad Autónoma de Barcelona, número 5 (2012), ISSN: 1988-2963.

View PDFchevron_right

El traductor “traidor” vs. el traductor “creador”. El caso de José Emilio Pacheco

María Elena Isibasi Pouchin

Anuario de Letras Modernas, 2019

View PDFchevron_right

Lo real y lo ficticio en el cuento "Tema del traidor y el héroe

JESÚS CÁRDENAS SÁNCHEZ

2011

View PDFchevron_right

LA TENSIÓN ENTRE LO PEDAGÓGICO Y LO ESTÉTICO EN "ALFABETO PARA UN NIÑO"

Edison Duvan Avalos Florez

View PDFchevron_right

El cuento de El sultán loco de amor y la amada astuta que lo sanó: una versión celestinesca de La muñeca de azúcar (ATU 879). Epílogo de La astucia de la mujer vale dos y la del hombre vale una

Oscar Abenojar

La astucia de la mujer vale dos y la del hombre vale una, 2022

View PDFchevron_right

Traducción de obras literarias al spanglish : el caso de "El Little Príncipe

Marta Wicherek

2018

View PDFchevron_right

The Gruffalo. Análisis traductológico y propuesta de traducción al catalán de un cuento infantil

Iria Peris Arceo

2015

View PDFchevron_right

La traducción: paradigma de ficción narrativa en "Funes el memorioso" de Jorge Luis Borges

Maria Amalia Barchiesi

View PDFchevron_right

El Tío Cartujo. Un vendedor ambulante en Tierra de Campos

alfredo castro

Estudios Del Patrimonio Cultural, 2012

View PDFchevron_right

'La madre de las batallas': un planteamiento pragmático de la ética del traductor

Salvador Peña Martín

View PDFchevron_right

Orfeo. De personaje del mito a autor literario

Alberto Bernabe

View PDFchevron_right

La Verdad sobre Sancho Panza, "Traductor" del Quijote

Adriana Cristina Crolla

El hilo de la fábula, 2010

View PDFchevron_right

La traducción de la literatura infantil y juvenil

Åse Johnsen

TRANS. Revista de Traductología, 2014

View PDFchevron_right

Capitulo de libro: El jugador del Realismo Mágico.

Jaime A Tauta Chaparro

EL JUGADOR DEL REALISMO MÁGICO, 2022

View PDFchevron_right

El héroe en la poesía didáctica de Viera y Clavijo

José Cebrián

Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH)

View PDFchevron_right

Lee Carroll y Jan Toberlos - Niños índigo.pdf

Janeth Menjure

View PDFchevron_right

Praxis de la traducción: el Persiles de Cervantes, el «estudiante pardal» y la aventura interpretativa de una novela póstuma

Giovanni Cara

DOAJ (DOAJ: Directory of Open Access Journals), 2018

View PDFchevron_right

El desarrollo dramático en la parábola del hijo pródigo de Alonso Remón

Rafael Massanet Rodríguez

Hipogrifo, 2017

View PDFchevron_right

Defensa de la lectura quijotesca en El príncipe que todo lo aprendió en los libros

Miriam Borham-Puyal

Ocnos: Revista de estudios sobre lectura

View PDFchevron_right

La saga troyana: la universalidad del héroe

ELVIRA CAROLINA REAL TORRES

Interculturalidad, insularidad, globalización: San Cristóbal de La Laguna, 2007:[XI Congreso AES en Tenerife, La Laguna, 3-5 noviembre 2004], 2007

View PDFchevron_right

EL LENGUAJE VERBAL DEL NIÑO

Scarleth Sanchez Vidaurre

View PDFchevron_right

Traducción y tradición literaria en el Nuevo Gobierno de Sancho

Ana Laura Silvani Meijide

View PDFchevron_right