omnino - translation to Italian (original) (raw)
Resurrectione haec gloria ostenditur – gloria eschatologica –, quae prae immensis tormentis omnino in Cruce Christi obscurabatur.
La risurrezione ha rivelato questa gloria - la gloria escatologica - che nella Croce di Cristo era completamente offuscata dall'immensità della sofferenza.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Ubinamque hoc plane effectricem suam virtutem, divinitus insitam, manifesto revelat, nisi in Ecclesia, accedente omnium omnino credentium opera?
E dove, questo, manifesta interamente operante la sua virtù divinamente congenita, se non nella chiesa, con l’apporto di tutti indistintamente i credenti?
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Hoc in vitae iure omnis innocens homo ceteris cunctis est omnino par.
Nel diritto alla vita, ogni essere umano innocente è assolutamente uguale a tutti gli altri.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quodsi, ob privilegium prorsus singulare, voluptatis libidinisque stimulis agitatus est nunquam, tamen, ut erat ad grandia comparatus, ab irae igniculis gloriolaeque titillationibus vacuus omnino non fuit: quas quidem naturae appetitiones invicta voluntate non tam coercuit, quam rationis imperio penitus atque omnino subegit.
Perché, se per un privilegio certamente singolare egli non fu mai tormentato da stimoli libidinosi, tuttavia, in ragione dei suoi alti destini, non fu completamente insensibile ai fremiti della collera ed alle lusinghe della vanagloria. E tali propensioni della natura non solo frenò con indomita volontà, ma tenne assolutamente sottomesse al potere della ragione.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
Quae omnino aedificatio vocatur sui educatio.
E proprio questa costruzione si chiama auto-educazione.
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/
admodum, funditus, omnino, oppido, plane, prorsus, radicitus, totaliter, totus
source
Langcrowd.com
Omnino a Concilio Vaticano II haec facta est indicatio de necessitate sanae et debitae "inculturationis".
È, questo, l'orientamento fatto proprio dal Concilio Vaticano II a proposito dell'esigenza di una sana quanto doverosa « inculturazione ».
source
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/