Disparen sobre el traductor: acerca de la figura del ‘traductor exiliado’ en la serie Novela Negra de Bruguera (1977-1981) (original) (raw)
Related papers
El traductor visible de literatura poscolonial ante la tentación del exotismo
Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 2021
Visión de los “reescritores” sobre la traducción literaria en Colombia
Lenguaje, 2010
Representacion Del Sujeto Emigrante Como El Otro en La Novelistica Ecuatoriana
Universidad San Gregorio, 2015
La traducción, más allá del exilio
Mujeres en el exilio republicano de 1939 (Homenaje a Josefina Cuesta), 2021
Cuadernos De Filologia Clasica Estudios Griegos E Indoeuropeos, 2006
El papel de la traducción en la canonización del cómic: el caso de El Eternauta
Illuminazioni, 2017
Hermēneus. Revista de traducción e interpretación
Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación , 2009
El escritor y el traductor retratistas: lápices, pinceles y paletas
Literatura, Imagen, y Traducción, volumen 3. Estudios comparativos: representaciones culturales, cromáticas y visuales en la escritura. (C. Camero, I. Illanes, eds), 2006
En los márgenes: diálogo imaginario entre una traductora y su autor
2002
Los agentes de la traducción: las ficciones del traductor como relatos de mercado
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, 2017
2019
El Rol Del Traductor Frente a La Uniformidad Literaria 1
2021
"Las novelas cortas del exilio en su contexto histórico-editorial"
Anuario De Filología Hispánica, 27(1), 2024
Rayuela: Novela de traducción, o de cómo champollionizar la rosetta de la literatura
Signos Literarios, 2019
“Traduttori-traditori”: pasajes de traducción en busca de una casuística
El Hilo de la Fabula
La visibilidad del traductor y dibujante en la versión italiana de El Eternauta
El narrador como instancia transculturadora en" La agonia de Rasu-Ñiti
Arrabal, 2000
Estudios de traducción, 2017
El traductor frente al galicismo léxico
Les Chemins du texte: VI Coloquio da …, 1998
El traductor “traidor” vs. el traductor “creador”. El caso de José Emilio Pacheco
Anuario de Letras Modernas, 2019
La traducción al español del inglés afroamericano para doblaje: el caso de la serie Insecure
Parallèles, 2019
Iberoamericana / Vervuert, 2018
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, Grupo de Investigación en Traductología de la Universidad de Antioquia en Medellín, Colombia, número 6 (2013), ISSN: 2011799X
Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
Políticas de la Memoria, 2019
La Tasca del traductor davant la uniformitat literària
2012
scielo.unal.edu.co
La inmigrancia de un Ulises entre el flaneur y el escritor
El viaje transliterario en la novela El verbo J (2018
Letral, 2022
La Bruja Transformada. El Papel De La Retraducción en La Construcción Del Motivo Literario
RAUDEM. Revista de Estudios de las Mujeres, 2021
Vasos Comunicantes Revista De Ace Traductores, 1996
Traducción de obras literarias al spanglish : el caso de "El Little Príncipe
2018