「cast」の意味や使い方 わかりやすく解説 Weblio辞書 (original) (raw)

英語:

cast

キャスト(cast)とは、映画や劇テレビ番組など出演者全体を指す言葉である。主役から脇役エキストラまで、作品登場する全ての役者を含む。キャストは、物語進行させる重要な要素であり、彼らの演技存在感作品の質を大きく左右するまた、キャストは作品宣伝マーケティングにも重要な役割を果たす。特に、有名な役者がキャストに名を連ねると、作品への注目度が高まることが多い。 キャストは、監督プロデューサー、キャスティングディレクターによって選ばれ役者演技力適性人気度などが考慮されるまた、役者演じキャラクターとの相性重要な選考基準となる。キャストの選考作品成功大きく影響与えるため、非常に重要なプロセスである。

2023年11月10日更新

英語:

cast

「キャスト」とは、出演者のことを意味する表現である。

「キャスト」とは・「キャスト」の意味

「キャスト」とは、「(テレビドラマなどの)配役」を意味する日本語である。「キャスト」は本来は英語で「cast」となり、「(ものを)投げる」や「(票を)投じる」などの意味を持つ動詞だ。「(役を)割り当てるの意味もあり、名詞としての使い方には「配役」がある。

「キャスト」の語源・由来

「キャスト」は英語「cast」が、カタカナ語として使われているものである。「cast」の語源は、ゲルマン祖語の「kastona(投げる)」だ。古ノルド語では「kasta(投げる)となり、中期英語では「casten(投げる)」となった語源としての主な意味は「投げること」である。

「キャスト」を含む熟語・言い回し

「キャスト」を含む熟語言い回しには次のものがある。

「キャスティング」とは

キャスティング」は、英語の名詞casting」がカタカナ語として使われているものである。「casting」には「役の割り付け」や、「釣り糸投げ込み」などの意味がある。日本ではキャスティングする」として、「役の割り付けの意味使われることが多い。釣りをする人の間では後者の意味である。

「キャスト」に関連する用語の解説

「キャスト」に関連する用語には次のようなものがある。

「ボートキャスト」とは

「ボートキャスト」は公式のボートレースライブ配信や、動画コンテンツ特化したWEB映像サービスである。株式会社日本レジャーチャンネル運営しており、パソコンスマートフォンなどから無料視聴できる

「キャストオフ」とは

キャストオフ」は英語の「cast off」のことである。「cast off」は動詞副詞が結びついた句動詞で、他動詞としての使い方は「(~を投げ脱ぎ捨てる」や「(~を放棄する」などの意味を持つ。自動詞は「(船が)網が放たれる」、「(編み物で)目を止める」などである。名詞では可算名詞として「捨てられたもの(人)」や、「古着」などを表す。限定用法形容詞名詞の前に置かれる形容詞)として「(服などを)脱ぎ捨てた」、「(人が)見捨てられた」などとして使う。「キャストオフ」はカタカナ語としては定着していないが、2006年から放送され特撮ドラマ仮面ライダーカブト」で使用されていた。「仮面ライダーカブト」に登場するマスクドライダー」が「マスクドフォーム」から「ライダーフォーム」へ変化する際の音声である。「キャストオフ」の音声とともに装甲脱ぎ捨てられ、超高速移動必殺技使用可能になる

「キャスト」の使い方・例文

カタカナ語としての「キャスト」は、テレビ演劇制作者の側で使われることが多い語である。視聴者側からは「今度ドラマ出演者がよい」などとして、通常の日本語使われることも多い。「キャスト」の使い方としては「ドラマでは通常エンディングでキャストがクレジットされる」や、「私は観るドラマを、キャストではなく脚本家決めている」などがある。「面白小説は多いが、ドラマ化するとキャストに原作者口出しすることがあるので注意必要だ」、「予定していたキャストが急病で、急いで代役を探さなければならなかった」などの例文もある。

主演人気俳優使っても、キャスト全体がよくなければ視聴率取れない」や、「キャストを選ぶ際は、スキャンダル少な俳優がよい」などとしても使える。「最近はドラマのキャストに芸人起用されることも多い」、「キャストが好きでドラマ見始めたが、ストーリー馴染め途中で見るのをやめてしまった」なども「キャスト」を使った文の例である。「今回ドラマはキャストが役に合っていないと思ったが、それぞれの俳優の、これまでとは違う演技見られて得をした」や、「キャストやストーリー主題歌などのすべてが合致したとき、ドラマ視聴者から高い支持を得る」などの言い方可能だ

