Tatiana Victoroff (dir.), Anna Akhmatova et la poésie européenne . Bruxelles, P.I.E. Peter Lang, 2016, 448 pages (original) (raw)
Compte rendu : Clotilde Dauphant, La Poétique des Œuvres complètes d’Eustache Deschamps (Paris, BnF fr. 840). Composition et variation formelle, dans Romania, dir. Jean-René Valette et Sylvie Lefèvre, juin 2017, p. 241-246.
Mathias Sieffert
2017
View PDFchevron_right
Poésie : Èleonora Proaeva "La littérature comme mise en archive d’une identité : l’expérience des auteurs russes du Kirghizstan postsoviétique" (traduit par Arthur Clech)
Arthur Clech
View PDFchevron_right
Medvedev A. L’essai de Marina Tsvetaeva "Natalia Gontcharova. Sa vie, son œuvre". Une ekphrasis ontologique // Marina Tsvetaeva et l'Europe / dir. Т. Victoroff; V. Chepiga. France, Editions des archives contemporaines, 2021. Pp. 171-186.
Александр Медведев
2021
View PDFchevron_right
FAUSTA SQUATRITI, ANTHOLOGIE 1960-2012, Poésies, Anthologie coordonnée par BIANCA MARIA ALTOMARE, Traduction de Bianca Maria Altomare Et Alberto Lombardo, avec la collaboration de Fausta Squatriti, Accent tonique, L'Harmattan, Paris 2016, 138 p. [ISBN 9782343089881]
Bianca Maria Altomare
View PDFchevron_right
Clarinettes solaires: Anthologie de la poésie ukrainienne
Dmytro Tchystiak
Christophe Chomant éditeur , 2022
View PDFchevron_right
Le cosmopolitisme et l’étrangéisation : Anna Nakwaska (1781-1851) et les géographies de la littérature polonaise d’expression francophone
Michał Bajer
Studia Romanica Posnaniensia 50/1, 2023
View PDFchevron_right
Anna Bellavitis Nicole Edelman (dir.), Genre, femmes, histoire en Europe
Rebecca Rogers
Clio, 2013
View PDFchevron_right
Poésie portes ouvertes : une planète au féminin. Pas d’ici, pas d’ailleurs. Anthologie poétique francophone de voix féminines contemporaines, Présentation et choix par Sabine Huynh, Andrée Lacelle, Angèle Paoli et Aurélie Tourniaire, Voix d’encre, 335 p.Pas d’ici, pas d’ailleurs. Anthologie poéti...
Pierre Nepveu Nepveu
Spirale Arts Lettres Sciences Humaines, 2013
View PDFchevron_right
Dragani, A., 2018, "Une fois encore la poésie m'obsède". Bronislaw Malinowski, poète polonais, dans A. Dragani, N. Adell, V. Debeane, "Poésie et anthropologie", Littérature Histoire Théorie LHT, n° 21.
Amalia Dragani
2018
View PDFchevron_right
« Aux origines de l’autobiographie poétique entre Italie et France : une lecture parallèle de la Vita Nova de Dante et du Voir Dit de Guillaume de Machaut », in: Etudes réunies en hommage à Jacqueline Cerquiglini-Toulet, éd. S. Albert et alii, Paris, Champion, 2015, vol. II, p. 841-868
Florence Ninitte, Mattia Cavagna
View PDFchevron_right
Elena Gretchanaia, « Je vous parlerai la langue de l’Europe… », La francophonie en Russie (xviiie‑xix
Vladislav RJEOUTSKI
Cahiers du monde russe, 2014
View PDFchevron_right
Compte-rendu de : Pinon Catherine (éd.), Savants, amants, fous et poètes. Séances offertes à Katia Zakharia. Beyrouth, Presses de l’Ifpo (2019), 415 p., ISBN : 978-2-35159-752-1
Manuel Sartori
Le Centre pour la Communication Scientifique Directe - HAL - Diderot, 2020
View PDFchevron_right
Marie‑Christine Autant‑Mathieu, éd., L’étranger dans la littérature et les arts soviétiques
Alexis Berelowitch
Cahiers du monde russe, 2015
View PDFchevron_right
"Les anthologies de poésie italienne féminine des années 1970 : le contre-canon à la poésie dominante", Congres AFEA 2022
Sara Vergari
View PDFchevron_right
Prose poétique et poème en prose. Une tentative pour éclaircir le chaos terminologique
Pedro Baños Gallego
Revue européenne de recherches sur la poésie, 2020
View PDFchevron_right
'La tentation poétique de la chanson française: le cas de Dominique A’. Poesia e canzone: Dalla Francia all’Europa, Fondazione Natalino Sapegno, Morgex, Italy, July 11, 2013.
