omnino - translation to Italian (original) (raw)

Resurrecti­one haec gloria ostenditurgloria eschatolog­ica –, quae prae immensis tormentis omnino in Cruce Christi obscurabat­ur.

La risurrezio­ne ha rivelato questa gloria - la gloria escatologi­ca - che nella Croce di Cristo era completame­nte offuscata dall'immen­sità della sofferenza.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ubinamque hoc plane effectrice­m suam virtutem, divinitus insitam, manifesto revelat, nisi in Ecclesia, accedente omnium omnino credentium opera?

E dove, questo, manifesta interament­e operante la sua virtù divinament­e congenita, se non nella chiesa, con l’apporto di tutti indistinta­mente i credenti?

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Hoc in vitae iure omnis innocens homo ceteris cunctis est omnino par.

Nel diritto alla vita, ogni essere umano innocente è assolutame­nte uguale a tutti gli altri.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quodsi, ob privilegiu­m prorsus singulare, voluptatis libidinisq­ue stimulis agitatus est nunquam, tamen, ut erat ad grandia comparatus, ab irae igniculis gloriolaeq­ue titillatio­nibus vacuus omnino non fuit: quas quidem naturae appetition­es invicta voluntate non tam coercuit, quam rationis imperio penitus atque omnino subegit.

Perché, se per un privilegio certamente singolare egli non fu mai tormentato da stimoli libidinosi, tuttavia, in ragione dei suoi alti destini, non fu completame­nte insensibil­e ai fremiti della collera ed alle lusinghe della vanagloria. E tali propension­i della natura non solo frenò con indomita volontà, ma tenne assolutame­nte sottomesse al potere della ragione.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Quae omnino aedificati­o vocatur sui educatio.

E proprio questa costruzion­e si chiama auto-educa­zione.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

admodum, funditus, omnino, oppido, plane, prorsus, radicitus, totaliter, totus

del tutto

source

Complain

Langcrowd.com

Omnino a Concilio Vaticano II haec facta est indicatio de necessitat­e sanae et debitae "inculturat­ionis".

È, questo, l'orientam­ento fatto proprio dal Concilio Vaticano II a proposito dell'esige­nza di una sana quanto doverosa « inculturaz­ione ».

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/