2023年1月24日更新

別表記:

キャスト

「cast」とは、ものを投げる・放る・振る・打つ・配役鋳型意味する英語表現である。

「cast」とは・「cast」の意味

「cast」には、動詞としての意味がいくつか存在する
目的語を伴う場合は主に、「投げる」という意味を表す。また目的語種類によっても意味が変化しサイコロ場合は「振る」、釣り針などの場合は「投げ込む」、選挙などの票の場合は「投じる」、くじなどの場合は「引く」という意味を表すことがある。また前置詞「at」を伴って、「視線を注ぐ」という意味になる場合もある。

ほかにも、映画演劇など作品に対して「役を割り当てる」、加工される金属に対して鋳造する」、爬虫類に対して脱皮する」という意味で用いことがある

また、投げること、投網運試し抜け殻鋳型医療用ギプスといった可算名詞としての意味もある。

「cast」の発音・読み方

「cast」の発音記号は「kˈæst」または「kάːst」であり、主に「キャスト」と読む。過去形過去分詞形も同様である。稀にカスト」と読む場合がある。

「cast」の活用変化一覧

「cast」は不規則動詞であり、過去形は「cast」、過去分詞形は「cast」である。現在進行形では「casting」となる。

「cast」の語源・由来

中期英語のcasten(投げる)、古ノルド語のkasta(投げる)が由来ゲルマン祖語である「kastona(投げる)」、「kosta(投げる、割り当てる)」が語源になっているとされている。「broadcast放送する)」の語源と同じである。

「cast」の覚え方

「cast」は基本的に投げる」ことをイメージした意味が多いため、何かものを投げところをイメージして覚えるとよい。意味としては、「throw」に近い。

「cast」を含む英熟語・英語表現

「be cast」とは

be cast」とは、castの受身形である。例えば、「be cast down~」で、「意気消沈させられる降格させられる」、「be cast away~」で「取り残された」というような意味がある

「castする」とは

「castする」とは、コンピュータープログラミングにおいて、ある変数の型を別の変数の型に変換することを表す表現である。日本語では、「型変換する」という。

「the die is cast」とは

the die is cast」とは、「さいは投げられたということわざを表す英語表現である。「die」は「さいころ」という意味の英単語である。ことわざの意味としては、「もう終わってしまった出来事なので、後戻りできない後に引けない」という意味を表す。ローマ帝国将軍ユリウス・カエサル戦闘のために川を渡った際に発した言葉がもとになっているとされている。

「lead cast」とは

lead cast」とは、映画演劇など物語において、「主役」を表す英語表現である。何かしら行動起こし物語進めるような存在に対して用いることが多い。必ずしも一人だけを指すわけではない

「cast」の使い方・例文

To cast things out the window is dangerous and should never be done.(窓から物を投げるのは危険であり、絶対にやってはいけないことです。)

I am good at casting my line into the ocean.(私は海に向かって釣り糸投げ込むのが得意である。)

She decided to cast her vote for the new candidatein this election.(彼女は今回選挙で、新人候補一票投じることにした。)

He was cast in a theater role that he had longed for, so he worked hard in rehearsals.(あこがれていた演劇の役に配役されたので、必死に稽古に励む。)

You need to cast your eye over the papor for Afternoon meetings.(あなたは午後会議のために、書類に目を通す必要がある。)

Due to a ship accident, he was cast away unpopulated island.(彼は船の事故のために、無人島取り残された。)

I cast a lottery to try my luck and got a very good result.(運試しにくじを引いたら、とても良い結果出ました。)

Metal is cast in the factory to make airplanes.(飛行機作るための金属を、工場鋳造する。)

I broke a bone during an exercise and had to wear a cast for a month.(運動中に骨折してしまったので、1か月ギプスをつけなければいけなくなった。)

The die is cast, There's no point in having regrets.(さいは投げられたので、後悔して仕方がない

We will be casting a keen eye on promising athletes.(有望な選手に対して熱い視線を注ぐ。)

2023年1月22日更新