Isabelle Marc
View PDFchevron_right
2017 (Pierre Le Roux), Note sur l'ouvrage de Dostena [Anguelova], Il est temps (recueil de poésies), illustré par des tableaux et dessins de Valer (90 p.), 2 p.
Pierre Le Roux
View PDFchevron_right
Revue européenne de recherches sur la poésie. 2019, n° 5. varia
Seiji Marukawa
2020
View PDFchevron_right
Alexandre Tchoudakov, Anton. Paris, Christian Bourgeois, 2003, 620 p., traduit du russe par Macha Zonina et Catherine Guetta
Isabelle Ohayon
Cahiers D Asie Centrale, 2004
View PDFchevron_right
Marta Cywińska, Les ailes au-dessus de la Transilvanie ( fragment en français)
Marta Moldovan-Cywińska
2005
View PDFchevron_right
Genova, Irina (2011) L’activité critique d’Elisaveta Konsulova-Vazova (1881-1965) dans la formation de la modernité artistique en Bulgarie pendant les premières décennies du XX e siècle. http://revuesshs.u-bourgogne.fr/texte&image/document.php?id=195 ISSN 2114-706X
Irina I Genova
Http Revuesshs U Bourgogne Fr Texte Image, 2011
View PDFchevron_right
J.-Ph. JACCARD, «Svetlana Alexievitch, une écriture : en guise d'introduction»
Jean-Philippe Jaccard
Svetlana Alexievitch : la littérature au-delà de la littérature (dir. J.-Ph. Jaccard, A. Morard, N. Piégay), Genève, La Baconnière, 2019
View PDFchevron_right
"Chroniques d’ailleurs" ou littérature concentrationnaire: un regard sur la lyrique féminine des GULAG staliniens (1930-50)” in : E. Enderlein, L. Myhova (a cura di), Journées d‘études « Ecrire ailleurs au féminin – Monde Slave », Paris, l’Harmattan 2012
Claudia Pieralli
2012
View PDFchevron_right
Heidi Pataki ou l’écriture enragée : présentation de l’œuvre d’une poétesse autrichienne contemporaine
Lucie Taïeb
Germanica, 2010
View PDFchevron_right
La traduction de la poésie grecque moderne dans l'Anthologie des Poésies européennes de Léon Halévy (1830)
Christine LOMBEZ
Traduire en langue française en 1830, 2012
View PDFchevron_right
Nathalie Dauvois, La Vocation lyrique. La poétique du recueil lyrique en France à la Renaissance et le modèle des Carmina d’Horace
jean charles Monferran
@nalyses. Revue des littératures franco-canadiennes et québécoise
View PDFchevron_right
Seleskovitch, Danica et Lederer, Marianne (2014) : Interpréter pour traduire. Paris : Les Belles Lettres, 432 p
Marco Fiola
Meta: Journal des traducteurs, 2016
View PDFchevron_right
Une traductrice inconnue de la prose moderne hongroise – Les relations artistiques et littéraires françaises d’Olga Goncharova Lempitzky et Dezső Rózsaffy
Olga Granasztói
Revue d’Études Française, 2019
View PDFchevron_right
Agota Kristof, écrivaine translingue
Sara De Balsi
Presses Universitaires de Vincennes, 2019
View PDFchevron_right
Pantidou, G. & Paparoussi, M. (2011). « Nouvelles technologies et Poésie ». Synergies Sud-Est européen n° 3 – 2011, pp. 93-101
Georgia Pantidou
View PDFchevron_right
Agathe Mareuge. Petite éternité. L'œuvre poétique tardive de Jean Hans Arp (Dijon, Les presses du réel, 2019)
Agathe Mareuge
2019
View PDFchevron_right
Dussol, Vincent et Şerban, Adriana, dir. (2018) : Poésie-Traduction-Cinéma/Poetry-Translation-Cinema. Limoges : Éditions Lambert-Lucas, 358 p
Yves Gambier
Meta: Journal des traducteurs, 2020
View PDFchevron_right
La littérature sur la cornemuse balkanique : accent sur la littérature bulgare (2017)
Svetlina Denova
View PDFchevron_right
"Ombres profondes de la mélancolie. Beethoven dans les textes de jeunesse de Lorca", revue Europe, coord. Marie-Claire Zimmermann, avril 2015.
Thomas Le Colleter
View PDFchevron_right
L'émancipation par la traduction ? Trajectoires féminines en Europe centrale et orientale (XIX e -XXI e siècle) Paris, les 17-18 octobre 2024, Sorbonne Université Organisatrices : Cécile Gauthier, Malgorzata Smorag-Goldberg et Agnieszka Sobolewska
Cécile Gauthier, Agnieszka Sobolewska-Alsberg
View PDFchevron_right